Grups
Grups
Inicia la sessió
Grups
Grups
àgora.gitrad
Converses
Quant a
Envia suggeriments
Ajuda
Camí del grup
àgora.gitrad
1-30 de 303
Marca-les totes com a llegides
Informa d'aquest grup
0 files seleccionades
monzo
4/1/10
Fwd: Beca para mediadores en el ámbito sanitario
---------- Forwarded message ---------- From: Diana Flores <dian...@hotmail.com> Hola!
no llegida,
Fwd: Beca para mediadores en el ámbito sanitario
---------- Forwarded message ---------- From: Diana Flores <dian...@hotmail.com> Hola!
4/1/10
Esther Monzó Nebot
22/6/09
Seminario de Formación de Formadores
SEMINARIO PERMANENTE DE FORMACIÓN DE FORMADORES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Universidad de Málaga,
no llegida,
Seminario de Formación de Formadores
SEMINARIO PERMANENTE DE FORMACIÓN DE FORMADORES EN TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN Universidad de Málaga,
22/6/09
Esther Monzó Nebot
2/6/09
CFP: Interpreting... Naturally - 2nd announcement
Interpreting... Naturally International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
no llegida,
CFP: Interpreting... Naturally - 2nd announcement
Interpreting... Naturally International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
2/6/09
Esther Monzó Nebot
26/3/09
RV: V Jornadas de Terminología Aplicada. El ejercicio profesional: soy traductor/a… ¿y ahora qué?
-----Mensaje original----- De: Chelo Vargas [mailto:chelo....@ua.es] Enviado el: miércoles, 25 de
no llegida,
RV: V Jornadas de Terminología Aplicada. El ejercicio profesional: soy traductor/a… ¿y ahora qué?
-----Mensaje original----- De: Chelo Vargas [mailto:chelo....@ua.es] Enviado el: miércoles, 25 de
26/3/09
Esther Monzó Nebot
26/3/09
RV: Conference, Hyderabad, October 2009
Conference: Socio-Cultural Approaches to Translation: Indian and European Perspectives Date and Venue
no llegida,
RV: Conference, Hyderabad, October 2009
Conference: Socio-Cultural Approaches to Translation: Indian and European Perspectives Date and Venue
26/3/09
Esther Monzó Nebot
5/3/09
CFP: Interpreting... Naturally. International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
Interpreting... Naturally. International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
no llegida,
CFP: Interpreting... Naturally. International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
Interpreting... Naturally. International Symposium on Interpreting Studies in Honour of Brian Harris
5/3/09
Esther Monzó
6/2/09
Fwd: Antwerp Conference Call on Legal Interpreting and Translation
----- Missatge reenviat de Note Francis <franci...@lessius.eu> ----- Data: Fri, 6 Feb 2009
no llegida,
Fwd: Antwerp Conference Call on Legal Interpreting and Translation
----- Missatge reenviat de Note Francis <franci...@lessius.eu> ----- Data: Fri, 6 Feb 2009
6/2/09
Esther Monzó
3/2/09
Fwd: FW: 3º HOT - tradução jurídica
----- Missatge reenviat de Fernando Ferreira Alves <fal...@ilch.uminho.pt> ----- Please find
no llegida,
Fwd: FW: 3º HOT - tradução jurídica
----- Missatge reenviat de Fernando Ferreira Alves <fal...@ilch.uminho.pt> ----- Please find
3/2/09
esther monzo
12/1/09
RV: CONVOCATORIA DE ARTÍCULOS - CALL FOR PAPERS
De: alu...@gmail.com [mailto:alu...@gmail.com] En nombre de Alberto Álvarez Lugrís Enviado el:
no llegida,
RV: CONVOCATORIA DE ARTÍCULOS - CALL FOR PAPERS
De: alu...@gmail.com [mailto:alu...@gmail.com] En nombre de Alberto Álvarez Lugrís Enviado el:
12/1/09
esther monzo
10/12/08
RV: UK Translation Research Summer School 2009
Dear all, Apologies for cross-postings. Please see below. Best wishes, Sharon --- Sharon Deane PhD
no llegida,
RV: UK Translation Research Summer School 2009
Dear all, Apologies for cross-postings. Please see below. Best wishes, Sharon --- Sharon Deane PhD
10/12/08
e. monzó
2/12/08
Oposiciones Bruselas: Linguistic administrators having Spanish as their main language in the field of translation
Linguistic administrators having Spanish as their main language in the field of translation -
no llegida,
Oposiciones Bruselas: Linguistic administrators having Spanish as their main language in the field of translation
Linguistic administrators having Spanish as their main language in the field of translation -
2/12/08
e. monzó
24/11/08
RV: [Infotrad] XARXA: TALLER DE TRADOS PARA PRINCIPIANTES
-----Mensaje original----- De: infotrad...@llistes.uji.es [mailto:infotrad...@llistes.uji.
no llegida,
RV: [Infotrad] XARXA: TALLER DE TRADOS PARA PRINCIPIANTES
-----Mensaje original----- De: infotrad...@llistes.uji.es [mailto:infotrad...@llistes.uji.
24/11/08
e. monzó
24/11/08
RV: [Infotrad] XARXA: LA PERLA DE LA SEMANA (NOVIEMBRE 3)
-----Mensaje original----- De: infotrad...@llistes.uji.es [mailto:infotrad...@llistes.uji.
no llegida,
RV: [Infotrad] XARXA: LA PERLA DE LA SEMANA (NOVIEMBRE 3)
-----Mensaje original----- De: infotrad...@llistes.uji.es [mailto:infotrad...@llistes.uji.
24/11/08
e. monzó
24/11/08
seprotec busca intérpretes...
De infojobs.net (2 ofertas) Intérpretes de INGLÉS,FRANCÉS y ALEMÁN. Castellón Fecha de la oferta: 21-
no llegida,
seprotec busca intérpretes...
De infojobs.net (2 ofertas) Intérpretes de INGLÉS,FRANCÉS y ALEMÁN. Castellón Fecha de la oferta: 21-
24/11/08
christopher rollason
19/11/08
Reseña del libro: IN AND OUT OF ENGLISH
http://www.erudit.org/revue/ttr/2005/v18/n2/015774ar.pdf Me permito enviaros este enlace de una
no llegida,
Reseña del libro: IN AND OUT OF ENGLISH
http://www.erudit.org/revue/ttr/2005/v18/n2/015774ar.pdf Me permito enviaros este enlace de una
19/11/08
Lluís Baixauli Olmos
18/11/08
Fwd: Xarrada GITRAD sobre interpretació, avui
Des de GITRAD vos volem recordar que dimarts que ve, dia 18, a les 15:30h a la Sala de Graus, hem
no llegida,
Fwd: Xarrada GITRAD sobre interpretació, avui
Des de GITRAD vos volem recordar que dimarts que ve, dia 18, a les 15:30h a la Sala de Graus, hem
18/11/08
esther monzo
18/11/08
RV: Cinco policías denunciados por amenazas contra el valenciano
Cinco policías denunciados por amenazas contra el valenciano http://www.elpais.com/articulo/Comunidad
no llegida,
RV: Cinco policías denunciados por amenazas contra el valenciano
Cinco policías denunciados por amenazas contra el valenciano http://www.elpais.com/articulo/Comunidad
18/11/08
e. monzó
17/11/08
De Juana Chaos y la falta de intérprete
http://www.elpais.com/articulo/espana/Juana/Chaos/queda/libertad/fianza/elpepuesp/20081117elpepunac_4
no llegida,
De Juana Chaos y la falta de intérprete
http://www.elpais.com/articulo/espana/Juana/Chaos/queda/libertad/fianza/elpepuesp/20081117elpepunac_4
17/11/08
monzo
21/7/08
homenaje a E. Alcaraz en Punto y Coma
no llegida,
homenaje a E. Alcaraz en Punto y Coma
21/7/08
e. monzó
11/7/08
RV: USA INTERPRETATION
From: Josep Peñarroja Fa An Interpreter Speaking Up for Migrants By JULIA PRESTON Published: July 11,
no llegida,
RV: USA INTERPRETATION
From: Josep Peñarroja Fa An Interpreter Speaking Up for Migrants By JULIA PRESTON Published: July 11,
11/7/08
monzo
6/6/08
Fwd: Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades 2008
Senyor / Senyora, Al document adjunt, us enviem informació sobre la convocatòria de les proves d'
no llegida,
Fwd: Convocatòria de proves de traducció i interpretació jurades 2008
Senyor / Senyora, Al document adjunt, us enviem informació sobre la convocatòria de les proves d'
6/6/08
esther monzo
29/5/08
VOLUMEN DE HOMENAJE AL PROFESOR ENRIQUE ALCARAZ VARÓ
Queridos compañeros, Tras la muerte precipitada de nuestro compañero y amigo Enrique Alcaraz Varó, la
no llegida,
VOLUMEN DE HOMENAJE AL PROFESOR ENRIQUE ALCARAZ VARÓ
Queridos compañeros, Tras la muerte precipitada de nuestro compañero y amigo Enrique Alcaraz Varó, la
29/5/08
esther monzo
19/5/08
CALL FOR PAPERS / SOLICITUD DE ARTÍCULOS / SOL.LICITUD D'ARTICLES
SOL·LICITUD D'ARTICLES La revista Papers Lextra (http:// http://www.lextra.uji.es/papers/index.
no llegida,
CALL FOR PAPERS / SOLICITUD DE ARTÍCULOS / SOL.LICITUD D'ARTICLES
SOL·LICITUD D'ARTICLES La revista Papers Lextra (http:// http://www.lextra.uji.es/papers/index.
19/5/08
e. monzó
18/5/08
RV: ATA/MATI Court Interpreting Seminar: Hotel Deadline May 20
__________________________________________________ ATA Professional Development Event COURT
no llegida,
RV: ATA/MATI Court Interpreting Seminar: Hotel Deadline May 20
__________________________________________________ ATA Professional Development Event COURT
18/5/08
e. monzó
13/5/08
máster en traducción institucional
http://www.ua.es/dpto/trad.int/estudios/master_instit/master_instit.html MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN
no llegida,
máster en traducción institucional
http://www.ua.es/dpto/trad.int/estudios/master_instit/master_instit.html MÁSTER OFICIAL EN TRADUCCIÓN
13/5/08
esther monzo
13/5/08
Canvi d'hora Seminari de Recerca - Esperança Bielsa
Benvolgudes i benvolguts, El Seminari de Recerca del proper dijous dia 15 serà a les 16 h per comptes
no llegida,
Canvi d'hora Seminari de Recerca - Esperança Bielsa
Benvolgudes i benvolguts, El Seminari de Recerca del proper dijous dia 15 serà a les 16 h per comptes
13/5/08
esther monzo
12/5/08
Seminari de Recerca - Esperança Bielsa
Benvolgudes i benvolguts, El proper dijous 15 de maig, la Dra. Esperança Bielsa ens oferirà la
no llegida,
Seminari de Recerca - Esperança Bielsa
Benvolgudes i benvolguts, El proper dijous 15 de maig, la Dra. Esperança Bielsa ens oferirà la
12/5/08
esther monzo
6/5/08
XARXA: TALLER DE ERGONOMÍA PARA TRADUCTORES
Estimados compañeros: Todos los que nos dedicamos a la traducción sabemos la importancia de la
no llegida,
XARXA: TALLER DE ERGONOMÍA PARA TRADUCTORES
Estimados compañeros: Todos los que nos dedicamos a la traducción sabemos la importancia de la
6/5/08
e. monzó
27/4/08
XARXA: CHARLA SOBRE SEGUROS DE RESPONSBILIDAD CIVIL PARA TRADUCTORES
De: Infotrad Estimados compañeros: Como en otros sectores, en el de la traducción también existen
no llegida,
XARXA: CHARLA SOBRE SEGUROS DE RESPONSBILIDAD CIVIL PARA TRADUCTORES
De: Infotrad Estimados compañeros: Como en otros sectores, en el de la traducción también existen
27/4/08
esther monzo
23/4/08
Lluís Foix - Homenatge als traductors
Lluís Foix - Homenatge als traductors Enviado por: "InfoMigjorn" xaviermaritress@telefonica
no llegida,
Lluís Foix - Homenatge als traductors
Lluís Foix - Homenatge als traductors Enviado por: "InfoMigjorn" xaviermaritress@telefonica
23/4/08