Bonjour,
Une petite recherche sur le forum http://forum.axishistory.com m'a
donnée :
http://forum.axishistory.com/viewtopic.php?f=50&t=24736&p=220419
Reception Battery (Stammbatterie)
Transfer Battery (Marschbatterie)
Je ne suis pas sur de la traduction anglaise, cela pourrait être une
batterie type "Dépot" en attendant le transfert vers une batterie
combattante au front.
d'ailleurs ma traduction serait plutôt :
"batterie <> du bataillon de réserve d'artillerie légère"
ou
"batterie <> d'artillerie légère du bataillon de réserve"
Cordialement.
Une petite recherche sur le forum http://forum.axishistory.com m'a
donn�e :
http://forum.axishistory.com/viewtopic.php?f=50&t=24736&p=220419
Reception Battery (Stammbatterie)
Transfer Battery (Marschbatterie)
Merci pour la piste et votre proposition de traduction qui m'appara�t
effectivement pertinent. Sur un forum allemand, un contributeur a �crit :
Im Krieg wurden Einheiten sehr schnell aufgebaut und nur kurz ausgebildet.
In der Artillerie mit ihren hohen technischen Anforderungen wurde dann
eine Stammbatterie erfahrener Artilleristen mit den Ausbildungsbatterien
zu einer Einheit, zB einem Artilleriebattallion, zusammengefasst.
ce que je traduis ainsi :
En temps de guerre, on formait rapidement des unit�s apr�s une courte
formation. Dans l'artillerie, qui a des exigences techniques importantes, on
constituait une unit�, par exemple un bataillon d'artillerie, en fusionnant
une "Stammbatterie" d'artilleurs exp�riment�s avec les batteries de
formation.
Je comprends l'id�e, mais cela ne me donne pas de mot fran�ais pour
"Stammbatterie" .
Vous avez une id�e ?
Cordialement,
Elsa
Bjr
samm en traduction "mot" donne tronc
que l'on pourrait associer : base , colonne vertebrale ,
Reference,professionel major,...?
artilleurs ayant maitrise et haute technique. superiorité sur les
autres sans formation supérieure ...?
lp
Cela correspondrait donc à une batterie de vétérans sensée encadrer
des batteries de bleu.
Cette batterie forme le cadre du nouveau bataillon.
Bjr
ici en plus clair que mon explication.. , voila ce a quoi "je
penserais ..?
elle pouvait se composer d'officiers et artilleurs "cadre"s,
supervisant , en plus les autres batteries postées (reliés Tel ) a
d'autres point nevralgiques...mais sans grande experimentation... ? lp
Merci de vos suggestions. Cependant, m�me en ayant une id�e de ce qu'�tait
cette Stammbatterie, je ne suis gu�re avanc� pour trouver une traduction en
fran�ais � part "Batterie principale ou Premi�re batterie". Il faudrait
savoir si dans l'artillerie fran�aise existait une organisation identique,
sinon on risque de chercher une appelation qui n'existe pas.
Cordialement,
Elsa