Groups
Sign in
Groups
eZ Publish french translation
Conversations
About
Send feedback
Help
eZ Publish french translation
Contact owners and managers
1–15 of 15
Mark all as read
Report group
0 selected
Bertrand Dunogier
2/17/10
Au-revoir ezpublish-translation-french, bonjour share.ez.no !
Chère communauté de traducteurs français, La traduction et la localisation d'eZ Publish n'ont
unread,
Au-revoir ezpublish-translation-french, bonjour share.ez.no !
Chère communauté de traducteurs français, La traduction et la localisation d'eZ Publish n'ont
2/17/10
Bertrand Dunogier
1/28/10
Test
Test
unread,
Test
Test
1/28/10
Pascal BOYER
,
Emmanuel DELAUNAY
2
10/15/09
Traduction de "collection"
Bonjour, je vote pour élément/s collecté/s Cordialement, Emmanuel Le 14 octobre 2009 22:57, Pascal
unread,
Traduction de "collection"
Bonjour, je vote pour élément/s collecté/s Cordialement, Emmanuel Le 14 octobre 2009 22:57, Pascal
10/15/09
Gaetano Giunta
, …
bertrand...@gmail.com
12
10/7/09
terme bizarre dans trad 4.2
2009/10/7 <bertrand...@gmail.com> Je ne suis pas un fan de la francisation, mais j'
unread,
terme bizarre dans trad 4.2
2009/10/7 <bertrand...@gmail.com> Je ne suis pas un fan de la francisation, mais j'
10/7/09
Pascal BOYER
10/6/09
Grosse faute de grammaire
Bonjour Bertrand, Dans le pied de page: «Propulser par eZ Publish® système de gestion de contenu Open
unread,
Grosse faute de grammaire
Bonjour Bertrand, Dans le pied de page: «Propulser par eZ Publish® système de gestion de contenu Open
10/6/09
Jérémy Poulain
9/28/09
Que reste-t-il à faire ?
Bonjour tout le monde, En ce qui concerne les fichiers de traductions, que nous reste-t-il à faire ?
unread,
Que reste-t-il à faire ?
Bonjour tout le monde, En ce qui concerne les fichiers de traductions, que nous reste-t-il à faire ?
9/28/09
bertrand...@gmail.com
, …
Gaetano Giunta
6
9/27/09
Traduction d'extensions ?
Allez, à 3 réponses positives, je crée /ezpublish et /extensions sur SVN ;) je vote pour - mais on
unread,
Traduction d'extensions ?
Allez, à 3 réponses positives, je crée /ezpublish et /extensions sur SVN ;) je vote pour - mais on
9/27/09
Pascal BOYER
,
bertrand...@gmail.com
7
9/27/09
Version 20090925_b
Bonjour Bertrand, Le 26 septembre 2009 14:43, <bertrand...@gmail.com> a écrit : Quelques
unread,
Version 20090925_b
Bonjour Bertrand, Le 26 septembre 2009 14:43, <bertrand...@gmail.com> a écrit : Quelques
9/27/09
Pascal
, …
Jérôme Vieilledent
23
9/25/09
Termes techniques et expressions à traduire
On peut peut-être laisser "Notification" ? C'est assez parlant et français :-) Par
unread,
Termes techniques et expressions à traduire
On peut peut-être laisser "Notification" ? C'est assez parlant et français :-) Par
9/25/09
bertrand...@gmail.com
9/25/09
Projet de traduction
Messieurs (pas encore de dame ici ??), J'ai donc créé le projet: http://projects.ez.no/
unread,
Projet de traduction
Messieurs (pas encore de dame ici ??), J'ai donc créé le projet: http://projects.ez.no/
9/25/09
Pascal
, …
bertrand...@gmail.com
14
9/25/09
Récapitulons
2009/9/25 Gaetano Giunta <giunta....@gmail.com> bertrand...@gmail.com wrote: Le
unread,
Récapitulons
2009/9/25 Gaetano Giunta <giunta....@gmail.com> bertrand...@gmail.com wrote: Le
9/25/09
Pascal
, …
bertrand...@gmail.com
5
9/24/09
Phrase à traduire
Bravo Bertrand. Pour être rigoureux, je propose: Choisissez, dans le menu déroulant, l'onglet qui
unread,
Phrase à traduire
Bravo Bertrand. Pour être rigoureux, je propose: Choisissez, dans le menu déroulant, l'onglet qui
9/24/09
Bertrand Dunogier
,
Jérémy Poulain
3
9/24/09
Page "Contributor License Agreement"
2009/9/24 Jérémy Poulain <jerem....@gmail.com> Petite question pour la CLA, faut-il remplir
unread,
Page "Contributor License Agreement"
2009/9/24 Jérémy Poulain <jerem....@gmail.com> Petite question pour la CLA, faut-il remplir
9/24/09
gggeek
,
bertrand...@gmail.com
2
9/24/09
Est-ce qu'on discute aussi des trads des extensions?
2009/9/24 gggeek <giunta....@gmail.com> Ce serait bien d'arriver à produire les trads
unread,
Est-ce qu'on discute aussi des trads des extensions?
2009/9/24 gggeek <giunta....@gmail.com> Ce serait bien d'arriver à produire les trads
9/24/09
bertrand...@gmail.com
,
Jérôme Vieilledent
2
9/24/09
Au travail !
Super, je veux bien tenter de vous aider :-) On Sep 24, 11:30 am, bertrand.dunog...@gmail.com wrote:
unread,
Au travail !
Super, je veux bien tenter de vous aider :-) On Sep 24, 11:30 am, bertrand.dunog...@gmail.com wrote:
9/24/09