Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Jernbanebroen åbner om tre uger

53 views
Skip to first unread message

Erik Olsen

unread,
Mar 29, 2012, 12:52:11 PM3/29/12
to
Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man taler
om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved Ålborg åbner.

http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/03/29/155928.htm

"Indtil videre kan vi sige, at vi formodentlig om tre uger kan åbne
broen for erhvervs- og lystsejlere, fordi broen kommer til at stå
permanent åben. Omkring genoptagelsen af togtrafikken, er vi nødt til at
afvente, men vi håber, vi ved meget mere om tre uger, siger
sektionsleder hos Banedanmark, Helle Bøhl til DR Update."

--
Venlig hilsen/Best regards
Erik Olsen

Krabsen

unread,
Mar 29, 2012, 1:00:39 PM3/29/12
to
Den 29-03-2012 18:52, Erik Olsen skrev:
> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man taler
> om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved Ålborg åbner.

Du mener formodentlig Aalborg ;-)

Og ja, i forbindelse med en bro er det jo et sindrigt spørgsmål, hvornår
den er åben. Alt afhænger jo af synsvinklen..


Erik Olsen

unread,
Mar 29, 2012, 1:06:08 PM3/29/12
to
Krabsen wrote:

> Du mener formodentlig Aalborg ;-)

Jeg mener hvad jeg skrev: Ålborg.

Krabsen

unread,
Mar 29, 2012, 1:12:54 PM3/29/12
to
Den 29-03-2012 19:06, Erik Olsen skrev:
> Krabsen wrote:
>
>> Du mener formodentlig Aalborg ;-)
>
> Jeg mener hvad jeg skrev: Ålborg.

Hvilket er faktuelt forkert og altid har været det.

Skrev du derimod

"jernbanebro over Limfjorden nord for Ålborg Station"

kunne det måske forsvares i den årrække, hvor DSB valgte at stave byens
navn anderledes end Stednavneudvalget. Men også det er i dag faktuelt
forkert.





Erik Olsen

unread,
Mar 29, 2012, 1:24:13 PM3/29/12
to
Krabsen wrote:
> Den 29-03-2012 19:06, Erik Olsen skrev:
>> Krabsen wrote:
>>
>>> Du mener formodentlig Aalborg ;-)
>>
>> Jeg mener hvad jeg skrev: Ålborg.
>
> Hvilket er faktuelt forkert og altid har været det.

Forud for retskrivningsreformen var staveformen: Aalborg, derefter
Ålborg.

At kommunen har valgt at skrive navnet Aalborg, forpligtiger ingen andre
end kommunalt ansatte. Se mere på
http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler_mv/retskrivningsregler/a7-1-6/a7-3-a-og-dobbelt-a

"(2) Stednavne

Det er altid korrekt at skrive danske stednavne med å: Åbenrå, Ålborg,
Århus, Fåborg, Grenå, Tåsinge, Tåstrup.

En del lokale myndigheder foretrækker imidlertid skrivemåderne med aa,
fx Aabenraa, Aalborg, Grenaa, og disse ønsker fremgår nu af
Stednavneudvalgets liste over autoriserede danske stednavne. (Listen kan
bl.a. ses på Institut for Navneforsknings hjemmeside på internettet:
www.hum.ku.dk/navnef). I de tilfælde hvor sådanne stednavne er medtaget
i Retskrivningsordbogen, er opslagsformen skrevet med å, mens muligheden
for at bruge den lokalt foretrukne form fremgår af en oplysning i
parentes efter opslagsordet:

Grenå (el. Grenaa, jf. § 3.2)."

Lars Kongshøj

unread,
Mar 29, 2012, 5:32:22 PM3/29/12
to
Netop, og jeg gider ikke følge med i hvilke kommuner, der for tiden
vælger den bagstræberiske stavning med aa. Jeg skriver konsekvent å.

