google.org.cn 都没事,怕啥,呵呵
只要不挪作盈利目的的商业用途就没事
= = 才刚意识到中间有个l
是i
这个标题就是googlelbook.com,lz写错了。
看了夜猫的截图才看到是不同的,但那是放到记事本里面了,在网页上显示真的很难分辨的。
我复制到GTALK上的翻译机器账户。返回翻译结果…
Sent from my mobile device. @kenjikee
换个字体,最讨厌那种大写i和小写L分不清的字体。
无衬线字体,比如黑体和arial,大写的i和小写的L都是是一条竖线,这是拉丁字母原生的缺陷。为了改善可读性,很多新型无衬线字体都在大写的i上下加了衬线,给小写的L下端加了手写体的尾巴,以示区分。