*[Enwl-misc] ➋➊➊ Как выучить новый язык? Инструкция, которая поможет найти силы

14 views
Skip to first unread message

enwl

unread,
Feb 2, 2024, 4:17:24 PMFeb 2
to "ENWL-uni"

Как выучить новый язык? Инструкция, которая поможет найти силы
 
KIT KIT
໒(⊙ᴗ⊙)७✎▤

Sveiki! Меня зовут Леша Абанин. Я медиаконсультант, диджитал-продюсер и документальный фотограф. А еще эмигрант, живущий сейчас в Латвии, прочитавший сотни материалов об изучении языков и пытающийся самостоятельно выучить довольно сложный латышский.

С начала полномасштабного вторжения в Украину из России, по разным оценкам, уехали от нескольких сотен тысяч до миллиона человек. Большинство эмигрантов за это время смогли обжиться, легализоваться и теперь постепенно начинают интегрироваться в местные общества. 

Первый и, пожалуй, самый сложный шаг на этом пути — изучение языка. Он окружен множеством стереотипов. От «взрослым учить новый язык гораздо сложнее, чем детям» до «для изучения языка требуется особый талант». С другой стороны, в некоторых странах, куда переезжают эмигранты, образуются русскоязычные сообщества, благодаря которым можно вообще не пересекаться с носителями местных языков. Поэтому у кого-то может возникнуть вопрос — зачем их вообще изучать?

В этом письме я отвечу на него, а еще дам простые рекомендации, как быстро и самостоятельно выучить местный язык и сделать этот процесс приятным. Мои рекомендации подойдут любому человеку, изучающему иностранный язык.

■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎

Подпишитесь на рассылку Kit, если вы еще этого не сделали. Мы будем присылать вам два письма в неделю. Все наши предыдущие тексты вы найдете в архиве. А если хотите поделиться этим письмом, просто перешлите его по почте или используйте эту ссылку.

Мы вступаем в переписку с читателями. Вы можете написать редакции или автору конкретного текста. Просто ответьте на письмо или пишите сюда.

Навигация

В письме 22 тысячи знаков, на его чтение у вас уйдет около 15 минут.

Это скрипт. Так Kit называет инструкции для определения жизненной стратегии. Мы берем конкретную ситуацию, изучаем источники, говорим с экспертами — и рекомендуем список действий. Совершать их можно выборочно и в любой последовательности.

→ Поймите, что для вас значит «выучить язык»

Поверьте, по моему опыту, мотивация — это самый важный пункт в изучении языка. Потому что желание плюнуть на все будет периодически появляться и бороться с ним с четким пониманием цели намного легче.

Но для начала давайте разберемся — что вообще значит словосочетание «выучить язык»? Свободно владеть языком и чувствовать его на уровне носителя? Или сдать тест на уровень C2? А может, достаточно просто понимать все тексты и разговоры на нем? На этот счет у исследователей, полиглотов и лингвистов есть разные мнения.

Одна из главных специалисток по изучению языков — венгерская переводчица Като Ломб, чьим опытом и методами вдохновлялись уже несколько поколений. За свою жизнь она выучила больше 16 языков. Среди них — английский, русский, японский, китайский и турецкий. И постигла все эти языки она, если верить ей, в основном через самообучение.

В своей книге «Как я изучаю языки» (которая в этом письме будет упомянута еще не раз) Ломб писала, что знание языка складывается из понимания других и умения выразить себя понятным для других образом в письменной и устной речи. «Если отсутствует хотя бы один из перечисленных навыков, то задача не выполнена», — замечала Ломб. То есть осваивать язык на уровне носителя, чтобы «знать» его, по ее мнению, не обязательно. С ней согласен и полиглот, автор лингвистического блога Fluent in 3 Months Бенни Льюис. Понимать контекст того, что вам говорят, и в ответ озвучивать свои мысли — это и есть «выучить язык», считает он.

Российский лингвист и президент Санкт-Петербургского государственного университета Людмила Вербицкая писала, что владение иностранным языком включает в себя не только знание грамматики и обширного словаря, но и способность понимать и чувствовать культуру, стоящую за языком. Про важность восприятия культурных особенностей страны через язык также говорил известный полиглот из Великобритании Ричард Симкотт, знавший 11 языков.

В то же время американский лингвист Ноам Хомский писал, что для владения языком, кроме глубокого понимания, нужно уметь использовать сложные грамматические структуры. А вот философ и писатель Умберто Эко замечал, что язык постоянно развивается, поэтому изучение его — это непрерывный процесс и целиком выучить какой-либо язык вообще невозможно.

Так что ответ на вопрос, что значит «владеть языком», варьируется в зависимости от ваших конкретных целей. Для одних это возможность беспрепятственно общаться и мыслить на другом языке, для других — глубокое погружение в литературу и культуру. Цели по уровню владения вы должны ставить себе сами.

→ Поставьте себе цель

Вопрос, который гораздо важнее и чаще встречается в иммигрантских сообществах, — а зачем вообще учить местный язык, раз есть гугл-переводчик? Особенно это касается иммигрантов в странах, где большое количество людей знает русский (например, Грузия, Армения, Латвия), или в местах, где хорошо говорят по-английски (здесь можно назвать Нидерланды, Данию и Германию). Поэтому сначала разберем преимущества владения локальным языком с точки зрения именно иммигрантов.

В первую очередь это, конечно, повышение качества быта: зная местный язык, вы не только сможете сходить в магазин, но и поймете, что написано на счетах за электричество, сможете записаться по телефону в больницу и объяснить сантехнику, какую деталь унитаза ему нужно привезти и заменить. Во-вторых, знание местного языка открывает более широкие карьерные возможности в стране, где вы живете, а также варианты для получения дополнительного образования. 

Молекулярный биолог и научный журналист Ирина Якутенко считает, что язык — это ключевой пункт на этапе интеграции в новой стране и его незнание может сильно сказываться в том числе на здоровье и психическом состоянии. По ее словам, мигранты, которые не интегрируются и не учат язык, постепенно становятся чужими и в новой стране, и у себя на родине. 

«Если вы инвестируете в язык и изучаете реалии новой страны, то у вас есть большие шансы на то, что в новой стране жизнь вернется как минимум на прежний уровень, а то и выше», — отмечает Якутенко. А у тех эмигрантов, кто думает, что учить язык — это слишком сложно, уровень стресса и ментальных расстройств обычно даже выше, чем у тех, кто остался, отмечает биолог. Причем это касается и эмигрантов из воюющих стран. 

В целом само обучение языку в новой стране может сильно улучшить психическое состояние. Ученые из Левенского католического университета в 2020 году обнаружили, что учеба в новой, неизвестной до этого обстановке стимулирует выработку дофамина. Этот гормон связан с достижением целей и чувством удовлетворения от выполненных задач. Дофамин улучшает настроение, добавляет энергии и работоспособности. Поэтому учеба за границей становится не только продуктивной, но и приносит радость. Причем радость появляется не только при достижении каких-то больших целей, но даже в короткие моменты, когда вдруг получается прочитать небольшое объявление на улице, смысл которого раньше был недоступен.

Но, конечно, у изучения языка есть и другие положительные факторы. Вот некоторые из них:

  • Вы становитесь умнее. Исследование ученых из Бернского университета 2014 года показало, что изучение иностранного языка меняет структуру мозга, увеличивая объем белого и серого вещества. То есть этот процесс будет влиять и на другие аспекты вашей жизни.
  • Улучшается память. Причем как кратковременная, так и долговременная. Например, американская группа ученых в 2013 году доказала, что пожилые люди, занимающиеся изучением иностранных языков, демонстрировали отличные результаты в тестах на память. А еще изучение языков поможет замедлить возрастные изменения мозга и отсрочить болезнь Альцгеймера.
  • Развивается эмпатия. Ученые утверждают, что процесс изучения нового языка включает в себя осознание различий и сходств между культурами, что в свою очередь способствует развитию эмпатии. Исследование Жан-Марка Девале и Вэй Ли показывает, что многоязычные люди обладают повышенной способностью к эмпатии по сравнению с одноязычными.

И еще несколько неочевидных преимуществ. Изучение нового языка — это не просто знание новых слов, но и возможность увидеть совсем другую картину мира. Так что этот процесс может повлиять не только на мышление, но и на восприятие цвета, пространства и времени, о чем говорит теория лингвистической релятивности, или же гипотеза Сепира — Уорфа.