Mvh. Lars

Per Vadmand

unread,
Mar 29, 2012, 6:05:35 PM3/29/12
to
Faa jer et Liv ;-)

Per V


Steen Thomassen

unread,
Mar 29, 2012, 8:13:31 PM3/29/12
to
Den 29-03-2012 23:32, Lars Kongshøj skrev:
> Netop, og jeg gider ikke følge med i hvilke kommuner, der for tiden
> vælger den bagstræberiske stavning med aa. Jeg skriver konsekvent å.

P.t. er det kun Tårnby Kommune som har hold fast i i den gode gamle
danske å. Og det giver bøv, når man skal sortere kommune og bynavne!

Mvh
Steen

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 30, 2012, 3:08:20 AM3/30/12
to
Steen Thomassen skrev:

> P.t. er det kun Tårnby Kommune som har hold fast i i den gode gamle
> danske å. Og det giver bøv, når man skal sortere kommune og bynavne!

Det første postulat er ikke rigtigt:

http://jeppesn.dk/aa-galskab.html

Det er derimod det sidste.

--
Bertel
http://bertel.lundhansen.dk/ http://fiduso.dk/

Lars Kongshøj

unread,
Mar 30, 2012, 4:18:54 AM3/30/12
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> Steen Thomassen skrev:
>
>> P.t. er det kun Tårnby Kommune som har hold fast i i den gode gamle
>> danske å. Og det giver bøv, når man skal sortere kommune og bynavne!
>
> Det første postulat er ikke rigtigt:
>
> http://jeppesn.dk/aa-galskab.html
>
> Det er derimod det sidste.
>

Jeg havde meget fornøjelse med en vej ifm. noget programmering.

Den buede sig fra én kommune ind i en anden, og tilbage i udgangskommunen.

Den ene kommune brugte aa, den anden å.

Den ene kommune havde sat stednavn på visse af adresserne, også
indeholdende aa/å (kan ikke huske hvilken form de brugte).

/Lars
XFUT sprog

Ulrik

unread,
Mar 30, 2012, 5:41:26 AM3/30/12
to
On 29-03-2012 18:52, Erik Olsen wrote:
> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man taler
> om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved Ålborg åbner.

Hehe... Vi ved jo godt, hvad du mener, men alligevel.
Ålborg bugt ligger ud for nordsiden af Djursland - lige i "knækket"
under udmundingen af Randers Fjord.
Aalborg er byen oppe nordpå ved broen

:)

Erik Olsen

unread,
Mar 30, 2012, 12:52:35 PM3/30/12
to
Behøver jeg gentage linket fra Retskrivningsordbogen? I fald du fortsat
skulle være i tvivl, er altid tilladt at skrive byen ved Limfjorden
"Ålborg" uanset hvad kommunen der foretrækker.

Om du så kan forstå det, er en anden sag som jeg ikke ligger vågen om
natten over.

Lars Kongshøj

unread,
Mar 30, 2012, 1:06:33 PM3/30/12
to
Et problem med at sortere? Det har man maskiner til i dag. Selv mange
mennesker kan sortere aa/å korrekt. Jeg er klar over at et vist OS har
programmer der ikke kan finde ud af det - skift OS.

Mvh. Lars
FUT: en relevant gruppe fx sprog

Thorbjørn Ravn Andersen, 20120330

unread,
Mar 30, 2012, 1:11:08 PM3/30/12
to
Bertel Lund Hansen <kanon...@lundhansen.dk> writes:

>> danske å. Og det giver bøv, når man skal sortere kommune og bynavne!
>
> Det er derimod det sidste.

Derfor er "Locale"-begrebet opfundet. Man blinker en gang når man ikke
kan finde AA.txt men godt AB.txt og AC.txt i oversigten og så er det
fordi den er sorteret ned i bunden.
--
Thorbjørn Ravn Andersen "... plus... Tubular Bells!"

Krabsen

unread,
Mar 30, 2012, 2:12:21 PM3/30/12
to
Den 30-03-2012 18:52, Erik Olsen skrev:
> Ulrik wrote:
>> On 29-03-2012 18:52, Erik Olsen wrote:
>>> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man
>>> taler om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved
>>> Ålborg åbner.
>>
>> Hehe... Vi ved jo godt, hvad du mener, men alligevel.
>> Ålborg bugt ligger ud for nordsiden af Djursland - lige i "knækket"
>> under udmundingen af Randers Fjord.
>> Aalborg er byen oppe nordpå ved broen
>
> Behøver jeg gentage linket fra Retskrivningsordbogen? I fald du fortsat
> skulle være i tvivl, er altid tilladt at skrive byen ved Limfjorden
> "Ålborg" uanset hvad kommunen der foretrækker.

Det kommer blot an på, om man ønsker at blive opfattet som seriøs eller
som provokatør, blot for provokationens skyld.

Jeg erindrer en livlig diskussion om tvangsskinne / tvangskinne. Mon
ikke du deltog i den?


Erik Olsen

unread,
Mar 30, 2012, 2:29:23 PM3/30/12
to
Krabsen wrote:

> Jeg erindrer en livlig diskussion om tvangsskinne / tvangskinne. Mon
> ikke du deltog i den?

Det gjorde jeg sikkert. Ville du sige noget fornuftigt?

Jens Lindhard

unread,
Mar 30, 2012, 3:17:53 PM3/30/12
to

"Erik Olsen" <erik....@ishoejby.dk> skrev i en meddelelse
news:4f749ac5$0$288$1472...@news.sunsite.dk...
> Krabsen wrote:
>> Den 29-03-2012 19:06, Erik Olsen skrev:
>>> Krabsen wrote:
>>>
>>>> Du mener formodentlig Aalborg ;-)
>>>
>>> Jeg mener hvad jeg skrev: Ålborg.
>>
>> Hvilket er faktuelt forkert og altid har været det.
>
> Forud for retskrivningsreformen var staveformen: Aalborg, derefter Ålborg.
>
> At kommunen har valgt at skrive navnet Aalborg, forpligtiger ingen andre
> end kommunalt ansatte.

Og DSB! (Det er jo "dk.fritid.jernbane")

mvh

Jens Lindhard


Erik Olsen

unread,
Mar 30, 2012, 3:20:33 PM3/30/12
to
Nej, faktisk ikke. Det er et valg fra DSB's side.

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 30, 2012, 4:03:33 PM3/30/12
to
Krabsen skrev:

> Det kommer blot an på, om man ønsker at blive opfattet som seriøs eller
> som provokatør, blot for provokationens skyld.

Fiduso er et seriøst site hvilket du kan overbevise dig om ved at
studere det. Bynavne er konsekvent stavet med å. To personer som
havde udtrykt ønske om at blive medlemmer, trak i land igen da
det gik op for dem at deres bynavn ville blive stavet med å. De
var begge fra Ålborg. En lille halv snes andre skrev at de ville
foretrække aa uden i øvrigt at ty til drastiske skridt. De var
også alle fra Ålborg.

Steen Thomassen

unread,
Mar 30, 2012, 4:08:27 PM3/30/12
to
Jeg samler et svar til flere i denne O.T. udløber.

Den 30-03-2012 19:11, Thorbjørn Ravn Andersen, 20120330 skrev:
> Bertel Lund Hansen<kanon...@lundhansen.dk> writes:
>
>>> danske å. Og det giver bøv, når man skal sortere kommune og bynavne!
>>
>> Det er derimod det sidste.

Til Bertel: Tårnby Kommune er sidste kommune med et å i navnet. Byer og
andre stednavne bruges å stadig meget hyppigt.

>
> Derfor er "Locale"-begrebet opfundet. Man blinker en gang når man ikke
> kan finde AA.txt men godt AB.txt og AC.txt i oversigten og så er det
> fordi den er sorteret ned i bunden.

Tjaa. Jeg har de samme erfaringer. Jeg kunne godt undvære locales i
visse tilfælge..

Til Lars: Når man arbejder med navne fra flere lande på en gang, så er
det kun norske og danske navne, hvor man kan udlede at aa er å, mens fx
Haag og Aachen skal sorteres efter aa - Den indbygget sortering i OS
eller databasen ikke bare bruges ukritisk.

