Está acontecendo no localize em PT-BR um levante de alguns participantes que desejam um conjunto maior de revisores para as traduções realizadas que, como todos sabem, está com uma boa defasagem de tempo. Como esta atividade está na mão de somente 3 pessoas que possuem empresas e precisam cuidar do pão nosso de cada dia executando suas tarefas, creio que não possuem muito tempo para uma atividade extra.
Não tenho mais muita paciência com código e tampouco ando fazendo muito dele. Ando pinçando os projetos que me interessam e me desafiam a simplesmente fazer o que está pela frente. Mas gosto de escrever e traduzir e creio que esta é uma forma de colaborar com o Drupal como um todo. Há alguns anos tive uma discussão com um destes revisores e deixei de contribuir com as traduções. Como a idade vai chegando e com ela a ponderação e tolerância vem a reboque, deixei o assunto de lado e segui minhas coisinhas por aqui. Agora, devido um projeto onde o cliente não sabe nem mesmo a diferença de um yes para um no, estou tendo que traduzir dezenas de módulos e volto a postá-los dentro do sistema. Mas vejo que pouco mudou de lá para cá: a demora na revisão continua grande e impactando dezenas de usuários da ferramenta em todo o país e porque não dizer, em todos os países que possuem o português como idioma legal. Guardadas as devidas proporções, temos uma semelheança muito grande com nossos colegas de língua (sem trocadilhos) e eles também podem se aproveitar de nossos esforços.
Sempre acreditei que aquilo que mais une uma nação é seu idioma. Somos um país grande não pela extensão de terras, mas principalmente porque todos os 200 milhões falam PT-BR. Podemos nos ver livre de traduções e versões de documentos oficiais, dois ou três diferentes exemplares de jornais e assim por diante. Sem isso, a coisa como um todo é muito mais complicada. Como vivi durante um tempo num país que tinha dois idiomas oficiais, dois de "trabalho" e mais 30 dialetos, sei bem o que é estar numa roda de pessoas e ligar o ultra power super tabajara translator para conseguir uma conversação.
Claro que o mínimo necessário de um desenvolvedor é entender um pouco de inglês técnico. Pode-se ter até vergonha e/ou medo de falar aquele inglês macarrônico mas consegue-se muitas vezes decifrar o que está escrito. Mas, e o cliente? Será que ele tem obrigação de saber inglês? E mais, será que nós não temos a obrigação de entregar, quando solicitado, um sistema em nosso idioma nativo? Creio que sim.
Diante disso, venho expor meus temores na lista, sendo o principal deles a possível "chutada de balde" no sistema oficial de tradução para a criação de um novo repositório, tosco que seja, por outras pessoas. Inimaginável? De forma nenhuma. Possível? Sem dúvida. Basta alguns ficarem realmente irados que a coisa vai para este lado que particularmente não compartilho desta idéia. O segundo destes temores é a má-relação entre os revisores e os demais membros da comunidade. Estamos tentando aqui construir uma comunidade que realmente ainda não existe e este é um ponto que não pode ser descartado. É necessário haver sinergia entre aqueles que estão fazendo e aqueles que querem fazer. Se a tradução é tosca ou sofrível, que esteja lá e seja revisada. O que não pode ser feito é "deixar para lá" esperando o supra-sumo da tradução. Não existe ninguém aqui pago para traduzir, que eu saiba não existe nenhum bacharel no idioma inglês e tampouco um nativo da língua inglesa para efetivamente dar OK com clareza. Até mesmo os desenvolvedores cometem erros (crassos as vezes) em seus códigos e criação de strings e não levamos em conta.
Assim, gostaria de fazer um apelo para estes revisores que convidem, elejam, escolham, decidam, intimem, sequestrem ou façam o que for para adicionar novos revisores no sistema. Não creio que exista alguém que tenha interesse em tirá-los do Olimpo, mas acredito que existe muita gente com discernimento e capacidade para fazer uma boa revisão e dar uma força muito grande neste processo.
Sds.
Esse assunto das traduções já está mais do que manjado e NADA foi
feito para mudar.
A comunidade também faz uso e PRECISA muito do localize, então, TEMOS
que providenciar uma reestruturação ali também.
Há muitas pessoas que não programam e não tem conhecimento técnico
para colaborar na Comunidade mas pode traduzir e documentar, portanto,
acho que a necessidade de mudanças se faz mais do que necessária!
+1 pela mudaça aqui!
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/13 Paulino Michelazzo <pmich...@gmail.com>:
> --
> Ao responder um tópico, reproduza apenas a parte relevante da mensagem original, apagando demais partes e assinaturas.
>
> Para cancelar a inscrição deste grupo: drupal-br+...@googlegroups.com
> Para ver mais opções: http://groups.google.com/group/drupal-br?hl=pt-BR_BR?hl=pt-BR
>
Paulino para revisor! Eu apoio!
Renam
Enviado de meu Android
Valeu!
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/13 Diego Hermes | Chuva Inc. <di...@chuva-inc.com>:
Podes crer!
Aviões do Forró é super! @:D
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/13 Paulino Michelazzo <pmich...@gmail.com>:
Só um detalhe, eu não disse que quantidade era qualidade, citei que se a pessoa se voluntaria é porque já traduziu muita coisa, o que mostra - ao meu ver - que tem ao menos disponibilidade para a tarefa. E sim, concordo totalmente com teu exemplo hehehe.
