Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Les chiens de Giscard

0 views
Skip to first unread message

Aplusbégalix

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une
émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.

Quelqu'un a-t-il vu et peut-il confirmer ?

Marion Gevers

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Aplusbégalix <grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf> a écrit:

>Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une
>émission de télé qu'il parle ą ses chiens ... en anglais.

>
>Quelqu'un a-t-il vu et peut-il confirmer ?

Vous fourbissez vos armes, Grognon ? ;-))


Marion
--

Marion Gevers
Newcastle, NSW, Australia
mar...@eepjm.newcastle.edu.au

joye

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
In article <38B11A35...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>,
=?iso-8859-1?Q?Aplusb=E9galix?= <grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>
wrote:

> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une

> émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.


>
> Quelqu'un a-t-il vu et peut-il confirmer ?

Non, mais c'est normal, non ?

Les chiens n'apprennent pas les langues étrangères que s'ils sont motivés;
leur y mettre à un jeune âge avant que cette motivation ne se produise n'a
aucun avantage.

Et puis, tout le monde sait que les chiens sont très chauvins: les bergers
allemands ne parlent que l'allemand, par exemple, ou bien, s'ils arrivent
à parler le français, ils le font très mal avec un accent affreux ( ils
disent 'vouah' et non 'ouah', et j'en passe ), et on doit les corriger
scrupuleusement. Après tout, c'est pour leur propre bien.

Donc, si Gentleman Giscard trouve bien à parler angliche à ses chiens,
c'est peut-être parce qu'il a un boxer et non un caniche ( zee Franche
poodle ). Vous qui parlez anglais couramment, cela ne va certainement pas
vous em-bêter. Autrement dit, quand vous serez invité chez les d'Éstaing,
vous n'aurez pas besoin d'invoquer la loi Toutou-Bon

Quelle chienne de vie ! Ou dois-je dire vie de chien ?

Schtroumphalement,

Joye Lore-Lawson
jo...@netins.net

Carbon14

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Confirmation sur France-Inter, dans l'émission "Rien ą voir" (Laurence
Bocolini) ą 12h30.

"Aplusbégalix" <grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf> a écrit dans le
message news: 38B11A35...@schtroumpf.gouv.schtroumpf...


> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une

> émission de télé qu'il parle ą ses chiens ... en anglais.

Luc Bentz

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
=?iso-8859-1?Q?Aplusb=E9galix?=
<grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf> a écrit dans
fr.lettres.langue.francaise :

>Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une

>émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.

J'ai pas vu, mais j'ai entendu. Ça serait rapport au fait que ses
labradors sont des chiens angliches. Paraît (chez Drucker) qu'il y a
eu une séquence tévé, mais que manifestement, l'accent ne devait pas
être terrible ou alors que les toutous, z'étaient pas obéissants.

Giscard laisse planer le doute sur sa candidature à la prochaine
présidentielle. Serait-il aux abois ?

Luc Bentz
--
http://www.chez.com/languefrancaise/

« Le silence était si absolu que je me croyais sourd. »
Jules Renard (qui ne connaissait pas Usenet et son bruit).

Clotilde Chaland

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
In article <38B11A35...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>,
=?iso-8859-1?Q?Aplusb=E9galix?= <grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>
wrote:

> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une


> émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.
>

> Quelqu'un a-t-il vu et peut-il confirmer ?

J'ai vu et je confirme.
Il leur dit "sit" les chiens se couchent.
Il s'en va en disant "goooooood".
Il s'arrête un peu plus loin. Se retourne. Dit "come".

Il ne dit pas qu'il leur parle en anglais. Il dit qu'il les dresse en anglais.
Seule langue, dit-il que comprend le labrador, puisqu'originaire du Nord
de l'Amérique, il est passé par l'Angleterre, avant de venir en France.

Il a raconté que lorsqu'il était Président, un de ses labradors avait
fugué. Poursuivi, le chien s'était réfugié, dans la voiture ... d'une
anglaise !

Il a dit qu'il aimerait bien écrire un livre en langage-chien, ceux-ci
ayant environ 34 mots à leur "vocabulaire"... ;-)

--
Clõ

Olivier Mellina-Gottardo

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une
> émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.

Chercherait-il à suivre Charles Quint, qui parlait des langues
différentes selon qu'il s'adressait à ses chiens (en l'occurence
l'allemand je crois), qu'il parlait d'amour ou de politique ?

Olivier

PS : Quelqu'un peut-il d'ailleurs me retrouver exactement cette
fameuse citation ?

