Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

accord

0 views
Skip to first unread message

roucoups

unread,
Sep 3, 2008, 6:44:08 AM9/3/08
to
bonjour

à propos d'une contribution sur le forum fr.sci.philo que je viens de lire :

"Respecter les êtres, c'est plutôt commencer par respecter leur être en
soi, et donc respecter leur liberté - la liberté de s'isoler étant compris
dans le pack"

est-ce que compris peut s'écrire dans ce cas ? ou faut-il nécessairement
mettre comprise ? je trouve qu'il y a une nuance entre compris et comprise,
ici, "compris" me paraît justement plus judicieux, en accord avec "la
liberté de s'isoler" plutôt que "liberté de s'isoler", mais grammaticalement
est-ce correct ?

merci


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 6:58:20 AM9/3/08
to

Je ne comprends pas votre argument mais c'est sans importance.
Si vous sentez une nuance et qu'elle vous convient, si cela ne gène
pas votre lecture, pourquoi vous en faire ?

> mais grammaticalement est-ce correct ?

Non.

--
kd

Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 7:08:22 AM9/3/08
to
Après mûre réflexion, roucoups a écrit :

Sans savoir expliquer pourquoi, j'écrirais "- la liberté de s'isoler
étant comprise dans le pack." ou "- liberté de s'isoler compris."

> merci

De rien.

--
http://zazoue.over-blog.net


dphn

unread,
Sep 3, 2008, 7:24:22 AM9/3/08
to
Isabelle :

> Sans savoir expliquer pourquoi [...]

À d'autres !

--
dphn


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 7:12:50 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

> Sans savoir expliquer pourquoi, j'écrirais "- la liberté de s'isoler
> étant comprise dans le pack." ou "- liberté de s'isoler compris."

Comme dans « toutes taxes compris » ?

Est-ce que l'absence d'article favorise la disparition du genre ?

--
kd

Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 7:17:40 AM9/3/08
to
dphn a formulé ce mercredi :

> Isabelle :
>
>> Sans savoir expliquer pourquoi [...]
>
> À d'autres !

Vous savez bien que les règles de grammaire m'ennuient profondément.

"-liberté de s'isoler compris" ne me choque pas même si
grammaticalement c'est n'est peut-être pas correct.

Pour ce qui est de - la liberté de s'isoler compris dans le pack", j'y
vois une faute d'accord.

--
http://zazoue.over-blog.net


roucoups

unread,
Sep 3, 2008, 7:36:36 AM9/3/08
to
Isabelle wrote:
> Pour ce qui est de - la liberté de s'isoler compris dans le pack", j'y
> vois une faute d'accord.

je trouve au contraire que ça sonne différent de mettre compris plutôt que
comprise ici : "et donc respecter leur liberté - la liberté de s'isoler
étant compris dans le pack" car le terme liberté est repris, j'y vois une
forme neutre pour le groupe "la liberté de s'isoler". pour moi le sens est
légèrement différent : avec compris (sans e) cela ajoute au fait que la
liberté de s'isoler n'a pas une importance particulière par rapport à toutes
les autres formes de liberté qui n'ont pas été citées. et je préférerais
cette forme (le masculin pour le neutre), si elle était acceptable ? est-ce
vraiment une faute ?

merci


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 7:44:42 AM9/3/08
to
roucoups a écrit :

On peut lui donner un autre nom que faute, « étrangeté vis à vis du
fonctionnement ordinaire de la grammaire française », par exemple.

Votre explication n'est toujours pas claire pour moi, peut-être
ressentez-vous une ellipse que je ne ressens pas mais que je peux
imaginer :

Respecter les êtres, c'est plutôt commencer par respecter leur être en

soi, et donc respecter leur liberté - la liberté de s'isoler étant
*un élément* compris dans le pack.

--
kd

Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 7:50:07 AM9/3/08
to
roucoups a exposé le 03/09/2008 :

Le fait qu'il y ait "étant" avant "compris" me conduit à dire qu'il y a
faute d'accord. Mais il y a toujours moyen de reformuler. Je sais bien
que ce n'est pas la solution idéale mais quand on bute sur un problème
de grammaire, je n'en vois pas d'autre.

