Help to translate

6 views
Skip to first unread message

Mario

unread,
Dec 5, 2006, 2:25:15 PM12/5/06
to django-d...@googlegroups.com
Hi, I'm a Spanish native speaker from Chile. I use django in
productions systems and I've seen the po files. Some msgid's are not
translated and I want to help with that. Also, there's an es_AR but
not es_CL, I'd like to help with that to :-)

is ok with you?

--
http://www.advogato.org/person/mgonzalez/

Ivan Aleman

unread,
Dec 5, 2006, 2:40:29 PM12/5/06
to django-d...@googlegroups.com
2006/12/5, Mario <gonzal...@gmail.com>:

>
> Hi, I'm a Spanish native speaker from Chile. I use django in
> productions systems and I've seen the po files. Some msgid's are not
> translated and I want to help with that. Also, there's an es_AR but
> not es_CL, I'd like to help with that to :-)
>
> is ok with you?
>

Hello Mario,

It's great that you want to start this effort, I am starting too a
Spanish translation (es_MX) but my question is why we need to have
es_AR, es_CL or es_MX is because we speak a little bit different the
Spanish or it's because we haven't put enough effort to coordinate a
single Spanish translation or maybe is because of both?

Good luck ! + Un saludo.
--
Iván Alemán

mario__

unread,
Dec 5, 2006, 3:07:44 PM12/5/06
to Django developers
> Hello Mario,
>
> It's great that you want to start this effort, I am starting too a
> Spanish translation (es_MX) but my question is why we need to have
> es_AR, es_CL or es_MX is because we speak a little bit different the
> Spanish or it's because we haven't put enough effort to coordinate a
> single Spanish translation or maybe is because of both?
>

Well, we could have the 'es' translation in 100% completed first and
then start to think in another countries. The 'es' file is about 80%
translated so if you let me I'll do my best to translate all the file.

So, why we need differents locales to the same language? IMO, there
are some differents words for the same language. 'Computer' for
example. In Spain is 'Computadora' but in my Chile we say 'Computador'.
Yeah, it's only 1 byte!! but 'Computadora' sounds weird and it isn't
"normal" say that. I don't know if you can understand what I'm trying
to say.

> Good luck ! + Un saludo.

Saludos :-)

> --

mario__

unread,
Dec 5, 2006, 3:36:02 PM12/5/06
to Django developers
> Well, we could have the 'es' translation in 100% completed first and
> then start to think in another countries. The 'es' file is about 80%
> translated so if you let me I'll do my best to translate all the file.
>

This is my little help
http://media.forestal.udec.cl/django/

>

Ivan Aleman

unread,
Dec 5, 2006, 4:02:00 PM12/5/06
to django-d...@googlegroups.com
> Well, we could have the 'es' translation in 100% completed first and
> then start to think in another countries. The 'es' file is about 80%
> translated so if you let me I'll do my best to translate all the file.
>

Where is this 'es' file perhaps you mean es_CL ?

> So, why we need differents locales to the same language? IMO, there
> are some differents words for the same language. 'Computer' for
> example. In Spain is 'Computadora' but in my Chile we say 'Computador'.
> Yeah, it's only 1 byte!! but 'Computadora' sounds weird and it isn't
> "normal" say that. I don't know if you can understand what I'm trying
> to say.
>

Is not my intention to start a flame war LOL but in Spain the correct
word for 'Computer' is 'Ordenador' AFAIK :) Trust me I really
understand what you're trying to say and it's fine.

Ivan Aleman

unread,
Dec 5, 2006, 4:04:35 PM12/5/06
to django-d...@googlegroups.com
2006/12/5, mario__ <gonzal...@gmail.com>:

> This is my little help
> http://media.forestal.udec.cl/django/
>

Perhaps you want to use Django I18N mailing list for this kind of affairs.

Regards.

--
Iván Alemán

mario__

unread,
Dec 6, 2006, 6:52:32 AM12/6/06
to Django developers
> 2006/12/5, mario__ <gonzal...@gmail.com>:
> > This is my little help
> > http://media.forestal.udec.cl/django/
> >
>
> Perhaps you want to use Django I18N mailing list for this kind of affairs.
>

Wow, I didn't know, I'm sorry. But, not should be l10n? in any case,
where are they?

>

mario__

unread,
Dec 6, 2006, 6:57:25 AM12/6/06
to Django developers
> > Well, we could have the 'es' translation in 100% completed first and
> > then start to think in another countries. The 'es' file is about 80%
> > translated so if you let me I'll do my best to translate all the file.
> >
>
> Where is this 'es' file perhaps you mean es_CL ?
>

In django source code django/conf/locale/es/LC_MESSAGES

>
> Is not my intention to start a flame war LOL but in Spain the correct
> word for 'Computer' is 'Ordenador' AFAIK :) Trust me I really

yes, you're rigth, the word could be 'Ordenador', so, it's much more
weird :-)

>

Ivan Aleman

unread,
Dec 6, 2006, 10:59:17 AM12/6/06
to django-d...@googlegroups.com
> > Perhaps you want to use Django I18N mailing list for this kind of affairs.
> >
>
> Wow, I didn't know, I'm sorry. But, not should be l10n? in any case,
> where are they?
>

Look for the list on google groups.

--
Iván Alemán

Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages