Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Udtale af ordet projektor

51 views
Skip to first unread message

Kert Rats

unread,
May 19, 2013, 10:52:14 AM5/19/13
to
Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
projicere, alts� som [proj�kt�h].
Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
sj-lyd.

Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
begge udtaler er gangbare.

Hvad mener I (lydskrift)klode eksperter her i vores gode sproggruppe?

Gl�der mig meget til at h�re fra jer.


Venligst

Kert Rats


Bertel Lund Hansen

unread,
May 19, 2013, 11:07:34 AM5/19/13
to
Kert Rats skrev:

> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
> projicere, alts� som [proj�kt�h].
> Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
> sj-lyd.

Jeg udtaler det som dig.

> Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
> jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
> begge udtaler er gangbare.

Jeg er ikke ekspert i lydskrift, men jeg mener det er ret klart
at begge udtaler (kan) bruges. Jeg har dog aldrig h�rt det med
j-lyd - heller ikke i "projekt".

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Peter Brandt Nielsen

unread,
May 19, 2013, 12:32:55 PM5/19/13
to
Kert Rats skrev:
> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
> projicere, alts� som [proj�kt�h].
> Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
> sj-lyd.
>
> Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
> jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
> begge udtaler er gangbare.

Ja, det er de samme to udtaler, som du selv beskriver.

M�ske er der ogs� nogen, der bruger en dj-lyd som p� engelsk.

--
Peter

Bo Bjerre

unread,
May 19, 2013, 2:53:23 PM5/19/13
to
On 19-05-2013 16:52, Kert Rats wrote:
> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
> projicere, alts� som [proj�kt�h].
> Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
> sj-lyd.
>
> Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
> jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
> begge udtaler er gangbare.

Her p� fastlandet, hvor jeg bor hedder det et lysbillede-apparat ;-)

Bo //

Bo Bjerre

unread,
May 19, 2013, 2:59:05 PM5/19/13
to
On 19-05-2013 16:52, Kert Rats wrote:
> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
> projicere, alts� som [proj�kt�h].
> Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
> sj-lyd.
>
> Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
> jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
> begge udtaler er gangbare.

Sp�rg vedkommende, om udtalen af en "prosjekt�r" :-)

Bo //

"Poul E. Jørgensen"

unread,
May 19, 2013, 5:02:30 PM5/19/13
to
Den 19-05-2013 20:59, Bo Bjerre skrev:

> Sp�rg vedkommende, om udtalen af en "prosjekt�r" :-)

- og et projektil

--
Fjern Z hvis du svarer per e-mail.
Remove the Z if replying by e-mail.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 20, 2013, 4:28:36 AM5/20/13
to
Bo Bjerre skrev:

> Her p� fastlandet, hvor jeg bor hedder det et lysbillede-apparat ;-)

Ogs� hvis det projicerer sk�rmbilledet fra en computer?

Erik Olsen

unread,
May 20, 2013, 4:34:56 AM5/20/13
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> Bo Bjerre skrev:
>
>> Her p� fastlandet, hvor jeg bor hedder det et lysbillede-apparat ;-)
>
> Ogs� hvis det projicerer sk�rmbilledet fra en computer?

I formaet er vi g�et over til storsk�rme i m�delokalerne.

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen

Philip Nunnegaard

unread,
May 20, 2013, 4:37:52 AM5/20/13
to
Kert Rats skrev:
> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt i stil med
> projicere, alts� som [proj�kt�h].
> Jeg mener, at ordet skal udtales som [prosj�kt�h], alts� med udpr�get
> sj-lyd.
>
> Nuvel, DDO har en MEGET kryptisk (og ikke s�rlig konsistent) lydskrift, som
> jeg ikke kan hitte ret meget hoved eller hale p�, se dette link:
> http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=projektor, men det ser vist ud til, at
> begge udtaler er gangbare.
>
> Hvad mener I (lydskrift)klode eksperter her i vores gode sproggruppe?

Projektor: Prosj�gt�
Projicere: Projise�

Kort sagt: Jeg tror nok at jeg udtaler de to ord p� samme m�de som dig.

Jeg har enkelte gange h�rt folk have sj-lyd i "porjicere".

--
Philip

Hauge

unread,
May 20, 2013, 4:39:35 AM5/20/13
to
On 20-05-2013 10:28, Bertel Lund Hansen wrote:
> Ogs� hvis det projicerer sk�rmbilledet fra en computer?

Ja hvis man bruger Powerpoint, det k�rer jo med "lysbilleder".

/Hauge

Philip Nunnegaard

unread,
May 20, 2013, 4:41:12 AM5/20/13
to
Bo Bjerre skrev:

> Her p� fastlandet, hvor jeg bor hedder det et lysbillede-apparat ;-)

Mjah... Det apparat som du t�nker p�, kalder jeg noget lignende, nemlig
"lysbilledfremviser".

N�r jeg t�nker p� projektor, t�nker jeg p� det som jeg ogs� kalder
"overhead". Alternativt t�nker jeg p� det som f�llesbetegnelse for
overheadprojektor, lysbilledapparat og episkop.

Blandt nyere ting t�nker jeg p� s�dan en f�tter der s�rger for at
sk�rmbilleder fra computeren bliver vist p� v�ggen, og som p� min
arbejdsplads har erstattet overheaden.

--
Philip

Bertel Lund Hansen

unread,
May 20, 2013, 4:55:32 AM5/20/13
to
Erik Olsen skrev:

> I formaet er vi g�et over til storsk�rme i m�delokalerne.

[firmaet]
Jo, men der h�nger en del apparater under loftet i mangt et hjem.

Hauge

unread,
May 20, 2013, 4:58:09 AM5/20/13
to
On 20-05-2013 10:55, Bertel Lund Hansen wrote:
> Jo, men der h�nger en del apparater under loftet i mangt et hjem.

De fleste indend�rsting er placeret under loftet.

/Hauge

Erik Olsen

unread,
May 20, 2013, 5:09:22 AM5/20/13
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> Erik Olsen skrev:
>
>> I formaet er vi g�et over til storsk�rme i m�delokalerne.
>
> [firmaet]
> Jo, men der h�nger en del apparater under loftet i mangt et hjem.

Beklager, s�danne kender jeg ikke.

Herluf Holdt, 3140

unread,
May 21, 2013, 1:28:05 AM5/21/13
to
Kert Rats skrev:

> Min nabo mener h�rdnakket, at ordet projektor skal udtales lidt
> i stil med projicere, alts� som [proj�kt�h].

Jeg bruger mest 'sj'-lyden i ord der begynder med
"projekt-". Men i sammens�tninger som "mercators
kortprojektion" bruger jeg ren 'j'-lyd.

Jeg ser ofte nyheder fra Sverige og Tyskland. P� svensk
h�rer man begge udtaler. P� tysk h�rer man n�sten
kun den rene 'j'-lyd i ord med "Projekt-".

--
Herluf :�)
Hvem kan reparere min Leitz-Diaprojektor?

Bertel Lund Hansen

unread,
May 21, 2013, 2:17:37 AM5/21/13
to
Herluf Holdt, 3140 skrev:

> Jeg bruger mest 'sj'-lyden i ord der begynder med
> "projekt-". Men i sammens�tninger som "mercators
> kortprojektion" bruger jeg ren 'j'-lyd.

I "projektion" og "projicere" har jeg j-lyd.

Leif Neland

unread,
May 21, 2013, 7:03:34 PM5/21/13
to
Fᅵlgende er skrevet af Hauge:
> On 20-05-2013 10:55, Bertel Lund Hansen wrote:
>> Jo, men der hᅵnger en del apparater under loftet i mangt et hjem.
>
> De fleste indendᅵrsting er placeret under loftet.
>
> /Hauge

Nej, de fleste hᅵnger ikke, de stᅵr pᅵ gulvet, evt sidder pᅵ vᅵggen.

Leif

--
Husk kᅵrelys bagpᅵ, hvis din bilfabrikant har taget den idiotiske
beslutning at undlade det.


louli...@gmail.com

unread,
May 27, 2013, 11:46:20 AM5/27/13
to
Tirsdag den 21. maj 2013 08.17.37 UTC+2 skrev Bertel Lund Hansen:
>
> I "projektion" og "projicere" har jeg j-lyd.
>
> --
>
> Bertel
>
> http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Det samme har jeg, og ligeledes i "projektor".
I "projekt" og "projektør" bruger jeg sj-lyd.

Hvis der skal findes en form for logik eller sammenhæng må det være at sj-lyden er lånt fra fransk udtale og "projektør hænger derfor sammen med "projecteur".
Skulle et lignende indlån hægtes på "projektor" kunne det blive i form af udtalen "prodjæktor" som jeg også har hørt.
Når jeg med vilje fravælger udtalen "prosjæktor" er det fordi det lyder for tæt på "projekter". Begge begreber er meget brugte på Arkitektskolen hvor jeg har min daglige gang. På den måde mindskes risikoen for at de to begreber rodes sammen.

--

Boye

Bertel Lund Hansen

unread,
May 28, 2013, 7:01:51 PM5/28/13
to
louli...@gmail.com skrev:

> "prodjæktor" som jeg også har hørt. Når jeg med vilje
> fravælger udtalen "prosjæktor" er det fordi det lyder for tæt
> på "projekter". Begge begreber er meget brugte på
> Arkitektskolen hvor jeg har min daglige gang. På den måde
> mindskes risikoen for at de to begreber rodes sammen.

På Horsens datamatikerskole lavede vi hele tiden projekter. I
loftet i alle rum hang der en projektor. Jeg skænkede det aldrig
en tanke at jeg næsten udtalte de to ord ens, og jeg har svært
ved at forestille mig en realistisk sætning hvor det ville være
et problem.

Leif Neland

unread,
May 28, 2013, 7:04:27 PM5/28/13
to
Efter mange tanker skrev Bertel Lund Hansen:
Har i projektor på skolen?
Har i projekter på skolen?

Leif

--
Husk kørelys bagpå, hvis din bilfabrikant har taget den idiotiske
beslutning at undlade det.


Bertel Lund Hansen

unread,
May 28, 2013, 7:20:08 PM5/28/13
to
Leif Neland skrev:

> Har i projektor på skolen?
> Har i projekter på skolen?

Jeg sagde realistisk. Svaret på begge spørgsmål er et indlysende
ja.

I øvrigt ville jeg spørge "Laver I projekter?"

louli...@gmail.com

unread,
May 31, 2013, 6:46:01 AM5/31/13
to
Den onsdag den 29. maj 2013 01.01.51 UTC+2 skrev Bertel Lund Hansen:

> .... Jeg sk�nkede det aldrig
> en tanke at jeg n�sten udtalte de to ord ens, og jeg har sv�rt
> ved at forestille mig en realistisk s�tning hvor det ville v�re
> et problem.
>
> --
>
> Bertel

Det er vi enige om, men jeg mener nu også at redundans i sproget kan være en hjælp, så man ikke må forlade sig på kontekst alene. Jeg vil nu nok fortsætte med min udtale, fordi en projektor projicerer og en projektør, den ... øh .. lyser.

Her kommer lige et temmelig søgt bud på en mulig misforståelse:
"I udstillingslokalet hænger projektoren i loftet."
"I udstillingslokalet hænger projekterne (prosjæktårn) i loftet."
(De er nu også så opfindsomme, de århusianske studerende) (^_^)

--
Boye
0 new messages