Pour continuer dans le droit fil d'une autre discussion, faudrait-il
dire "- la liberté de s'isoler entre autres" ou "- la liberté de
s'isolée entre autre." ?

--
http://zazoue.over-blog.net


Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 7:50:57 AM9/3/08
to
Après mûre réflexion, kduc a écrit :

Un des éléments plutôt, non ?

--
http://zazoue.over-blog.net


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 7:53:21 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

> Pour continuer dans le droit fil d'une autre discussion, faudrait-il
> dire "- la liberté de s'isoler entre autres" ou "- la liberté de
> s'isolée entre autre." ?
>

Tout dépend si on souhaite sous-entendre « entre autres libertés » ou
« entre autre liberté », gardant à l'esprit que la seconde possibilité
laissera une impression d'étrangeté.

--
kd

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 8:08:49 AM9/3/08
to
Isabelle :

> dphn a formulé ce mercredi :
>
>> Isabelle :
>>
>>> Sans savoir expliquer pourquoi [...]
>>
>> À d'autres !
>
> Vous savez bien que les règles de grammaire m'ennuient profondément.

Qu'elles vous ennuient ne signifie nullement que vous les ignorez.

> "-liberté de s'isoler compris" ne me choque pas même si

> grammaticalement ce n'est peut-être pas correct.

À notre époque où l'accord du p.p. a déjà été passé à la trappe par
certains fossoyeurs avant-gardistes, comment s'étonner que les
épithètes en apposition soient désormais traitées comme des adverbes ?
Mais bien évidemment il fallait accorder.

> Pour ce qui est de "la liberté de s'isoler compris dans le pack", j'y

> vois une faute d'accord.

Vous voyez bien.

--
dphn


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 7:58:17 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

>> Respecter les êtres, c'est plutôt commencer par respecter leur être en
>> soi, et donc respecter leur liberté - la liberté de s'isoler étant
>> *un élément* compris dans le pack.
>
> Un des éléments plutôt, non ?

Il me semble qu'on a le choix grâce à « compris dans le pack » qui
évoque la possibilité que plusieurs élément en sus de la seule liberté
de s'isoler paraîtraient à l'inventaire (toutes choses égales par
ailleurs et si on le faisait).

--
kd

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 8:17:14 AM9/3/08
to
Isabelle :

> Pour continuer dans le droit fil d'une autre discussion, faudrait-il
> dire "- la liberté de s'isoler entre autres" ou "- la liberté de
> s'isolée entre autre." ?

Vous allez en faire tousser plus d'un. Je crains même que Kiriasse ne
s'étrangle.

--
dphn


roucoups

unread,
Sep 3, 2008, 8:05:38 AM9/3/08
to
dphn wrote:
> À notre époque où l'accord du p.p. a déjà été passé à la trappe par
> certains fossoyeurs avant-gardistes, comment s'étonner que les
> épithètes en apposition soient désormais traitées comme des adverbes ?
> Mais bien évidemment il fallait accorder.

on sent le pro.. quelle pédance !


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 8:10:09 AM9/3/08
to
roucoups a écrit :

Vous venez ici pourquoi ?

> quelle pédance !

Pédantisme.

--
kd

Bernard Cordier

unread,
Sep 3, 2008, 8:11:58 AM9/3/08
to

"dphn" <dp...@alussinan.org> a écrit dans le message de
news:mn.1b507d893...@alussinan.org...

Bien évidemment. Je me demande vraiment pourquoi il faut un fil aussi long
pour examiner un cas qui ne souffre pas de tergiversations.
Le plaisir de discuter peut-être, mais on peut mieux l'employer ailleurs.
Notons cependant que la contribution d'origine nous a épargné « compris dans
le package » qui fait moins « pack Office ».

kduc

unread,
Sep 3, 2008, 8:12:51 AM9/3/08
to
kduc a écrit :

>> quelle pédance !
>
> Pédantisme.

Masculin, bien sûr. « Quel pédantisme. »

--
kd

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 8:27:22 AM9/3/08
to
roucoups :

Libérez-moi d'un doute, jeune homme : auriez-vous fait un jeu de mots
que je n'ai pas saisi ?

