Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon.
Switch to the new Google Groups.
Google Groups Home
« Groups Home
cron/crontab/crond
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  10 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Shibuya, Nobuhiro  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 10 2006, 3:13 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: "Shibuya, Nobuhiro" <shib...@dd.iij4u.or.jp>
Date: Tue, 10 Jan 2006 17:13:07 +0900
Local: Tues, Jan 10 2006 3:13 am
Subject: cron/crontab/crond
渋谷@家から です

Unixのcron/crontab/crondの発音なんですが
わたしはずっーと、「クロン/クロンタブ/クロンディー」
と読むのが当然だと過去20年くらい思っていたのですが
世の中はそうでもないようで・・・

横浜の職場の共働社、蒲田の職場の協力会社の皆様を含めて
契約元でも、さらには15年勤めた元の職場でも
「クーロン/クーロンタブ/クーロンディー」と
読むことを咎めるのがためらわれるような雰囲気があったので
これは個人の主義信条信念の問題らしいからほっとくことにしました。
# むしろおとなしくしているというのが正直な記述か。

さて、放置すると決めるにあたってなぜ原語とかみ合わない発音が
大手を振ってまかり通るようになったのか起源をgoogleって調べたが
納得できる説明が得られませんでした。
分子間のクーロン力に由来するという珍説もあったのだが
それはいかがと思ってここに質問した次第。

どなたか説得力のある根拠をご存じないですか?
--
mailto:shib...@dd.iij4u.or.jp           渋谷伸浩


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Shinji KONO  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 10 2006, 1:13 pm
Newsgroups: fj.questions.unix
From: k...@ie.u-ryukyu.ac.jp (Shinji KONO)
Date: Tue, 10 Jan 2006 18:13:46 +0000 (UTC)
Local: Tues, Jan 10 2006 1:13 pm
Subject: Re: cron/crontab/crond
河野真治 @ 琉球大学情報工学です。

In article <43C36C93.9C1F...@dd.iij4u.or.jp>, "Shibuya, Nobuhiro" <shib...@dd.iij4u.or.jp> writes

> Unixのcron/crontab/crondの発音なんですが
> わたしはずっーと、「クロン/クロンタブ/クロンディー」
> と読むのが当然だと過去20年くらい思っていたのですが
> 世の中はそうでもないようで・・・

どっちでもいいかな。

---
Shinji KONO @ Information Engineering, University of the Ryukyus
河野真治 @ 琉球大学工学部情報工学科


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Masamichi Takatsu  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 11 2006, 12:09 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: Masamichi Takatsu <ta...@doga.jp>
Date: Wed, 11 Jan 2006 05:09:59 GMT
Local: Wed, Jan 11 2006 12:09 am
Subject: Re: cron/crontab/crond
たかつです。

いつどこかは忘れましたが、「クローン」と言うのを聞いたことがあります。

私は「クロン」派です。が、クーロンでも気にならないかな。
「クローン」だと"clone"と紛らわしいのでちょっと気になりますけど…

PROJECT TEAM DoGA 高津正道                            ta...@doga.jp
                                                   TBD00...@nifty.ne.jp
                     PROJECT TEAM DoGAのホームページ → http://doga.jp/
1月11日(水) 今日のマーフィーの法則        [マーの法則]
物事が順調なのは、いつかおかしくなるためである。


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Hideo "Sir MaNMOS" Morishita  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 11 2006, 12:48 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: man...@stellar.co.jp (Hideo "Sir MaNMOS" Morishita)
Date: 11 Jan 2006 14:48:09 +0900
Local: Wed, Jan 11 2006 12:48 am
Subject: Re: cron/crontab/crond

In article <060111140959.M0400...@XP.doga.jp>,
 Masamichi Takatsu <ta...@doga.jp> writes:

> たかつです。

> いつどこかは忘れましたが、「クローン」と言うのを聞いたことがあります。

> 私は「クロン」派です。が、クーロンでも気にならないかな。
> 「クローン」だと"clone"と紛らわしいのでちょっと気になりますけど…

流石に「クロノ」ってのは聞いた事ないですね。

--
   ___     わしは、山吹色のかすてーらが大好きでのぅ
 [[o o]]            ふぉっふぉっふぉ
   'J'     森下 お代官様 MaNMOS 英夫@ステラクラフト
PGP Finger = CD EA D5 A8 AD B2 FE 7D  02 74 87 52 7C B7 39 37