Daniel-François Carrodano

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to

Bernard Lombart <lom...@synec-doc.be> a écrit dans le message :
j7d2bsgqgm5kc759i...@4ax.com...
> [Ref. Mon, 21 Feb 2000 12:34:21 +0100, "Carbon14" <carb...@infonie.fr> :]
>
> >Confirmation sur France-Inter, dans l'émission "Rien à voir" (Laurence
> >Bocolini) à 12h30.
>
>
> Quelqu'un sait en quelle langue il parle aux chevaux de sa diligence ?
>
>

Quelle confirmation ? On demande si quelqu'un a vu, et la réponse est "oui"
! A la radio et dans une émission intitulée "Rien à voir"... Quelle logique
admirable...

Daniel


Daniel-François Carrodano

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to

joye a écrit :

> Et puis, tout le monde sait que les chiens sont très chauvins: les bergers
> allemands ne parlent que l'allemand, par exemple, ou bien, s'ils arrivent
> à parler le français, ils le font très mal avec un accent affreux ( ils
> disent 'vouah' et non 'ouah',

Non. Plutôt quelque chose comme "Vaf" ou "Waf", et même "Wafen", quand ils
sont très mais alors, très en colère.

Daniel

Pierre Hallet

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Olivier Mellina-Gottardo a écrit :

> Chercherait-il à suivre Charles Quint, qui parlait des langues
>différentes selon qu'il s'adressait à ses chiens (en l'occurence
>l'allemand je crois), qu'il parlait d'amour ou de politique ?
>PS : Quelqu'un peut-il d'ailleurs me retrouver exactement cette
>fameuse citation ?

Je trouve sur la Toile que Charles Quint disait « Je parle allemand
à mes chevaux, espagnol à mon Dieu, français à mes amis et italien
à mes maîtresses. »

Pierre Hallet

Dominique Didier

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Le Mon, 21 Feb 2000 16:08:07 +0100, Clotilde...@imag.fr (Clotilde
Chaland) a écrit :


>=?iso-8859-1?Q?Aplusb=E9galix?= <grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>

>> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans une
>> émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.

>Il ne dit pas qu'il leur parle en anglais. Il dit qu'il les dresse en anglais.


>Seule langue, dit-il que comprend le labrador, puisqu'originaire du Nord
>de l'Amérique, il est passé par l'Angleterre, avant de venir en France.

Si je comprends bien, je vais devoir m'inscrire à Langues-O pour
apprendre très vite le copte et pouvoir converser avec mon chat !

>Il a dit qu'il aimerait bien écrire un livre en langage-chien, ceux-ci
>ayant environ 34 mots à leur "vocabulaire"... ;-)

Il faudra une typo très aérée, avec beaucoup de blancs. Giscard
serait-il encore du Parti de l'Étranger et préparerait-il ainsi une
sournoise invasion de notre langue ?

Dominique

Manu

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
Dominique Didier :

je vais devoir m'inscrire à Langues-O pour apprendre très vite le copte et
pouvoir converser avec mon chat !

Et moi, qui cohabite avec un chat de gouttières, il va falloir que je me
mette au verlan?
Manu

joye

unread,
Feb 21, 2000, 3:00:00 AM2/21/00
to
In article <88s5b6$9qn$1...@news0.skynet.be>, "Pierre Hallet"
<pierre...@skynet.be> wrote:

Et moi dans mon « Oxford Dictionary of Quotations », je trouve:

« Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et
allemand à mon cheval. »

N'oublions pas que ce grand Seigneur soit né en quel pays déjà ? ;-)

JLL
jo...@netins.net

« Et combien de peaux espagnols faudrait-il pour faire un tel Gand ? »

josette.boussommier

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to

joye a écrit dans le message ...
La citation que j'ai toujours lue est

J'ai appris l'italien pour parler au pape ; l'espagnol pour parler à ma mère
; l'anglais pour parler à ma tante ; l'allemand pour parler à mes amis ; le
français pour me parler à moi-même.

je trouve cette version plus vraisemblable et surtout tellement plus
flatteuse pour notre langue.

Josette

Daniel-François Carrodano

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to

Dominique Didier a écrit :
>
> Si je comprends bien, je vais devoir m'inscrire à Langues-O pour

> apprendre très vite le copte et pouvoir converser avec mon chat !
>
> >Il a dit qu'il aimerait bien écrire un livre en langage-chien, ceux-ci
> >ayant environ 34 mots à leur "vocabulaire"... ;-)
>
> Il faudra une typo très aérée, avec beaucoup de blancs.

Si je comprends bien je vais devoir parler farsi à mon chat persan ?
Mais pour ce qui est du langage, ne soyons pas chien, 34 mots c'est plus que
suffisant pour faire de la politique, surtout en Autriche d'ailleurs.

Daniel

Daniel-François Carrodano

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to

Bernard Lombart a écrit :
>
> Vous, c'est pas la diligence, c'est plutôt l'omnibus, non ?
>

Tout de même plus moderne, non ?
Il y a si longtemps que vous ne sortez plus de chez vous ? Mais vous n'avez
pas parlé de "malle de poste", vous avez donc décidé de faire un effort pour
parler jeune ?

Daniel

Rene Dejardin

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to

Clotilde Chaland a écrit dans le message ...

|In article <38B11A35...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>,
|=?iso-8859-1?Q?Aplusb=E9galix?=
<grogn...@schtroumpf.gouv.schtroumpf>
|wrote:
|
|> Je lis sur un autre forum que Giscard aurait raconté hier dans
une
|> émission de télé qu'il parle à ses chiens ... en anglais.
|>
|> Quelqu'un a-t-il vu et peut-il confirmer ?
|
|J'ai vu et je confirme.
|Il leur dit "sit" les chiens se couchent.
|Il s'en va en disant "goooooood".
|Il s'arrête un peu plus loin. Se retourne. Dit "come".
|
|Il ne dit pas qu'il leur parle en anglais. Il dit qu'il les
dresse en anglais.
|Seule langue, dit-il que comprend le labrador, puisqu'originaire
du Nord
|de l'Amérique, il est passé par l'Angleterre, avant de venir en
France.
|
|Il a raconté que lorsqu'il était Président, un de ses labradors
avait
|fugué. Poursuivi, le chien s'était réfugié, dans la voiture ...
d'une
|anglaise !

|
|Il a dit qu'il aimerait bien écrire un livre en langage-chien,
ceux-ci
|ayant environ 34 mots à leur "vocabulaire"... ;-)
|
|--
|Clõ


Hi,Hi,
Monsieur Giscard, polyglotte, connais bien le langage des
chiens, quand il aura publié son ouvrage, je pourrai investir
dans ce livre, afin que mon boxer (Poupée) puisse poursuive ses
études canine, il n’est jamais trop tard !

Dernière nouvelle, BB préfacerait son premier volume.( Mes
amours à quatre pattes .)

--
René.

Dominique Didier

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to
Le Mon, 21 Feb 2000 18:21:15 -0400, Manu <miche...@wanadoo.fr> a
écrit :

> je vais devoir m'inscrire à Langues-O pour apprendre très vite le copte et
>pouvoir converser avec mon chat !
>

>Et moi, qui cohabite avec un chat de gouttières, il va falloir que je me
>mette au verlan?

Tous les chats domestiques sont originaires du chat sauvage d'Afrique,
ou chat ganté (Felis silvestris lybica) qui vivait en Égypte, même si
un doute a pu subsister à propos du « chat chaus » ou chat des marais.
Les chats caucasiens, européens (dits de gouttière) ou harrets n'en
sont que des variantes. Donc votre chat devrait parler un idiome
sémitique ou berbère. Mais les amis des chats savent toujours inventer
un langage pour parler avec leur compagnon et celui-ci sait toujours
trouver un langage propre qui n'a rien à voir avec un quelconque
jargon international. (J'apprécie le verbe « cohabiter » qui montre
bien les rapports existants entre un pseudo-maitre et l'animal : le
chat de Mallarmé se promène sur les toits et croise des congénères qui
lui demandent qui il est. Il répond qu'il *fait* le chat chez
Mallarmé.)

Dominique

joye

unread,
Feb 22, 2000, 3:00:00 AM2/22/00
to
In article <88u2d1$n51$1...@wanadoo.fr>, "josette.boussommier"
<josette.b...@wanadoo.fr> wrote:

> La citation que j'ai toujours lue est
>
> J'ai appris l'italien pour parler au pape ; l'espagnol pour parler à ma mère
> ; l'anglais pour parler à ma tante ; l'allemand pour parler à mes amis ; le
> français pour me parler à moi-même.

Pourriez-vous m'indiquer une source ? J'écrirai à Oxford University Press.

Merci d'avance,

Joye Lore-Lawson
jo...@netins.net

Dominique Didier

unread,
Feb 23, 2000, 3:00:00 AM2/23/00
to
Le Tue, 22 Feb 2000 13:51:18 +0100, "Daniel-François Carrodano"
<daniel-francois.carrodano@libertysurf..fr> a écrit :

>Si je comprends bien je vais devoir parler farsi à mon chat persan ?

Le Persan a la même origine que les Européens. Les différences
résultent d'une séparation géographique et non fondamentalement
génétique. Il y a plus de différences entre un harret européen et un
chat de l'île de Man qu'entre un chat de gouttière et un Persan ou un
Birman, un Bleu Russe. Encore faudrait-il savoir si votre Persan est
un authentique Persan ou un Persan moderne (nez écrasé et poils très
longs) voire fumé (les bouts des poils sont colorés), modifié par les
ignobles rosbifs. Dans ces deux derniers cas, je ne sais quelle langue
vous recommander.

>Mais pour ce qui est du langage, ne soyons pas chien, 34 mots c'est plus que
>suffisant pour faire de la politique, surtout en Autriche d'ailleurs.

En Tchétchénie, c'est encore plus simple. Un mot suffit : « Tue ! »

Dominique
La plupart des occasions des troubles de ce monde sontt
grammairiennes. (Montaigne, Essais II, 12.)

Dominique Didier

unread,
Feb 23, 2000, 3:00:00 AM2/23/00
to
Le Mon, 21 Feb 2000 21:54:52 -0600, not...@netins.net (joye) a écrit
:

>Et moi dans mon « Oxford Dictionary of Quotations », je trouve:
>
>« Je parle espagnol à Dieu, italien aux femmes, français aux hommes et
>allemand à mon cheval. »

Henriette Walter dans « L'Aventure des langues en Occident » (Livre de
poche, 1994) donne exactement la même citation avec comme référence :
Rafael Lapesa, « Historia de la lengua española » (Madrid, Esceliger,
1962, p. 296.)

Une question demeure : à qui le Maitre de la moitié du monde
pouvait-il parler flamand ? Je n'ose trop le penser... Je m'attirerais
des foudres...

Pierre Hallet

unread,
Feb 23, 2000, 3:00:00 AM2/23/00
to
Dominique Didier a écrit :

>Une question demeure : à qui le Maitre de la moitié du monde
>pouvait-il parler flamand ? Je n'ose trop le penser... Je
m'attirerais
>des foudres...

À sa nourrice ?

Pierre Hallet

Clément-Noël Douady

unread,
Feb 23, 2000, 3:00:00 AM2/23/00
to
Pierre pense à alma mater :
>

> >Une question demeure : à qui le Maitre de la moitié du monde
> >pouvait-il parler flamand ?
>

> À sa nourrice ?

Et même : de quel côté ? ("à quel sein se vouer ?")

CND
(galactophage)

Minori ENDO-DANIEL

unread,
Feb 24, 2000, 3:00:00 AM2/24/00
to
Clotilde Chaland <Clotilde...@imag.fr> a écrit dans le message :
Clotilde.Chaland...@wuxi.imag.fr...

> J'ai vu et je confirme.
> Il leur dit "sit" les chiens se couchent.
> Il s'en va en disant "goooooood".
> Il s'arrête un peu plus loin. Se retourne. Dit "come".
>
> Il ne dit pas qu'il leur parle en anglais. Il dit qu'il les dresse
en anglais.
> Seule langue, dit-il que comprend le labrador, puisqu'originaire du
Nord
> de l'Amérique, il est passé par l'Angleterre, avant de venir en
France.
>
> Il a raconté que lorsqu'il était Président, un de ses labradors
avait
> fugué. Poursuivi, le chien s'était réfugié, dans la voiture ...
d'une
> anglaise !
>
> Il a dit qu'il aimerait bien écrire un livre en langage-chien,
ceux-ci
> ayant environ 34 mots à leur "vocabulaire"... ;-)
>
> --
> Clõ

Il est curieux que personne n'ait encore pensé à évoquer la
dangerosité sanitaire de la Constitution de la Vème République : en
effet, le seul homme à avoir survécu plus d'un an après la fin de ses
fonctions de Président de la République montre des signes de sénilité
(pas vraiment précoce, il est vrai...) ; cela ressemble à une
malédiction, non ? Président de la Vème, soit on en meure, soit on en
devient idiot... ;-)

--

Minori ENDO-DANIEL, traductrice indépendante français/japonais
Toutes traductions littéraires ou techniques
http://www.traduction.org/daniel-endo


Daniel-François Carrodano

unread,
Feb 24, 2000, 3:00:00 AM2/24/00
to

Minori ENDO-DANIEL <daniel-endo.@wanadoo.fr> a écrit dans le message :

> Il est curieux que personne n'ait encore pensé à évoquer la
> dangerosité sanitaire de la Constitution de la Vème République : en
> effet, le seul homme à avoir survécu plus d'un an après la fin de ses
> fonctions de Président de la République montre des signes de sénilité
> (pas vraiment précoce, il est vrai...) ; cela ressemble à une
> malédiction, non ? Président de la Vème, soit on en meure, soit on en
> devient idiot... ;-)
>

Pas d'accord avec vous, car l'ex, ou le gadjetomane, était déja zinzin avant
d'exercer la plus haute fonction.
Pas autant que ceux qui l'ont propulsé à cette place, mais c'était déjà pas
mal.

Daniel

0 new messages