--
dphn


Bernard Cordier

unread,
Sep 3, 2008, 8:15:21 AM9/3/08
to

"dphn" <dp...@alussinan.org> a écrit dans le message de
news:mn.1b637d895...@alussinan.org...
im jeu de mots !

Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 8:17:42 AM9/3/08
to
roucoups a formulé ce mercredi :

Pfttt...

--
http://zazoue.over-blog.net


Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 8:18:11 AM9/3/08
to
kduc a exprimé avec précision :

Pédanterie.

--
http://zazoue.over-blog.net


Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 8:19:39 AM9/3/08
to
Il se trouve que dphn a formulé :

Pas avec un bretzel au moinsse !

--
http://zazoue.over-blog.net


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 8:21:48 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

>
>>> quelle pédance !
>> Pédantisme.
>
> Pédanterie.
>
Pédantisme : http://www.cnrtl.fr/definition/p%C3%A9dantisme
Pédanterie : http://www.cnrtl.fr/definition/p%C3%A9danterie

--
kd

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 8:36:55 AM9/3/08
to
Bernard Cordier :

> "dphn" :
>
>> roucoups :


>>
>>> on sent le pro.. quelle pédance !
>>
>> Libérez-moi d'un doute, jeune homme : auriez-vous fait un jeu de mots
>> que je n'ai pas saisi ?
>>
> im jeu de mots !

"im" ?

:-?

--
dphn


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 8:27:49 AM9/3/08
to
dphn a écrit :

> "im" ?
>
> :-?

La racine de l'inductance divisée par la capacité.

--
kd

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Sep 3, 2008, 8:28:27 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

>> Vous allez en faire tousser plus d'un. Je crains même que Kiriasse ne
>> s'étrangle.
>
> Pas avec un bretzel au moinsse !

Non, avec le plongeoir de sa piscine. Il lui faut bien ça, c'est ne
grande gueule. Heureusement pour lui que Nous l'aimons bien, Nous Nous
chargerons de sa réanimation, juste avant de le mener chez Nous, à la
mer, pour un repos bien mérité.


PPHN
A Hay, A Hay, A Hay

Pèire-Pau Hay-Napoleone

unread,
Sep 3, 2008, 8:30:40 AM9/3/08
to
Isabelle a écrit :

>>> quelle pédance !
>>
>> Pédantisme.
>
> Pédanterie.

11 lettres : pédantitude.

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 9:00:55 AM9/3/08
to
kduc :

> Répondant à Bernard Cordier, dphn a écrit :


>
>> "im" ?
>>
>> :-?
>
> La racine de l'inductance divisée par la capacité.

Merci du tuyau.

Encore une fois, si je comprends bien, Bernard Cordier se paye ma
bobine ?

--
dphn


Isabelle

unread,
Sep 3, 2008, 8:48:54 AM9/3/08
to
dphn a formulé la demande :

Oui impédance. Je n'osais pas le dire...

--
http://zazoue.over-blog.net


kduc

unread,
Sep 3, 2008, 8:54:33 AM9/3/08
to
dphn a écrit :

>>> "im" ?
>>>
>>> :-?
>> La racine de l'inductance divisée par la capacité.
>
> Merci du tuyau.
>
> Encore une fois, si je comprends bien, Bernard Cordier se paye ma
> bobine ?
>

Je ne crois pas puisqu'il résume en deux lettres qu'à la racine de
votre être il y a il y a la capacité d'induire, caractéristique
première de l'intelligence humaine.

--
kd

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 9:29:34 AM9/3/08
to
Bernard Cordier :

>> Isabelle :
>>
>>> [...]


>>> Pour ce qui est de "la liberté de s'isoler compris dans le pack", j'y
>>> vois une faute d'accord.
>>
> Bien évidemment.

Vous êtes un peu rude, ce matin.

> Je me demande vraiment pourquoi il faut un fil aussi long...

Les longueurs du voisin nous semblent toujours plus longues que les
nôtres.

> ...pour examiner un cas qui ne souffre pas de tergiversations.

On voit que vous lisez très peu les archives : elles sont bourrées de
cas justifiant à peine une réponse, et qui pourtant provoquent des
dizaines d'interventions. Dans la joie presque générale.

> Le plaisir de discuter peut-être, mais on peut mieux l'employer ailleurs.

Songeriez-vous à un endroit précis ?

> Notons cependant que la contribution d'origine nous a épargné « compris dans
> le package » qui fait moins « pack Office ».

Rien d'étonnant : l'auteur est amateur de rugby.

--
dphn


Michèle

unread,
Sep 3, 2008, 10:09:33 AM9/3/08
to
dphn a écrit :

Impédance :

impédance [RpedSs] n. f.

• 1892; angl. impedance (1886); du lat. impedire « empêcher » 

¨ Électron. Rapport (exprimé en ohms) entre les valeurs efficaces de la
tension aux bornes d'un circuit et de l'intensité du courant sinusoïdal
qui le traverse. L'impédance d'un circuit. Appareil destiné à la mesure
des impédances (IMPÉDANCEMÈTRE n. m., 1952). Une impédance de charge,
placée en sortie d'un circuit électronique; sa valeur. — Le circuit
possédant cette impédance (Þ condensateur, inductance, résistance).


Bernard Cordier

unread,
Sep 3, 2008, 10:10:57 AM9/3/08
to

"dphn" <dp...@alussinan.org> a écrit dans le message de
news:mn.1b847d89e...@alussinan.org...
Je vous sens survolté.
Quelques séances de mesmérisation devraient vous apaiser.
Écoutez « Cosi fan tutte », ça calme.

dphn

unread,
Sep 3, 2008, 10:50:48 AM9/3/08
to
Michèle (à propos de "im") :

> Électron. Rapport (exprimé en ohms) entre les valeurs efficaces de la
> tension aux bornes d'un circuit et de l'intensité du courant sinusoïdal
> qui le traverse. L'impédance d'un circuit. Appareil destiné à la mesure
> des impédances (IMPÉDANCEMÈTRE n. m., 1952). Une impédance de charge,
> placée en sortie d'un circuit électronique; sa valeur. — Le circuit
> possédant cette impédance (Þ condensateur, inductance, résistance).

Pfttt... Je préfère encore lire du chinois.

--
dphn


albzn

unread,
Sep 3, 2008, 3:28:17 PM9/3/08
to
<roucoups> a écrit:

> "Respecter les êtres, c'est plutôt commencer par respecter leur être en
> soi, et donc respecter leur liberté - la liberté de s'isoler étant compris
> dans le pack"
>
> est-ce que compris peut s'écrire dans ce cas ? ou faut-il nécessairement
> mettre comprise ? je trouve qu'il y a une nuance entre compris et comprise,
> ici, "compris" me paraît justement plus judicieux, en accord avec "la
> liberté de s'isoler" plutôt que "liberté de s'isoler", mais grammaticalement
> est-ce correct ?

Bonsoir,

Est-ce que cette intuition d'écrire "la liberté de s'isoler est
compris dans le pack" ne vient-elle pas simplement du fait qu'on a
tellement l'habitude d'entendre le masculin "compris" et peu celle
d'entendre le féminin "comprise" - dans le sens "incluse", que
l'esprit se convainc que "compris" est correct et trouve a posteriori
une explication presque de mauvaise foi ? On pourrait aussi dire que
"la liberté de s'isoler" est une ellipse pour "le concept de liberté
de s'isoler", et justifier ainsi le masculin.

Par ailleurs, devrait-on accorder "compris" dans les cas suivants ?
- Il y a plein de choses dans le pack, la liberté de s'isoler y
compris(e).
- Il y a plein de choses dans le pack, y compris(e) la liberté de
s'isoler.

albzn

Anne G

unread,
Sep 3, 2008, 3:30:31 PM9/3/08
to
albzn wrote:

> Est-ce que cette intuition d'écrire "la liberté de s'isoler est
> compris dans le pack" ne vient-elle pas simplement du fait qu'on a
> tellement l'habitude d'entendre le masculin "compris" et peu celle
> d'entendre le féminin "comprise" - dans le sens "incluse",

TTC - toutes taxes comprises...


--
http://2graphistesencavale.blogspot.com/

0 new messages