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Tadasuke YAMAGUCHI  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 11 2006, 6:52 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: tadas...@galaxy.ocn.ne.jp (Tadasuke YAMAGUCHI)
Date: Wed, 11 Jan 2006 11:52:46 GMT
Local: Wed, Jan 11 2006 6:52 am
Subject: Re: cron/crontab/crond
山口です。

>> 流石に「クロノ」ってのは聞いた事ないですね。

cronの語源を探そうと色々ググってみた結果、ギリシャ神話の
Chronosが語源と書いているWebページをいくつか見付けました。

http://www.ss64.com/bash/cron.html
->> Cron comes from the word chronos, the Greek word for time.

だそうです。という訳で、「クロノ」もしくは「クロン」に1クーロン :-)

# ずっとCronosで探してて見付からなかった...

最初、cron.cで検索していて、Paul VixieさんのcronやPDP-11版
UNIXのcron.cを見付けたんですが、そこにはclock daemonとしか
書かれておらず。

http://ftp.gcu.info/tuhs/PDP-11/Trees/V6/usr/man/man8/cron.8
# 1975年の年代ものです。
--
 Tadasuke YAMAGUCHI @ Hyogo


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Tadasuke YAMAGUCHI  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 11 2006, 7:17 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: tadas...@galaxy.ocn.ne.jp (Tadasuke YAMAGUCHI)
Date: Wed, 11 Jan 2006 12:17:38 GMT
Local: Wed, Jan 11 2006 7:17 am
Subject: Re: cron/crontab/crond
山口です。

今日まで「クーロン」と発音してきた者です。

>> 流石に「クロノ」ってのは聞いた事ないですね。

この話を読んで、cronの語源はどこに書かれているか探そうと、
色々ググってみた結果、ギリシャ神話のChronosが語源と書いて
いるWebページをいくつか見付けました。

http://www.ss64.com/bash/cron.html
->> Cron comes from the word chronos, the Greek word for time.

とのこと。という訳で、cronの作者は「クロノ」もしくは
「クロン」と発音しているはずという説に1クーロン :-)

# ずっとCronosで探してて見付からなかった...

最初、cron.cで検索していて、Paul VixieさんのcronやPDP-11版
UNIXのcron.cを見付けたんですが、そこにはclock daemonとしか
書かれておらず。

http://ftp.gcu.info/tuhs/PDP-11/Trees/V6/usr/man/man8/cron.8
# 1975年の年代ものです。
--
 Tadasuke YAMAGUCHI @ Hyogo


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
OOTANI TAKASHI  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 12 2006, 1:22 pm
Newsgroups: fj.questions.unix
From: OOTANI TAKASHI <tks...@anet.ne.jp>
Date: Fri, 13 Jan 2006 03:22:59 +0900
Local: Thurs, Jan 12 2006 1:22 pm
Subject: Re: cron/crontab/crond
In article <dq2t31$64...@news-wst.ocn.ad.jp>
        tadas...@galaxy.ocn.ne.jp (Tadasuke YAMAGUCHI) writes:

> 山口です。

> 今日まで「クーロン」と発音してきた者です。

やっぱり、電気のクーロンに引きずられてでしょうか?

>>> 流石に「クロノ」ってのは聞いた事ないですね。

> この話を読んで、cronの語源はどこに書かれているか探そうと、
> 色々ググってみた結果、ギリシャ神話のChronosが語源と書いて
> いるWebページをいくつか見付けました。

> http://www.ss64.com/bash/cron.html
> ->> Cron comes from the word chronos, the Greek word for time.

> とのこと。という訳で、cronの作者は「クロノ」もしくは
> 「クロン」と発音しているはずという説に1クーロン :-)

> # ずっとCronosで探してて見付からなかった...

時計のクロノメーターは、chrono のままですよね。なぜ、cronは H が落ちたのか?
chronだと、チロンと読みそうだからかな?でもchromeはクロムが普通。謎だ。

E.E.Smithの「レンズマン」シリーズには、「クロノ神」(という名前)が出てきますが、
スペルがわからない。
--
tksotn


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Hideo "Sir MaNMOS" Morishita  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 12 2006, 9:01 pm
Newsgroups: fj.questions.unix
From: man...@stellar.co.jp (Hideo "Sir MaNMOS" Morishita)
Date: 13 Jan 2006 11:01:28 +0900
Local: Thurs, Jan 12 2006 9:01 pm
Subject: Re: cron/crontab/crond

In article <u1wzd8fwc....@anet.ne.jp>,
 OOTANI TAKASHI <tks...@anet.ne.jp> writes:

> 時計のクロノメーターは、chrono のままですよね。なぜ、cronは H が落ちたのか?
> chronだと、チロンと読みそうだからかな?でもchromeはクロムが普通。謎だ。

初期のUNIXはsystem callの長さが短くてcreatもeが抜けてますんで、chrond
とか6文字になるのを嫌がっているとか…

リッチーでしたっけ、「UNIXを作り変えるとしたら、どうしたいか」ってきか
れて「creatにeをつけたい」って言ったのは。

--
   ___     わしは、山吹色のかすてーらが大好きでのぅ
 [[o o]]            ふぉっふぉっふぉ
   'J'     森下 お代官様 MaNMOS 英夫@ステラクラフト
PGP Finger = CD EA D5 A8 AD B2 FE 7D  02 74 87 52 7C B7 39 37


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Tadasuke YAMAGUCHI  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 13 2006, 6:54 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: Tadasuke YAMAGUCHI <tadas...@galaxy.ocn.ne.jp>
Date: Fri, 13 Jan 2006 11:54:56 GMT
Local: Fri, Jan 13 2006 6:54 am
Subject: Re: cron/crontab/crond
山口です。

>> やっぱり、電気のクーロンに引きずられてでしょうか?

cronから電気のクーロン(coulomb)は想像したことがなかった
ですね。学校でもクーロンは片仮名か"C"でしか見ませんでしたし、
cronとは繋がらなかったです。

とはいえ、「クーロン」になった経緯ですけども、とりあえず
「クロン」「クーロン」「クローン」の3パターンをで読んでみて

    「クロン」 : なんか頼りなさげなので却下
   「クローン」: cloneを想像するので却下
   「クーロン」: まぁいいか

という結果だった上に、仕事場で「クーロン」と呼ばれていたので
そのまま定着した、というオチです。

ちなみに電気のクーロンとは微妙にイントネーションが違っていて、
cronはフラットに発音します。電気の方は"ク"にアクセントを付けてます。

だけどtronは人の発音を聞く前から「トロン」と言っていたのは何故
なんだろう。

全然関係ないですが、eclipseを「エクリスプ」と呼んでしまっても
指摘を受けない...。
--
 Tadasuke YAMAGUCHI @ Hyogo


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
OOTANI TAKASHI  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jan 13 2006, 10:21 am
Newsgroups: fj.questions.unix
From: OOTANI TAKASHI <tks...@anet.ne.jp>
Date: Sat, 14 Jan 2006 00:21:39 +0900
Local: Fri, Jan 13 2006 10:21 am
Subject: Re: cron/crontab/crond
In article <squ64oo6g3r....@stellar.co.jp>
        man...@stellar.co.jp (Hideo "Sir MaNMOS" Morishita) writes:

> In article <u1wzd8fwc....@anet.ne.jp>,
>  OOTANI TAKASHI <tks...@anet.ne.jp> writes:
>> 時計のクロノメーターは、chrono のままですよね。なぜ、cronは H が落ちたのか?
>> chronだと、チロンと読みそうだからかな?でもchromeはクロムが普通。謎だ。

> 初期のUNIXはsystem callの長さが短くてcreatもeが抜けてますんで、chrond
> とか6文字になるのを嫌がっているとか…

crondはlinuxで、unixではdは付かないので違うかと。

事態は結構深刻なようです。
http://www.atmarkit.co.jp/icd/root/56/36110556.html
http://yougo.ascii24.com/gh/39/003925.html
http://www.nifty.com/webapp/digitalword/word/039/03925.htm

すでに日本語として認知されているのかも。
「ワーニングメッセージ」みたいな。

In article <dq84ek$m6...@news-sth.ocn.ad.jp>
        Tadasuke YAMAGUCHI <tadas...@galaxy.ocn.ne.jp> writes:

>     「クロン」 : なんか頼りなさげなので却下

やっぱり言いにくいのかな。

> 全然関係ないですが、eclipseを「エクリスプ」と呼んでしまっても
> 指摘を受けない...。

「超マシン誕生」!

--
tksotn


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »