Groups
Sign in
Groups
distrobuild
Conversations
About
Send feedback
Help
distrobuild
Contact owners and managers
1–30 of 99
Mark all as read
Report group
0 selected
Hibernake
,
李炜
2
4/11/13
先提交一下吧。。。
OK,收到。 在 2013年4月11日下午2:41,Hibernake <cn.ya...@gmail.com>写道: 年后精力有限,一直没动,惭愧,最近自己也有事,先把之前的工作提交
unread,
先提交一下吧。。。
OK,收到。 在 2013年4月11日下午2:41,Hibernake <cn.ya...@gmail.com>写道: 年后精力有限,一直没动,惭愧,最近自己也有事,先把之前的工作提交
4/11/13
Hibernake
,
李炜
5
1/20/13
申请PO
呵呵,原来是这样,了解。 进度已经了解~ 在 2013年1月20日下午10:48,Hibernake <cn.ya...@gmail.com>写道: 不是,我对照了英文的网页版,是原文
unread,
申请PO
呵呵,原来是这样,了解。 进度已经了解~ 在 2013年1月20日下午10:48,Hibernake <cn.ya...@gmail.com>写道: 不是,我对照了英文的网页版,是原文
1/20/13
李炜
12/27/12
PO占用
PO文档 状态 翻译者 toolbox~transform.master.zh_CN.po 占用 呼呼 -- Best Regards, Friday Lee | OPENFANS
unread,
PO占用
PO文档 状态 翻译者 toolbox~transform.master.zh_CN.po 占用 呼呼 -- Best Regards, Friday Lee | OPENFANS
12/27/12
李炜
12/26/12
欢迎新成员加入
Hi,all: 有一段时间未有动静了,最近大家工作都比较忙,不过闲暇之时,希望我们还是可以抽空来继续我们的开源工作。 同时,欢迎我们的新成员加入! Hibernake---《cn.yang.ce @
unread,
欢迎新成员加入
Hi,all: 有一段时间未有动静了,最近大家工作都比较忙,不过闲暇之时,希望我们还是可以抽空来继续我们的开源工作。 同时,欢迎我们的新成员加入! Hibernake---《cn.yang.ce @
12/26/12
Yujie Du
,
Xiangyu Ma
2
9/1/12
有没有童鞋愿意参与OpenStack项目?
你好,我可以参加,但是我之前只帮助过gimp。我在澳洲读的 master of it。熟悉各种发行版。现在在复习考rhce. 如果可以请联系我 Max 在 2012-9-1 下午1:19,"
unread,
有没有童鞋愿意参与OpenStack项目?
你好,我可以参加,但是我之前只帮助过gimp。我在澳洲读的 master of it。熟悉各种发行版。现在在复习考rhce. 如果可以请联系我 Max 在 2012-9-1 下午1:19,"
9/1/12
udajier
,
胡瀚森
3
8/9/12
脚本名词
就是在说脚本和变量的时候,出现list和atomic value对比,还出现a list of numbers的句子,我最后把它翻译成序列了。 在 2012年8月6日星期一,胡瀚森 <
unread,
脚本名词
就是在说脚本和变量的时候,出现list和atomic value对比,还出现a list of numbers的句子,我最后把它翻译成序列了。 在 2012年8月6日星期一,胡瀚森 <
8/9/12
Adam 杨瑒
, …
胡瀚森
7
7/31/12
询问有关“A Bézier spline”的翻译方法
你知道图层是什么概念吧? 2012/7/31 udajier <67we...@gmail.com> 合并图层与拼合图像是一个意思吗? 在 2012年7月30日星期一,胡瀚森 <
unread,
询问有关“A Bézier spline”的翻译方法
你知道图层是什么概念吧? 2012/7/31 udajier <67we...@gmail.com> 合并图层与拼合图像是一个意思吗? 在 2012年7月30日星期一,胡瀚森 <
7/31/12
udajier
7/26/12
怎样更合适呢?
对于文件、编辑这样的菜单是翻成了汉字加字母,那么,对于首选项下的所有项目比如interface 这样的,是翻译成汉语注释英语还是英语注释汉语好呢?还有一个问题 ,helpline 这个词在软件上就翻译了
unread,
怎样更合适呢?
对于文件、编辑这样的菜单是翻成了汉字加字母,那么,对于首选项下的所有项目比如interface 这样的,是翻译成汉语注释英语还是英语注释汉语好呢?还有一个问题 ,helpline 这个词在软件上就翻译了
7/26/12
逸清 马
, …
udajier
6
7/26/12
【翻译问题】目前翻译中遇到的问题
少用“值”比如“colors will be reduced to only 256 values”就没法说是什么值,只有没办法的很少的时候才把“value”译出来。 在 2012年2月26日星期日,逸
unread,
【翻译问题】目前翻译中遇到的问题
少用“值”比如“colors will be reduced to only 256 values”就没法说是什么值,只有没办法的很少的时候才把“value”译出来。 在 2012年2月26日星期日,逸
7/26/12
马逸清
,
李炜
2
7/3/12
gimp-keys.master.zh_CN.po 提交
已记录,谢谢! gimp-keys.master.zh_CN.po 提交 上海大学 2012/7/4 马逸清 <sorce...@gmail.com> gimp-keys.master
unread,
gimp-keys.master.zh_CN.po 提交
已记录,谢谢! gimp-keys.master.zh_CN.po 提交 上海大学 2012/7/4 马逸清 <sorce...@gmail.com> gimp-keys.master
7/3/12
马逸清
,
李炜
2
6/28/12
申请PO
concepts.master.zh_CN.po 占用 上海大学 dialogs.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已经更新,谢谢! 在 2012年6月27日 下午1:20,马逸清
unread,
申请PO
concepts.master.zh_CN.po 占用 上海大学 dialogs.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已经更新,谢谢! 在 2012年6月27日 下午1:20,马逸清
6/28/12
rexdf Rexdf
,
李炜
2
6/25/12
申请PO
toolbox~transform.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已做记录,谢谢! 2012/6/25 rexdf Rexdf <weiyo...@gmail.com
unread,
申请PO
toolbox~transform.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已做记录,谢谢! 2012/6/25 rexdf Rexdf <weiyo...@gmail.com
6/25/12
15123...@qq.com
, …
李炜
3
6/25/12
申请op
filters~map.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已记录,谢谢! 2012/6/25 rexdf Rexdf <weiyo...@gmail.com> 在
unread,
申请op
filters~map.master.zh_CN.po 占用 上海大学 已记录,谢谢! 2012/6/25 rexdf Rexdf <weiyo...@gmail.com> 在
6/25/12
马逸清
, …
李炜
8
6/25/12
申请PO
上海大学的同学们,一直在课余的时间,为开源奉献自己的力量。这次又一次领取了个6个po文件。 6个po都已做记录,目前状态为“占用”。 剩余po不多了,加把劲! 在 2012年6月25日 下午9:31,
unread,
申请PO
上海大学的同学们,一直在课余的时间,为开源奉献自己的力量。这次又一次领取了个6个po文件。 6个po都已做记录,目前状态为“占用”。 剩余po不多了,加把劲! 在 2012年6月25日 下午9:31,
6/25/12
rexdf Rexdf
,
马逸清
3
6/25/12
申请PO
额 简单的都有人在做了么…… 在 2012年6月25日星期一UTC+8下午9时59分03秒,马逸清写道: 这个好像也有人做了,你换一个吧,他现在还没有写申请PO,不好意思啦 在 2012年6月25日星期
unread,
申请PO
额 简单的都有人在做了么…… 在 2012年6月25日星期一UTC+8下午9时59分03秒,马逸清写道: 这个好像也有人做了,你换一个吧,他现在还没有写申请PO,不好意思啦 在 2012年6月25日星期
6/25/12
李炜
6/15/12
站点服务器问题
最近机房线路整修,网站挂了几天。 目前已经完成,请登录站点:www.distrobuild.org:8080/Gimp 或者 112.65.134.17:8080/Gimp THX! -- 李炜
unread,
站点服务器问题
最近机房线路整修,网站挂了几天。 目前已经完成,请登录站点:www.distrobuild.org:8080/Gimp 或者 112.65.134.17:8080/Gimp THX! -- 李炜
6/15/12
rexdf Rexdf
, …
李炜
4
6/14/12
新人报道
欢迎加入GIMP翻译。 在 2012年6月15日 上午10:55,Dalston Xu <xxda...@gmail.com>写道: 欢迎~ 2012/6/15 马逸清 <
unread,
新人报道
欢迎加入GIMP翻译。 在 2012年6月15日 上午10:55,Dalston Xu <xxda...@gmail.com>写道: 欢迎~ 2012/6/15 马逸清 <
6/14/12
李炜
6/13/12
站点问题
各位好! 因为前段时间服务器问题,站点重新整理,目前站点为: http://www.distrobuild.org:8080/Gimp 谢谢!
unread,
站点问题
各位好! 因为前段时间服务器问题,站点重新整理,目前站点为: http://www.distrobuild.org:8080/Gimp 谢谢!
6/13/12
逸清 马
, …
李炜
6
6/10/12
申请PO
好的,谢谢,Leon~ 在 2012年6月10日 下午5:06,Leon Cheung <leon...@gmail.com>写道: 已完成,其中所有被标记命令所引用的内容,因为不确定是否
unread,
申请PO
好的,谢谢,Leon~ 在 2012年6月10日 下午5:06,Leon Cheung <leon...@gmail.com>写道: 已完成,其中所有被标记命令所引用的内容,因为不确定是否
6/10/12
逸清 马
,
李炜
2
5/21/12
目前的进展
嗯,考试为重。 我们争取早日结束。 在 2012年5月21日 下午3:00,逸清 马 <sorce...@gmail.com>写道: 目前进度不是特别快,我们上大正好要考试了,等我们考
unread,
目前的进展
嗯,考试为重。 我们争取早日结束。 在 2012年5月21日 下午3:00,逸清 马 <sorce...@gmail.com>写道: 目前进度不是特别快,我们上大正好要考试了,等我们考
5/21/12
Leon Cheung
, …
李炜
5
5/7/12
申请PO任务
嗯,好的,已做好记录。 toolbox.master.zh_CN 待提交 Leon Cheung 2012/5/7 Leon Cheung <leon...@gmail.com> 互相学习
unread,
申请PO任务
嗯,好的,已做好记录。 toolbox.master.zh_CN 待提交 Leon Cheung 2012/5/7 Leon Cheung <leon...@gmail.com> 互相学习
5/7/12
Christian Cheang
,
李炜
2
5/7/12
开源推广一起来
@ Christian Cheang 感谢您的关注与支持,呵呵! 您说的对,目前GIMP官方对中文化的版本并没有太多的支持。 所以还是需要更多的开源爱好者共同的努力,来完成我们自己的汉化版本,我们目前
unread,
开源推广一起来
@ Christian Cheang 感谢您的关注与支持,呵呵! 您说的对,目前GIMP官方对中文化的版本并没有太多的支持。 所以还是需要更多的开源爱好者共同的努力,来完成我们自己的汉化版本,我们目前
5/7/12
李炜
2
5/3/12
提交PO
补充提交: menus~edit.master.zh_CN 已提交 上海大学 在 2012年5月4日 上午10:20,李炜 <lw12...@gmail.com>写道: Hello,all
unread,
提交PO
补充提交: menus~edit.master.zh_CN 已提交 上海大学 在 2012年5月4日 上午10:20,李炜 <lw12...@gmail.com>写道: Hello,all
5/3/12
李炜
, …
sw
13
4/22/12
GIMP最新进展情况
哦,看来是我下载的文档不全,我的只到13.16 在 2012-04-23 09:32:16,"李炜" <lw12...@gmail.com> 写道: 英文的介绍倒是看
unread,
GIMP最新进展情况
哦,看来是我下载的文档不全,我的只到13.16 在 2012-04-23 09:32:16,"李炜" <lw12...@gmail.com> 写道: 英文的介绍倒是看
4/22/12
ben
4/18/12
Gimp核心代码基本完成GEGL移植
GIMP 2.8后续开发计划,其中重要的一步是将核心图形代码移植到新一代非破坏性图形处理核心GEGL。现在,开发者Michael Natterer 公布了移植进度,表示已完成90%的核心代码移植。
unread,
Gimp核心代码基本完成GEGL移植
GIMP 2.8后续开发计划,其中重要的一步是将核心图形代码移植到新一代非破坏性图形处理核心GEGL。现在,开发者Michael Natterer 公布了移植进度,表示已完成90%的核心代码移植。
4/18/12
逸清 马
, …
李炜
3
4/17/12
【进度汇报】filters~distort.master.zh_CN.po
^_^ 大家都可以在邮件列表内发表一些想法和心得,觉得 我们可以活跃起来。 在 2012年4月17日 下午9:39,Yujie Du <duyuj...@gmail.com>写道:
unread,
【进度汇报】filters~distort.master.zh_CN.po
^_^ 大家都可以在邮件列表内发表一些想法和心得,觉得 我们可以活跃起来。 在 2012年4月17日 下午9:39,Yujie Du <duyuj...@gmail.com>写道:
4/17/12
sw
,
李炜
4
3/28/12
领取PO
速度蛮快的。 嗯,可以将翻译中遇到的问题,发出来。大家共同讨论。谢谢! 在 2012年3月29日 上午10:19,sw <kuku...@163.com>写道: 由于经验不足,翻译过程中
unread,
领取PO
速度蛮快的。 嗯,可以将翻译中遇到的问题,发出来。大家共同讨论。谢谢! 在 2012年3月29日 上午10:19,sw <kuku...@163.com>写道: 由于经验不足,翻译过程中
3/28/12
丹林
, …
李炜
3
3/17/12
appendix.master.zh_CN.po翻译汇报
好的,状态我会尽快标记。感谢! 有谁愿意主动报名继续翻译的,可以跟帖。 在 2012-3-16 下午8:46,"丹林" <lindan...@gmail.com>
unread,
appendix.master.zh_CN.po翻译汇报
好的,状态我会尽快标记。感谢! 有谁愿意主动报名继续翻译的,可以跟帖。 在 2012-3-16 下午8:46,"丹林" <lindan...@gmail.com>
3/17/12
林 丹
,
李炜
2
3/4/12
appendix.master.zh_CN工作汇报
没关系。 只要 每周固定将进度公布一下即可。 在 2012年3月2日 下午4:37,林 丹 <lindan...@gmail.com>写道: 正在翻译appendix.master.
unread,
appendix.master.zh_CN工作汇报
没关系。 只要 每周固定将进度公布一下即可。 在 2012年3月2日 下午4:37,林 丹 <lindan...@gmail.com>写道: 正在翻译appendix.master.
3/4/12
李炜
,
udajier
3
3/1/12
召集社区建设人员!
提交当然还是老的流程。只是站点从wiki换到plone了。 载体更换而已。而且相对wiki来说,plone是比较专业一些的CMS。 可以深入学习一下。呵呵! 在 2012年2月29日 下午5:19,
unread,
召集社区建设人员!
提交当然还是老的流程。只是站点从wiki换到plone了。 载体更换而已。而且相对wiki来说,plone是比较专业一些的CMS。 可以深入学习一下。呵呵! 在 2012年2月29日 下午5:19,
3/1/12