--
Ninguem disse que não é válida ou ilegitima ou whatever, tanto que minha proposta é de organizar isso aqui nesse tópico. Vamos evitar esse tipo de mimimi senão vamos entrar em ciclo novamente. Vamos focar no que todos querem, organizar uma lista com voluntários para serem revisores e aumentar nosso quadro atual de revisores, certo?
--
Muito bom Thiago, já temos 4 então, muito bom.
--
Ferrari disse tudo, todos queremos o mesmo, vamos manter o foco ok?
--
--
--
Sent from my iPhone
Ok para a tradução dos módulos e para a inclusão dos novos revisores?
Os novos revisores já foram inseridos no sistema?
Não sei se terei tempo para atuar nesse front já que estou bem ocupado
com a documentação, mas há outros usuários que já demonstraram
interesse e só falta a inclusão no sistema para que comecem a
trabalhar.
Ou vamos esperar o ânimo do pessoal esfriar novamente?
Abraços,
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 Fabiano <fab...@chuva-inc.com>:
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 Fabiano Sant'Ana <fab...@chuva-inc.com>:
Não encontrei na página do localize...
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 Helal Ferrari Cabral <ferrar...@gmail.com>:
Paulino Michelazzo pau...@michelazzo.com.br www.michelazzo.com.br Skype: pmichelazzo Fones: (11) 8715-2228 e (48) 3371-2228
>>>> >> Diego (e Fabiano), temos mais 1 então :)
Então é isso mesmo, a informação do unegro (no localize) procede?
http://localize.drupal.org/node/3619#comment-24404
São apenas 3 revisores, todos da Chuva?
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 Paulino Michelazzo <miche...@me.com>:
E os revisores, como é possível vê-los?
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 Fabiano Sant'Ana <fab...@chuva-inc.com>:
quote>
om/group/drupal-br?hl=pt-BR_BR?hl=pt-BR" target="_blank">http://groups.google.com/group/drupal-br?hl=pt-BR_BR?hl=pt-BR
Facilitaria a visualização e o contato com os mesmos!
Li o nome dele e me dei conta de que já faz um bom tempo que não o
vejo por estas bandas...
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 aleagi <ale...@gmail.com>:
Fabiano, você fala, mas adora de um fuzuê hein! @:D
Temos que entender que muitas vezes é melhor controlar o fogo ao invés
de colocar mais lenha na fogueira!
Respostas exaltadas agora serão inevitáveis e não levarão a nada! @:/
O Desus não colaborou muito e não está mais ativo, portanto, temos que
aproveitar que há pessoas que se propuseram a traduzir ocuparem os
cargos que estão inativos!
Fabiano, você acha que dessa lista de pessoas (nova geração) que estão
dispostas a colaborar podem ser inseridas no rol de revisores?
Pelo menos, mais uns 2 ou 3 (se forem mais, melhor ainda!!!).
Valeu!
Fabiano, n passa pela sua cabeça q se tanta gente reclama e o fato é q o Drupal 7 n tem o pt-br 100% traduzido até hj, 6 meses atrasado em relacao ao PT, é pq a administração de vcs está pecando em algo?
-- enviado do meu Galaxy S
Gente, 15000 é um número super vistoso, mas vocês chegaram a olhar essas sugestões? Pelo que vocês estão falando fica claro que não.
Ninguém parece notar que nesse número estão inclusas diversas sugestões duplicadas (tem casos que uma string tem 7 sugestões iguais), sugestões erradas para termos já traduzidos (postei um screenshot disso no l.d.o), e sugestões absurdas em geral.
Infelizmente na interface do l.d.o é muito mais fácil submeter sugestões em bulk do que rejeitar sugestões, então esses 15 mil vão continuar ali por muito mais tempo, independente do número de revisores.
Fabiano.
Fernando Correa da Conceição
www.jaguaribe.net
--
Ops, Afeijó. Desculpe, me perdi na lista (rs). Se tiver mais alguem que eu tenha esquecido, por favor se manifeste :)
Thiago, faltou um Felipe na lista, já chegamos em 9 voluntários.- aleagi
- pmichelazzo
- guero
- tarcisiogf- Henrique Mayer- Vinnie Freitas- Felipe uNegro
- Felipe Eltermann- afeijo
- Tiago Carmona
--
Gostaria que meu nome fosse excluído dessa lista pois já terei muito,
mas muito o que fazer na área de documentação e não poderei ajudar, de
maneira efetiva, nas traduções.
Porém, nada impede que eu continue a traduzir alguns módulozinhos...
Valeu!
ø¤º°`°º¤ø,¸
,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸
°º¤ø,¸¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°`
Luiz Gustavo Aleagi Nunes `°º¤ø,¸¸,
Desenvolvedor Drupal | Padrões W3C | Acessibilidade
http://aleagi.com | http://eopen.com.br | http://drupal-br.org
¸,ø¤º°`°º¤ø,¸¸,ø¤º°` Nosce te ipsum...¸,ø¤º°``°º¤ø,¸¸,
2011/7/15 GMail | Thiago Régis <tregis...@gmail.com>:
Tarcisio, eu não sou revisor no Localize, mas acredito não ser muito difícil. Se você tem bom domínio de inglês, acho que não terá problemas.