Apelo: Recta Final da Tradução!

9 views
Skip to first unread message

Miguel Duarte

unread,
Jan 7, 2011, 7:34:51 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Olá a todos,

A tradução está na recta final, faltando neste momento menos de 100 expressões para serem traduzidas, 1,5% do total (durante a manhã de hoje foram traduzidas mais de 40 expressões). Dado que hoje à noite é a festa de lançamento do Drupal seria muito interessante termos a tradução de Português de Portugal 100% traduzida.

Apelava por isso a todos os participantes desta lista para contribuírem para o esforço de tradução, mesmo que seja apenas com a tradução de algumas expressões, pois os 100% na tradução é uma meta alcançável ainda hoje, desde que existam contribuições de muitos utilizadores!

Um abraço,

Miguel

----
Mobile: +351 966075978
Office: +351 217242590
Fax: +351 211531507
iNum: +883 510004607597
SIP: 607...@voxalot.com
Skype: mcduarte2000

Artur Martins

unread,
Jan 7, 2011, 9:26:40 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Ok, I'm on! :)


Artur Martins


2011/1/7 Miguel Duarte <ho...@miguelduarte.net>

--
Recebeu esta mensagem porque está inscrito no grupo "Drupal Portugal" dos Grupos do Google.
Para publicar uma mensagem neste grupo, envie um e-mail para drupal-...@googlegroups.com.
Para anular a inscrição neste grupo, envie um e-mail para drupal-portug...@googlegroups.com.
Para ver mais opções, visite este grupo em http://groups.google.com/group/drupal-portugal?hl=pt-PT.

Miguel Duarte

unread,
Jan 7, 2011, 9:49:54 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Boa!

Eu durante o almoço já traduzi mais 20 expressões. :) Antes de sair do emprego hoje faço a aprovação de tudo o que contribuírem durante a tarde.


Um abraço,

Miguel
----
Mobile: +351 966075978
Office: +351 217242590
Fax: +351 211531507
iNum: +883 510004607597
SIP: 607...@voxalot.com
Skype: mcduarte2000


2011/1/7 Artur Martins <arturm...@gmail.com>

Artur Martins

unread,
Jan 7, 2011, 9:51:07 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Confesso que não estou muito por dentro de algumas expressões, mas fiz 4... na verdade fiz 5, mas quando submeti, já tinha sido traduzida... :(

Miguel Duarte

unread,
Jan 7, 2011, 9:58:23 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Não desencorajes. ;) Aliás já aprovei as 4 que enviaste e não lhes toquei pois estavam muito boas.

Humaneasy Consulting

unread,
Jan 7, 2011, 10:00:52 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Já comecei mas não sei se vou ter tempo hoje para muito ou sequer para ir a Lisboa.

1,
Lopo

Artur Martins

unread,
Jan 7, 2011, 10:02:34 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
Obrigado pelo elogio, mas receio que os textos em quotes <em></em> possam não estar em conformidade com os originais traduzidos.

Miguel Duarte

unread,
Jan 7, 2011, 10:10:00 AM1/7/11
to drupal-...@googlegroups.com
O importante numa tradução é respeitar o sentido mais do que traduzir à letra. Sendo que no nosso caso também temos que claro respeitar o que já foi traduzido.

De qualquer forma existem duas ferramentas muito úteis:

O nosso manual de termos (é só fazer um find a alguns termos): http://localize.drupal.org/node/664
A ferramenta da Microsoft: https://www.microsoft.com/Language/en-US/Search.aspx

Também é útil ter uma janela aberta ao lado com traduções já feitas no Drupal e fazer uma pesquisa por termos que temos dúvidas, pois muitas vezes esse termo já está traduzido e é só copiar.
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages