Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Exposure: нужны идеи

0 views
Skip to first unread message

Nikolai Chuvakhin

unread,
Apr 27, 2002, 5:52:42 PM4/27/02
to
Привет всем!

Дней десять назад я писал в этой эхе:

...предлагаю совместными усилиями придумать хороший русский
перевод для термина exposure. В контексте управления рисками я
часто использую "уязвимость" (например, country risk exposure =
"уязвимость для странового риска"), но мне это не нравится --
английское exposure не имеет негативной эмоциональной окраски
русского "уязвимость"... В контексте управления валютными
рисками при этом приходится пользоваться термином "позиция"
(типа net exposure to the British pound = "чистая валютная
позиция по британскому фунту")... А в контексте численного
анализа -- вообще термином "чувствительность" (Swiss stocks'
exposure to the European market = "чувствительность швейцарских
акций к европейскому рынку").

Может, у кого-то есть более элегантные идеи?

Ответов я пока не получил, но хотел бы отметить, что идеи по-прежнему
приветствуются.

С уважением, Hиколай Чувахин

ASher

unread,
Apr 29, 2002, 11:47:57 AM4/29/02
to
1. А просто экспозиция -- буквальный аналог не подходит? или же экспзиция --
не на столько прозрачно читается? по моему в экспозици есть весь этот букет
и неэкономические аналоги тоже т.к. слово то одно и то же

А что же делать то со словом если это и позиция и влияние одновременно?


0 new messages