Mvh
Steen

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 30, 2012, 4:29:17 PM3/30/12
to
Steen Thomassen skrev:

> Til Lars: Når man arbejder med navne fra flere lande på en gang, så er
> det kun norske og danske navne, hvor man kan udlede at aa er å,

Det kan man ikke engang med sikkerhed:

kraal, afrikaans, ekstraarbejder, Kanaan, kontraalt osv.

Lars Kongshøj

unread,
Mar 30, 2012, 4:35:45 PM3/30/12
to
Bertel Lund Hansen wrote:
> Steen Thomassen skrev:
>
>> Til Lars: Når man arbejder med navne fra flere lande på en gang, så er
>> det kun norske og danske navne, hvor man kan udlede at aa er å,
>
> Det kan man ikke engang med sikkerhed:
>
> kraal, afrikaans, ekstraarbejder, Kanaan, kontraalt osv.
>

Aa sorteres normalt (fx i kraal, afrikaans, Aachen) som å på dansk, men
som aa på udenlandsk. Som aa sorteres ekstraarbejder.

/Lars

Lars Kongshøj

unread,
Mar 30, 2012, 4:43:22 PM3/30/12
to
Behold å.

Mvh. Lars

Bertel Lund Hansen

unread,
Mar 30, 2012, 5:59:36 PM3/30/12
to
Lars Kongshøj skrev:

> Behold å.

Bare rolig, jeg har ingen planer om at ændre det. Det er i øvrigt
flere år siden at nogen skrev om det.

Krabsen

unread,
Mar 31, 2012, 1:43:57 AM3/31/12
to
Den 30-03-2012 20:29, Erik Olsen skrev:
> Krabsen wrote:
>
>> Jeg erindrer en livlig diskussion om tvangsskinne / tvangskinne. Mon
>> ikke du deltog i den?
>
> Det gjorde jeg sikkert. Ville du sige noget fornuftigt?

Ville du?

Jeg forventede egentlig, at du selv kunne regne det ud, men man skal
passe på ikke at overvurdere sine medmennesker.



Erik Olsen

unread,
Mar 31, 2012, 4:06:36 AM3/31/12
to
Nå, det ville og kunne du alligevel ikke.

Steen Thomassen

unread,
Mar 31, 2012, 3:50:57 AM3/31/12
to
Tjaa. Jeg kigger i diverse danske opslagsværker - bl.a. nogle af DSB's
køreplaner, hvor der var et udlandsafsnit - der står Aachen som første
bynavn i stedfortegnelsen under A. Den nyeste køreplan jeg har stående
med et udlandsafsnit er vinterkøreplanen 97/98 - der hvor nattrafikken
syd på blev omlagt over Storebælt.

Mvh
Steen

Lars Kongshøj

unread,
Mar 31, 2012, 5:02:22 AM3/31/12
to
Ikke en korrekt sortering i følge retskrivningsreglerne §4.2:

<http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler_mv/retskrivningsregler/a7-1-6/a7-4-alfabetisk-rekkefolge>

Aachen bør stå under å, selv om det er en a-lyd.

Mvh. Lars

Herluf Holdt, 3140

unread,
Mar 31, 2012, 5:32:04 AM3/31/12
to
Lars Kongshøj skrev:

> Aachen bør stå under å, selv om det er en a-lyd.

[jernbane-OT]:

NEJ!

--
Herluf :·)
- og "SAAB" hedder ikke "Sååb", selvom
vi børn sagde sådan, i 1950'erne.

Steen Thomassen

unread,
Mar 31, 2012, 5:27:38 AM3/31/12
to
Den 31-03-2012 11:02, Lars Kongshøj skrev:
> Steen Thomassen wrote:
>> Tjaa. Jeg kigger i diverse danske opslagsværker - bl.a. nogle af DSB's
>> køreplaner, hvor der var et udlandsafsnit - der står Aachen som første
>> bynavn i stedfortegnelsen under A. Den nyeste køreplan jeg har stående
>> med et udlandsafsnit er vinterkøreplanen 97/98 - der hvor nattrafikken
>> syd på blev omlagt over Storebælt.
>
> Ikke en korrekt sortering i følge retskrivningsreglerne §4.2:
>
> <http://sproget.dk/raad-og-regler/retskrivningsregler_mv/retskrivningsregler/a7-1-6/a7-4-alfabetisk-rekkefolge>

Kig også på §4.5 - DS 377. Jeg regner med DSB har brugt DS 377.

Mvh
Steen

Erik Olsen

unread,
Apr 12, 2012, 3:28:36 PM4/12/12
to
Erik Olsen wrote:
> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man
> taler om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved
> Ålborg åbner.

Snart muligt at sejle under Limfjordsbro
http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/04/12/171436.htm

Kent Friis

unread,
Apr 12, 2012, 3:43:36 PM4/12/12
to
Den Thu, 12 Apr 2012 21:28:36 +0200 skrev Erik Olsen:
> Erik Olsen wrote:
>> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man
>> taler om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved
>> Ålborg åbner.
>
> Snart muligt at sejle under Limfjordsbro
> http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/04/12/171436.htm

Teknisk set hedder det vel "forbi" eller "igennem". Man kan ikke sejle
under noget der er fjernet :-)

Mvh
Kent
--
"The Brothers are History"
http://www.gianas-return.de/

Erik Olsen

unread,
Apr 12, 2012, 4:01:41 PM4/12/12
to
Kent Friis wrote:
> Den Thu, 12 Apr 2012 21:28:36 +0200 skrev Erik Olsen:
>> Erik Olsen wrote:
>>> Tja, det er tilsyneladende ikke hvad man først tænker på, når man
>>> taler om at den nyligt påsejlede jernbanebro over Limfjorden ved
>>> Ålborg åbner.
>>
>> Snart muligt at sejle under Limfjordsbro
>> http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/04/12/171436.htm
>
> Teknisk set hedder det vel "forbi" eller "igennem". Man kan ikke sejle
> under noget der er fjernet :-)

Jeg har blot kopieret overskriften fra artiklen. Sproglig flueknepperi
foreslår jeg henlagt til dk.kultur.sprog.

Erik Olsen

unread,
Apr 13, 2012, 12:05:19 PM4/13/12
to
Erik Olsen wrote:

> Snart muligt at sejle under Limfjordsbro
> http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/04/12/171436.htm

Samson skal demontere Limfjords-broklappen
http://ing.dk/artikel/128385-samson-skal-demontere-limfjords-broklappen

Krabsen

unread,
Apr 13, 2012, 3:17:02 PM4/13/12
to
Den 13-04-2012 18:05, Erik Olsen skrev:
> Erik Olsen wrote:
>
>> Snart muligt at sejle under Limfjordsbro
>> http://www.dr.dk/Nyheder/Indland/2012/04/12/171436.htm
>
> Samson skal demontere Limfjords-broklappen
> http://ing.dk/artikel/128385-samson-skal-demontere-limfjords-broklappen

Interessant - jeg troede egentlig at Samson var for bred til at passere
Limfjordsbroen, men mon ikke de har været ude med tommestokken :-)


Herluf Holdt, 3140

unread,
Apr 21, 2012, 9:48:11 AM4/21/12
to
Erik Olsen skrev bl.a.:

> "Indtil videre kan vi sige, at vi formodentlig om tre uger kan
> åbne broen for erhvervs- og lystsejlere, fordi broen kommer
> til at stå permanent åben.

Flydekranen Samson har nu fjernet den ødelagte
broklap på jernbanebroen i Aalborg:

"Alt klapper":
http://jp.dk/indland/trafik/article2756521.ece

--
Herluf :·)

Erik Olsen

unread,
Apr 22, 2012, 4:50:50 AM4/22/12
to
Herluf Holdt, 3140 wrote:

> Flydekranen Samson har nu fjernet den ødelagte
> broklap på jernbanebroen i Aalborg:
>
> "Alt klapper":
> http://jp.dk/indland/trafik/article2756521.ece

Her er nogle fotografier fra begivenheden:
http://www.b.dk/billedeserier/kaempekran-i-aktion-mod-smadret-broklap
0 new messages