Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Boris Pasternak -- Dies Irae -- traduit en Français

0 views
Skip to first unread message

Jerry Kraus

unread,
Dec 18, 2007, 12:49:58 PM12/18/07
to
Dies Irae

Boris Pasternak

C'était juste la dernière semaine,
Mon entrée en Jérusalem,
Des Hosannas le tonnerre
Tous courant avec des fleurs.

Mais les jours deviennent terribles, menaçants,
Aucun amour en ces coeurs méchants,
Levant les sourcils avec mépris,
Donc, voila, je suis ici !

Tout lourd comme de plomb,
Les cieux sur le cour s'étalant.
Les Pharasees cherchant leur evidence,
Comme renards approchant, agitant.

Les pouvoirs noirs du Temple,
Cette merde-là, face au Juge,
Sont tous un tel exemple,
Jurant, mentirant sans préjuge.

La foule en tribune contigue,
Tout en regardant des bancs,
De venant et allant battue
Poussée arrière et avant.

Pas rampants au voisinage,
Par tous les côtés écoutant.
La Fuite en Égypte, et enfance
On se souvient, les revenants.

Je souviens la falaise exquise,
Un escarpement, au désert,
Duquel tout le pouvoir du monde
C'est pour Satan la tentation.

Et les Noces de Cana,
La table, le miraculeux festin,
La Mer, ténébreuse
En la barque, tout sec, allant.

Amassés en la hutte, les pauvres,
Descendant la chandelle en sous-sol,
Soudainement, épouvanter l'âme,
Quand se dresse la résurrection !


Traduit du Russe par Jerome Raymond Kraus (2007)
(c) Copyright Jerome Raymond Kraus (2007)

alainv...@yahoo.fr

unread,
Dec 18, 2007, 1:42:08 PM12/18/07
to

Bonsoir,

une grosse partie de la traduction est donc faite,
:::: Les Pharasees ,Cette merde-là, mentirant sans préjuge.
::::"Je souviens la falaise exquise","Soudainement, épouvanter l'âme",
restent encore à polir...

Alain

Jerry Kraus

unread,
Dec 18, 2007, 3:02:56 PM12/18/07
to
On Dec 18, 12:42 pm, "alainvergh...@yahoo.fr" <alainvergh...@yahoo.fr>
wrote:
> Alain- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

D'ou ca vient ? Je n'ai pas regardé aucune autre traduction, en
n'importe quelle autre langue. Mais, j'ai fait une traduction en
Espanol, aussi.

http://groups.google.com/group/es.humanidades.filosofia/browse_thread/thread/0f3ae2365eb4ad0d#

Jerry Kraus

unread,
Dec 18, 2007, 3:09:10 PM12/18/07
to
On Dec 18, 12:42 pm, "alainvergh...@yahoo.fr" <alainvergh...@yahoo.fr>
wrote:
> Alain- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

Vous croyez que tout le reste soit parfait, alors ! Merci bien !

Jerry Kraus
jkrau...@yahoo.com

0 new messages