Un court sur un ouvrage en VF (traduit de l'américain) :
_Les faiseurs d'univers : La science-fiction aujourd'hui_ : Donald A.
WOLLHEIM : 1973 : Robert Laffont (collection "Ailleurs & Demain -
Essais") : pas d'ISBN : 204 pages (y compris index) : coûtait à
l'époque 35 Francs pour un TP à la fameuse couverture métallisée peu
solide (ici à dominante orange propre aux essais), se trouve
facilement d'occase.
Là : http://sf.marseille.mecreant.org/ouvrage/ouv000220.htm
--- Partie spéciale Laurent ---
Partageant malheureusement presque son titre français avec un roman de
Farmer, cet ouvrage en diffère par son titre original (_The universe
makers_ contre _The maker of universes_). Il s'agit en effet de la
traduction d'un livre américain paru en 1971 sous la plume de Donald
Wollheim. On ne présenta plus ce dernier, membre historique des
Futurians, auteur de SF de seconde zone (sous pseudonymes comme David
Grinnell -d'ailleurs en auto publication- sauf pour ses juveniles) et
surtout directeur de collection important, tout d'abord chez Ace et
ensuite fondant sa propre maison d'édition (DAW Books) à laquelle il
donnera son nom.
Traduit par Pierre Versins, ce livre est une sorte d'histoire
personnelle de la SF (et un peu de la Fantasy) qui suit la vie de
Wollheim et celle du genre (qui sont de toute façon mêlées). Il est
constitué de vingt-sept chapitres assez courts (rarement plus de dix
pages), qui traitent l'histoire le genre dans un ordre à peu près
chronologique et qui sont généralement basées sur l'étude d'une auteur
en particulier (on y croise tout le gratin de l'âge d'or). Il y
dessine en quelque sorte une histoire du futur commune dépeinte par la
SF. Certains chapitres sont plutôt des digressions où DAW s'en prend à
des cibles prévisibles vu son background : le livre de Amis _New maps
of hell_ (traduit en VF), la New Wave, les traîtres à la cause
(Vonnegut, Bradbury). Un index complet (titres et auteurs) clôt
l'ouvrage.
--- Partie "avis, notes et gros mots" ---
Il est clair que ce livre ne peut en aucune façon prétendre à
l'objectivité. Largement consacré aux livres parus sous sa direction,
bourré de jugements à l'emporte-pièce, de petits règlements de comptes
entre amis (avec Pohl) ou entre collègues (avec les autres éditeurs),
il est plus à la fois un manifeste contre les évolutions du genre de
l'époque (essentiellement la New Wave et un pessimisme généralisé) et
une célébration d'un certain type de SF qu'une histoire raisonnée de
la science-fiction. Du coup, c'est plutôt amusant à lire si l'on
connaît le contexte et si l'on prend le recul nécessaire (il faut
aussi oublier un certain nombre d'affirmations factuelles erronées).
On pourra aussi savourer les notes de bas de page de Versins, même si
son habitude de traduire les titres des ouvrages qui n'étaient pas
parus à l'époque force parfois à s'arrêter dans la lecture pour
vérifier mentalement de quoi l'on parle, par exemple _The long
tomorrow_ de Brackett est traduit -littéralement- par Versins par _Le
long lendemain_ alors que ce texte sera finalement sorti en VF comme
_Le recommencement_.
Très lisible et assez décapant, à prendre comme une position très
personnelle sur le genre par un acteur majeur de celui-ci.
Note GHOR : 1 étoile
Hervé <The artifact>
http://ghor.hautetfort.com/