遠藤さんが googlecode のプロジェクトを用意してくれたので、
http://code.google.com/p/django-doc-ja/ にリポジトリを移しました。
googlecode のリポジトリを直接触りたい人は、遠藤さんか私に
連絡ください。
将来ややこしいことが起きないよう、
djangoproject.jp の svn リポジトリは一旦バックアップを取って、 doc-jp を除去
します。
遠藤さん、後手で申し訳ないんですが、 bitbucket のソースを切り替えておいてもらえますか。
今 bitbucket から pull して差分が出来ている人は、diff をメールで下さるか、
http://code.google.com/p/django-doc-ja/
で Issue を作って添付してください。
手作業で組み込みます。
On 8月18日, 午後4:21, Yasushi Masuda <
whosay...@gmail.com> wrote:
> こんにちは。
>
> 未訳の部分が **いっぱい** ありますが、 1.1 リリース (r11366) の内容に合わせて
> おきました。差分を取り込んで、最新版の体裁に合わせただけで、追加された部分の翻訳は
> ほとんどやっていません。
>
> > Sync to r454 | django | 2009-08-18 16:00:24 +0900 (Tue, 18 Aug 2009) ... -- 1.1 release
>
> Python 2.5.1, docutils 0.5, jinja2 2.1.1, sphinx 0.6.2 で build clean です。
>
> bitbucket を使っている人は最新版を pull してね。
>
> enjoy!
>
> Takanao Endoh さんは書きました:
>
>
>
> > 遠藤です
>
> > ドキュメント翻訳に協力して頂ける方は、
>
> >
http://bitbucket.org/MiCHiLU/django-doc-ja/
>
> > をフォークしてpullリクエストを送ってくださいませ
>
> > Takanao Endoh
> >
http://www.MiCHiLU.com
> > Sent from Fujisawa, Kanagawa Prefecture, Japan
>
> > 2009/7/23 tsuyuki makoto <
mtsuy...@gmail.com>:
> >> 露木です。
>
> >> リリースノートは何となく適当な訳をつけて、
djangoproject.jpの
> >> ブログに貼っていたのですが、今後どうするか思案中です。
>
> >> まともな訳をできる人が役をつけた方がいいのは間違いないのですが。
> >> このメーリングリストに流していただけば十分な気もしますが、
> >> どうでしょうか。
>
> >> ドキュメント翻訳は遠藤さんかな?
>
> >> 2009/7/23 Morimoto Tetsuya <
tetsuya.morim...@gmail.com>:
> >>> 森本です。
>
> >>> この po ファイルではないのですが、
> >>> リリースノートやドキュメントの翻訳など、
> >>> 必要であれば、お手伝いしたいです。
> >>> その辺のやり取りはどこで行えば良いのでしょうか?
>
> >>> 2009/7/22 Takashi Matsuo <
matsuo.taka...@gmail.com>: