Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Traduction demandée

9 views
Skip to first unread message

JV Gruat

unread,
Jan 19, 2012, 11:46:01 AM1/19/12
to
Ci-joint un message reçu dans ma boite et ma réponse - les images en
cause sont accessibles à partir de
http://www.jvgruat.com/Chine/images/chance-chanceamourbonheur.pdf -
"chance" et "chance amour bonheur" étant les étiquettes de fichier
auxquelles je fais référence.
Pour commentaires et ajouts éventuels !
JV Gruat

> Le 19/01/2012 20:25:
>> Bonjour,
>> Je me permet de vous écrire pour vous demander un petit
renseignement concernant des idéogrammes chinois.
>> Je vous joint 2 pièces jointes, pouvez vous me donner la traduction
exacte de chacun des symboles.
>> Merci beaucoup pour votre aide,
>> Baptiste.


> Bonjour.
> Le premier document représente (de haut en bas et de droite à gauche sauf pour le troisième de haut en bas)
> 幸福 xìngfú bonheur
> 運氣 yùnqi chance
> 幸運 xìngyùn bonne fortune
> Pour le deuxième, il s'agit de
> 運愛樂 yùn ài lè, trois caractères signifiant respectivement chance, amour et joie.
> En somme, ce n'est pas bien différent du titre donné à ces documents ...
> Bien à vous,
>
> JV Gruat
>


0 new messages