> Hola colegas,
Hola Ramiro!
> Me decidí a escribir a la lista para consultarles acerca de si se
> tiene pensado actualizar la localización de Django propiamente dicho
> antes del lanzamiento de 1.0 dentro de 3 días (Martes 2 de Setiembre).
Eu tenho um patch no ticket #8043
<http://code.djangoproject.com/ticket/8043>, ele deve estar
desatualizado em vista dos muitos commits que ocorreu neste mês, porém
não sei porque a demora de ainda não tê-lo aplicado no trunk.
Creio que devida a grande movimentação no trunk ele caiu no
esquecimento. De qualquer forma, eu estou o atualizando e enviarei ainda
hoje o novo patch.
Seria uma boa que o pessoal aqui do grupo fizessem uma revisão no patch
também. Caso ele seja aplicado antes disso, podemos abrir novos tickets.
> Pero no todos los mensajes faltantes representados por ese 58% son de
> localflavors, hay varios otros literales (como por ejemplo los
> 'technical messages' como DATE_FORMAT, TIME_FORMAT, etc. y que son muy
> importantes para que el formato de la visualizacion de fechas, horas,
> etc. sea realemente acorde a las costumbres locales) no están
> traducidos. Del mismo modo, casi todas las cadenas que componen el 5%
> de cadenas fuzzy necesitan traducción.
Precisarei de ajuda do pessoal aqui para a localização de algumas
'techinical messages'.
Ramiro, gracias por escribir!
Sale,
semente
--
Guilherme Mesquita Gondim (semente)
http://semente.taurinus.org
Qual ajuda, semente? Eu ainda não contribui com a tradução mas estou
disposto a contribuir, só não sei por onde começar!
[ ]s
Luciano
> Qual ajuda, semente? Eu ainda não contribui com a tradução mas estou
> disposto a contribuir, só não sei por onde começar!
Opa Luciano, tudo bem?
Então, coloquei um novo patch em
<http://code.djangoproject.com/ticket/8043>.
Se puder prosseguir, falta apenas a tradução das mensagens técnicas e de
alguns estados e províncias de alguns países (na Wikipedia você acha
tudo, por exemplo da Suiça que ainda não foi traduzida:
<http://pt.wikipedia.org/wiki/Distritos_da_Su%C3%AD%C3%A7a>).
Precisava também de uma revisão.
De noite eu poderei prosseguir, caso ainda falte algo. A idéia é
traduzir 100% o arquivo. :-)
Abraço,
Aproveitei para colocar o mesmo diff no nosso repositório de tradução:
http://django-l10n-portuguese.googlecode.com/svn/sandboxes/LucianoRamalho/django_po.diff
(tomei a liberdade de criar esta área "sandboxes" para a gente colocar
arquivos temporários ou experimentais)
[ ]s
Luciano
> Acabei de enviar para o semente em pvt um diff com minhas sugestões de
> alterações para o django/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
>
> Aproveitei para colocar o mesmo diff no nosso repositório de tradução:
>
> http://django-l10n-portuguese.googlecode.com/svn/sandboxes/LucianoRamalho/django_po.diff
Opa Luciano,
Muito boa as modificações! Melhorou muito!
Eu subi no meu sandbox o seu mesmo patch com uma pequena modificação no
cabeçalho. Assim que der, abra um ticket com o patch e se possível
aplique aquela sua sugestão enviada a lista. :-D
Sugestão: no ticket, coloque na categoria Translations (eu já cometi o
erro de colocá-lo na Internacionalization e meu patch ficou 30 dias sem
atenção).
Ah, envie o link do ticket! Talvez a gente tenha tempo de alterar
alguma coisa antes de ir ao trunk! :-)
Valeu,
semente
PS: uma coisa importante que falta são a localização de DATE_FORMAT e
etc (mensagens técnicas). Amanhã irei me empenhar nisto se ninguém já
tiver feito e também posso tentar terminar a tradução das subdivisões
dos países. Aí teremos um POT 100% traduzido!
> a) En la revisión 8767 [1]todavía hay 20 cadenas "fuzzy" (ese 2% de
> más arriba) al parecer bastante fáciles:
Hecho! Ticket #8796 <http://code.djangoproject.com/ticket/8796>.
Gracias!
Sale,