Например, в некоторых языках нет различия между синим и зеленым, и это может влиять на то, как носители этих языков воспринимают цвета. Исследование, проведенное среди племени химба в Намибии, показало, что носители языка, в котором меньше слов для описания цветов, различают их иначе, чем носители языков с богатой цветовой лексикой. 

А еще разные языки могут по-разному представлять время. Например, английский язык часто использует для времени линейные метафоры («впереди» для будущего времени и «позади» для прошлого), в то время как в мандаринском наречии китайского языка могут использоваться вертикальные метафоры («вверху» и «внизу» для прошлого и будущего соответственно). При этом в каких-то языках, например амазонского племени пираха, вообще нет грамматического времени как такового.

→ Забудьте о стереотипах

«Да я уже старый, у меня ничего не получится, был бы я моложе — выучил бы без проблем» — мысль, знакомая, вероятно, многим взрослым эмигрантам. На самом деле это стереотип, и таких много: какие-то возникают из-за негативного опыта обучения в школе, другие связаны с культурными особенностями общества. Но чаще всего стереотипы берутся из собственных страхов постоянно делать ошибки в устной речи и не добиться какого-либо результата.

Стереотипов об изучении языка много, вот самые живучие (и да, все это не более чем мифы).

Во-первых, многим кажется, что взрослым сложнее учить языки, чем детям. Этот миф основан на статистике, согласно которой детям легче дается грамматика новых языков. Однако и у взрослых есть свои преимущества. Это и более развитые навыки критического мышления, и способность сознательно придумывать и применять стратегии обучения, и лучшее понимание правил благодаря опыту изучения предыдущего языка. Помимо этого, взрослые обычно изучают язык целенаправленно, а не спонтанно или в рамках обязательного школьного предмета, что хорошо влияет на мотивацию. А опубликованное в 2022 году в американском журнале Nature исследование доказывает, что взрослый мозг может с той же эффективностью, что и детский, воспринимать и запоминать новые знания.

Во-вторых, вам может показаться, что некоторые люди имеют какой-то особый языковой талант. Канадский психолог Эллен Биалисток в 1977 году проанализировала людей, изучающих языки, и пришла к выводу, что успех в этом деле больше связан с мотивацией, стратегиями обучения и усердием, чем с врожденным талантом. А психолог Кэрол Двек в нулевых годах XXI века исследовала разницу между статическим мышлением (когда не веришь, что можешь стать умнее) и его противоположностью — мышлением роста. Она обнаружила, что вера в свои когнитивные способности — главный фактор в достижении успеха в обучении, в том числе языкам. Люди с такой уверенностью склонны упорно трудиться и переживать временные неудачи как возможности для обучения. Возможно, именно их принимают за людей с «языковым геном».

Для изучения языка нужны годы учебы и много свободного времени, скажет вам еще один скептик. Но психолог и лингвист Крис Лонсдейл в своих лекциях показывает, что достичь грамотности в языке можно достаточно быстро — даже за шесть месяцев. Многие люди откладывают изучение нового языка, потому что считают, что у них недостаточно времени. На самом деле даже короткие — по 15 минут, — но регулярные сессии могут быть очень эффективными, так как важна не столько длительность уроков, сколько их регулярность.

Тем более у иммигрантов есть уникальная возможность погружения: они уже находятся в другой языковой среде. Например, исследования прикладного лингвиста Майкла Лонга показывают, что использование языка в реальных ситуациях значительно ускоряет обучение. 

Еще один миф: «Изучение нового языка — это всегда сложно и утомительно». Но игровые и интерактивные методы обучения, как в приложениях типа Duolingo или Drops, показали, что обучение может быть увлекательным и эффективным. Авторы статьи 2016 года «Эффективность геймификации для вовлечения студентов в учебу» доказали, что игровые элементы делают обучение языку менее утомительным и более мотивирующим.

Наконец, некоторые языки кажутся просто слишком сложными, чтобы их выучить. Например, те, где другой алфавит. Если сравнить, к примеру, латышский и греческий алфавиты, то скорее вам покажется, что греческий гораздо сложнее из-за необычного написания букв. Но чаще всего это очередной миф — в греческом, например, очень много слов, повсеместно используемых в русском и английском. 

«Трудными окрестило общественное мнение те языки, которые пишутся нелатинским алфавитом. Каждый, кто овладел хоть одним из таких языков, скажет, что трудность эта явно переоценена, тем более что усвоение алфавита — по сути, изучение нового, ограниченного количественно набора рисунков — относится только к первой, относительно короткой стадии изучения языка», — пишет переводчица Като Ломб в книге «Как я изучаю языки».

При этом в той же книге она признает, что некоторые языки действительно выделяются по сложности: например, арабский или японский. Но и они не неприступны — при их изучении после затруднительного начала наступит равномерный и уверенный подъем. В то время как при изучении «легких» языков (например, английского или испанского) ситуация будет обратная — сначала вас охватит радостное чувство быстрого продвижения вперед, но дальше прогресс пойдет гораздо медленнее. 

→ Читайте и смотрите о том, как учить языки, как можно больше

Как пишет Като Ломб, самое главное (ну или, по крайней мере, половина успеха) — это начать, то есть в принципе захотеть учить новый язык. А начать стоит с изучения книг, опыта других людей, различных подходов и механик, чтобы найти тот вариант, который будет вам интереснее и ближе всего. 

Я учу латышский язык четыре месяца, и вот несколько книг, статей и видеороликов, которые дали мне мотивацию начать, а потом и продолжать обучение.

Все та же книга Като Ломб «Как я изучаю языки». Венгерская переводчица пишет о своем опыте в формате интервью с самой собой, не перегружая читателя терминами и сложными методиками. Ее книга вдохновила меня выучить латышский самостоятельно.

Книга «Тонкости перевода. Как язык влияет на нашу жизнь и преобразует мир» Натали Келли и Йоста Цетше. Профессиональные переводчики очень увлекательно рассказывают, как перевод меняет наше восприятие реальности, — в целом из названия и так все понятно.

 Книга журналиста Джошуа Фоера «Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания». Фоер описывает свой путь от журналиста, освещающего соревнования по запоминанию, до победы в чемпионате США по памяти. Эта книга не конкретно про изучение языков, но в ней автор описывает методы запоминания, включая «дворец памяти», который многие люди используют для освоения нового языка и запоминания лексики.

 Лекция «Как язык формирует наше мышление». Американский психолингвист Лера Бородицки приводит много примеров того, как разные языки меняют наши мысли и чувства. «За свою жизнь мы принимаем тысячи решений, и язык в этом играет существенную роль: он влияет на все наше восприятие», — пишет Бородицки.

 Видео «Язык за месяц: как я это сделал». Ютьюб-блогер Энциклоп подробно рассказывает, с помощью каких техник, подходов и лайфхаков он смог выучить финский всего за 30 дней. Он, конечно, не овладел языком на уровне носителя, но читать, понимать, разговаривать и писать может.

→ Начните собственно изучать язык 

В этом письме я собрал разные подходы к изучению языков. Я попробовал многие из них на себе и в итоге сформулировал собственную понятную и гибкую программу. Вот ее основные шаги.

1. Купите блокнот и разговорник. Помните этот приятный момент, когда 31 августа вы с родителями шли в магазин канцтоваров и выбирали себе дневник, тетради и краски? Сделайте себе такой же подарок: подберите отдельный блокнот и красивую ручку. Это поможет вам показать себе, что вы приступаете к новому большому делу. И еще небольшой словарь — в идеале с местного языка на английский и наоборот (заодно английский язык подтянете). Как ни странно, при работе с бумажным словарем информация усваивается лучше и быстрее, чем с гугл-переводчиком.

Заведите отдельный браузер или папку для вкладок, куда будете складывать все нужные материалы: переводчик, ютьюб-ролики, книги и сайты по изучению языка. И, что немаловажно, почитайте несколько статей о самом языке, который вы будете учить. Разобравшись в истории и древе происхождения языка, можно будет заранее понять, как образовались те или иные слова и из какого языка в нем больше заимствований. Заодно сразу стоит хотя бы примерно разобраться в алфавите и правилах чтения. 

2. Продумайте этапы обучения. Не пытайтесь сразу выучить язык во всей его полноте. Лучше разделите обучение на несколько уровней, от простого к сложному. Например, сам себе я задал такие этапы:

— уровень 1: понимать идею и смысл текста, правильно читать текст, выучить базовый набор слов и базовую грамматику;

— уровень 2: понимать смысл речи, говорить на простые темы и читать более сложные тексты;

— уровень 3: говорить, читать, слушать все что можно и все это понимать, заодно сдать экзамен хотя бы на A2.

Можно также расставить по значимости, какие навыки для вас важнее: чтение, аудирование, разговор или письмо.

3. Обеспечьте себе полное языковое погружение. Язык — это образ жизни и привычки. Да, можно ходить раз в неделю на курсы по изучению языка, но это будет малоэффективно по сравнению с максимальным погружением в местную языковую среду.

Во-первых, как только вы начнете учить язык, вы заметите, как до этого ваш мозг не замечал надписи на иностранном языке. Постарайтесь теперь, когда гуляете, читать все, что видите вокруг. Сначала пытайтесь догадаться, что там написано, а потом уже вбивайте в переводчик на телефоне. 

В школе учителя обычно не давали догадываться, а сразу давали все ответы, что убивало все веселье. Схема «неизвестное — догадка — ответ» действительно позволит вам эффективнее учиться. 

Во-вторых, смените язык вашего телефона. Да, звучит страшно, но не переживайте: ваши пальцы помнят, где что находится, да и всегда можно сделать скриншот, загрузить его в переводчик и посмотреть значение непонятных слов. Так новый язык будет с вами постоянно и вы быстро выучите, к примеру, названия продуктов, если часто заказываете еду.

В-третьих, начните слушать музыку на местном языке, найдите локальные подкасты и ютьюб-каналы. Вначале вы не будете понимать 95% информации, но постепенно какие-то слова начнут повторяться, и вы сами по себе догадаетесь об их значении. И главное — вы будете постоянно слышать, как язык «звучит». На первых порах подражание поможет вам в правильном произношении.

Возможно, легче будет начать с формата «медленных новостей». Это подкасты, где ведущие просто и медленно рассказывают о происходящем в мире (например, News in Slow Spanish или News in Slow French).

4. Постоянно запоминайте новые слова. Если с алфавитом вы уже разобрались и поняли основные правила чтения, можно постепенно переходить к запоминанию слов и словосочетаний. Большинство изучающих языки советуют учить новые слова через карточки. Это выглядит так: вы смотрите на картинку — например, на дом, — а на обороте написано слово, которое изображено на картинке. 

Существует много шаблонов и наборов для карточек, но лучше всего делать их самостоятельно, подбирая картинки по вашим личным ассоциациям. Есть много разных приложений для карточек, но мне гораздо веселее делать их в браузере Arc с помощью функции «мольберт».

Возможно, у вас возникнет вопрос: а какие именно слова учить? Лингвист и создатель приложения Fluent Forever Габриэль Вайнер, изучая разные языки, пришел к выводу, что для описания базовых вещей и разговора на простые темы нужно знать всего 625 слов. Так появился «Самый потрясающий список слов, который вы когда-либо видели». Там, конечно, много слов, которые вам, скорее всего, не пригодятся, типа inch (дюйм) или pound (фунт), но это хороший список, с которого можно начать. 

Параллельно с этим лучше в отдельном приложении типа Anki создать карточки без картинок, но с простым переводом. Они помогут запоминать слова и фразы в контексте, которые помогут в повседневной жизни: от «я люблю пиво» до «извините, я только начал учить латышский».

Кстати, когда смотрите перевод слова, дополнительно изучите его подробное описание в викисловаре: там часто написано, как образовано слово, из какого языка оно произошло и в каких формах употребляется. А вот другие примеры словарей с происхождением слов — на русском, английском и испанском. С ними легче помещать слова в контекст, выстраивать ассоциативные ряды и в конечном счете запоминать их. Например, сербское tanjir («тарелка») родственно знакомому каждому русскоязычному «тандыр».

5. Изучайте грамматику без фанатизма. В начале обучения не стоит забивать мозги правилами и грамматическими конструкциями, как это делают в школе. Помните же, что процесс обучения должен доставлять радость? Так вот, если заниматься с самого начала только грамматикой, воодушевление может быстро пройти. Поэтому изучайте правила постепенно. Со временем они сами будут вплетаться в ваше обучение.

6. Говорите на новом языке — не важно, как плохо и насколько это small talk. Чаще всего люди, которые учат язык, думают примерно так: «Вот сначала я выучу язык, а потом начну разговаривать». Это неправильно. Говорить нужно сразу — начните, например, с магазинов и любимых кафе. 

Даже если вы не сможете ответить на вопросы собеседника, всегда можно быстро перейти на английский или язык жестов. Постепенно ваш страх показаться глупым уйдет: люди, как правило, ценят любые попытки иностранцев говорить на их языке. 

7. Меняйте методы обучения, если чувствуете усталость. Если в какой-то момент вы поймете, что стагнируете или выгораете, возможно, вам стоит попробовать другой способ изучения. Например, еженедельные курсы и индивидуальные уроки или приложения типа Duolingo и Mondly.

Выучить язык только по Duolingo невозможно: там может быть много ненужных для ваших целей слов, бессмысленные фразы, которые вы никогда не услышите, и предложения, вырванные из контекста. Журналист The New York Times Эрик Равенскрафт в течение 500 дней учил язык по Duolingo и сделал вывод, что подобные приложения, конечно, могут чему-то научить, но не способны обеспечить хорошие знания и возможность поддержать беседу.

8. Найдите постоянного собеседника, владеющего этим языком. Постарайтесь найти носителя языка, который будет подсказывать вам значения слов или объяснять правила их употребления. Если такого человека нет, не стесняйтесь спрашивать про перевод каких-то фраз в магазинах и заведениях. И если вы эмигрировали не один, а с семьей или друзьями, попробуйте начать учить язык вместе: это поможет и с мотивацией, и с обучением в целом.

С помощью этого плана я за три месяца без проблем сдал тест на уровень A1. Главное — ежедневно занимайтесь, выписывайте самое интересное в блокнот, читайте все, что написано вокруг вас, не бойтесь ошибок и старайтесь получать от этого удовольствие. Если вдруг вам становится скучно, меняйте подход, берите другие источники и заходите вообще с другой стороны.  

><{{{.______)

Переводчица Като Ломб вывела 10 заповедей для тех, кто по-настоящему хочет овладеть иностранным языком. Я не буду приводить их все, но особо выделю три, о которых не писал выше. 

Первая — заниматься языком ежедневно. Столько, сколько сможете — даже если это всего 10 минут. Вторая заповедь может показаться странной людям, которые учились в российских школах. Звучит она так: никогда не зубрите. На самом деле нет смысла заучивать информацию саму по себе, в отрыве от контекста. Стройте собственные ассоциации с новыми словами, играйте в игры, получайте удовольствие. А еще читайте книги на языке, как только начнете его учить. Выберите две — и начните с той, которая покажется более легкой.

Но главное — будьте твердо уверены, что достигнете цели. Ведь у вас несгибаемая воля и необыкновенные способности к языкам. Стоит только начать. Atcerieties, ka ir pareizi kļūdīties.

■︎

02.02.2024

Автор: Алексей Абанин

Редактор: Дмитрий Сидоров

■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎■︎

Вы читаете это письмо, потому что подписались на Kit. Или его вам переслал кто-то близкий. В этом случае — подпишитесь здесь, чтобы получать наши письма без посредников. Это бесплатно

Мы в соцсетях: канал, картинки и сторис, музыка

Политика обработки персональных данных

Техподдержка: sup...@getkit.news

Для редакторов русскоязычных медиа: Хотите перепечатать наш текст на своем сайте или в телеграм-канале? Мы не против! Но сначала напишите, пожалуйста, нам на i...@getkit.news и предупредите об этом. И не забудьте поставить ссылку на сайт Kit

© 2024 Рассылка Kit.

 
From: Kit
Sent: Friday, February 02, 2024 10:11 PM
Subject: ➋➊➊ Как выучить новый язык? Инструкция, которая поможет найти силы


------------- *  ENWL  * ------------
Ecological North West Line * St. Petersburg, Russia
Independent Environmental Net Service
Russian: ENWL (North West), ENWL-inf (FSU), ENWL-misc (any topics)
English: ENWL-eng (world information)
Send information to en...@enw.net.ru
Subscription,Moderator: en...@enw.net.ru
Archive: http://groups.google.com/group/enwl/
New digests see on https://ecodelo.org
 (C) Please refer to exclusive articles of ENWL
-------------------------------------

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages