Fonturi cu diacritice

914 views
Skip to first unread message

Lucian Constantin

unread,
May 10, 2009, 2:55:53 PM5/10/09
to Diacritice
Dacă este cineva interesat, am reparat niște fonturi, mai bine zis am
adăugat diacriticele care lipseau:

1. Matematica (botezat de mine) este un font ingineresc cu un suport
excelent pentru simboluri matematice. Este derivat din STIX
(Scientific and Technical Information Exchange) de la http://stixfonts.org.
Schimbarea de nume se datorează licenței sub care a fost publicat
fontul original.

http://downloads.sourceforge.net/rospell/ro-matematica-fonts-1.0.tar.bz2

Instalare locală:
# mkdir ~/.fonts
# cd ~/.fonts
# tar -xjvf ../ro-matematica-fonts-1.0.tar.bz2
# fc-cache -fv


2. URW - o serie de fonturi scalabile de foarte bună calitate,
folosite în lumea Unix pe post de înlocuitor de courier/helvetica/
times. Au fost publicate sub GPL de o firmă germană prin anii '90, și
le găsiți în orice distribuție Linux/BSD sub numele de ghostscript
fonts sau URW fonts.

http://downloads.sourceforge.net/rospell/ro-urw-fonts-1.0.tar.bz2

Instalare: fonturile URW sunt instalate implicit în Linux undeva în
directorul /usr/share/fonts/default (locul exact diferă de la
distribuție la distribuție). Vă uitați după o serie de fișiere de
genul n02100*.pfb sau a0100*.pfb (în total sunt 35 de fonturi). Vă
recomand să vă faceți o copie a directorului respectiv. Extrageți noua
versiune a fonturilor din arhivă și le copiați manual peste cele
vechi. Rulați "fc-cache -fv" după rescriere.

URW sunt principalele fonturi folosite pentru afișarea fișierelor PDF
Dau ca exemplu cartea "Version Control with Subversion", 2004,
O'Reilly (descărcare gratuită la http://svnbook.red-bean.com ).

# pdffonts svn-book.pdf
name type emb sub uni object ID
------------------------ ----------- --- --- --- ---------
Helvetica Type 1 no no no 2539 0
Courier-Bold Type 1 no no no 2538 0
Courier-BoldOblique Type 1 no no no 2540 0
Courier-Oblique Type 1 no no no 2541 0
Times-Roman Type 1 no no no 2542 0
Helvetica-BoldOblique Type 1 no no no 2543 0
Helvetica-Bold Type 1 no no no 2544 0
Courier Type 1 no no no 2545 0
Times-Italic Type 1 no no no 2546 0
Times-Bold Type 1 no no no 2547 0

De notat că fonturile postscript nu sunt embedded în documente, fiind
deja instalate pe toate imprimantele comerciale.

Puteți verifica maparea fonturilor postscript în xorg în felul
următor:

# fc-match -s Helvetica
n019003l.pfb: "Nimbus Sans L" "Regular"
ARIAL.TTF: "Arial" "Normal"
DejaVuSans.ttf: "DejaVu Sans" "Book"
DejaVuSans-ExtraLight.ttf: "DejaVu Sans" "ExtraLight"
DejaVuSans-Bold.ttf: "DejaVu Sans" "Bold"
...

"-s" mai sus îi spune să listeze toate fonturile în ordinea în care
încearcă să rezolve Helvetica. Primul pe listă este Nimbus (din URW),
apoi apare un Arial (Microsoft corefonts versiunea cârpită), apoi vine
DejaVu. Dacă sunt instalate corect, Liberation Fonts de la RedHat ar
trebui să apară în locul lui Arial.

Mișu Moldovan

unread,
May 10, 2009, 4:43:12 PM5/10/09
to diacr...@googlegroups.com
Lucian Constantin <struct_b...@yahoo.com> a scris:

>
> Dacă este cineva interesat, am reparat niște fonturi, mai bine zis am
> adăugat diacriticele care lipseau:
[snip]

Foarte interesant, bravos! Este posibil ca adăugirile tale să apară și
upstream? Și ca o curiozitate personală, ce este „Microsoft corefonts
versiunea cârpită”?

--
mișu

Lucian Constantin

unread,
May 10, 2009, 6:52:34 PM5/10/09
to Diacritice
On May 10, 4:43 pm, Mișu Moldovan <du...@gnome.ro> wrote:
> Foarte interesant, bravos! Este posibil ca adăugirile tale să apară și
> upstream?
Nicio șansă, upstreamul a dispărut de multă vreme.

Istoria lui URW este simplă. A fost pus sub GPL în 1996 de firma URW
something. Se pare că orice implementare de postscript trebuie să
includă fonturile ăstea, așadar cei de pe cups.org au preluat o copie
pentru ghostscript. Nu știu de nimeni că ar fi reușit să-i convingă să
facă un update - interesul lor este minim, printerele au deja
fonturile instalate. Altă copie de URW rulează în LaTeX.

Prin 2001 a apărut un rus care a adăugat suportul pentru caracterele
rusești, proiectul lui a dispărut de pe web de foarte multă vreme. La
ora actuală toate distribuțiile rulează o copie a fonturilor rusului
direct de la ei din CVS. Câte distribuții, atâtea versiuni.

Eu am folosit copia din Fedora, care-i la fel de bună, sau mai bine
zis, la fel de proastă ca toate celelalte: are literele ț/Ț puse într-
o poziție greșită. Am scris un script simplu să le mute unde trebuie,
nimic manual, erau 35 de fonturi acolo. Este bine totuși că sunt sub
GPL și nu trebuie să le schimbi numele.

> Și ca o curiozitate personală, ce este „Microsoft corefonts
> versiunea cârpită”?
Aia cu diacriticele noastre din peticul pe care-i batem la cap pe cei
cu Windows XP să-l instaleze.

Lucian

Nicu Buculei

unread,
May 11, 2009, 3:09:21 AM5/11/09
to diacr...@googlegroups.com
On 05/11/2009 01:52 AM, Lucian Constantin wrote:
> On May 10, 4:43 pm, Mișu Moldovan<du...@gnome.ro> wrote:
>> Foarte interesant, bravos! Este posibil ca adăugirile tale să apară și
>> upstream?
> Nicio șansă, upstreamul a dispărut de multă vreme.
>
> Istoria lui URW este simplă. A fost pus sub GPL în 1996 de firma URW
> something. Se pare că orice implementare de postscript trebuie să
> includă fonturile ăstea, așadar cei de pe cups.org au preluat o copie
> pentru ghostscript. Nu știu de nimeni că ar fi reușit să-i convingă să
> facă un update - interesul lor este minim, printerele au deja
> fonturile instalate. Altă copie de URW rulează în LaTeX.
>
> Prin 2001 a apărut un rus care a adăugat suportul pentru caracterele
> rusești, proiectul lui a dispărut de pe web de foarte multă vreme. La
> ora actuală toate distribuțiile rulează o copie a fonturilor rusului
> direct de la ei din CVS. Câte distribuții, atâtea versiuni.

Se pare ca ar trebui sa faca cineva cu URW ce a facut DejaVu din
Bitstream Vera: un fork care sa se constituie in noul upstream, astfel
incit fontul sa prinda viata din nou.

--
nicu :: http://nicubunu.ro :: http://nicubunu.blogspot.com

Lucian Constantin

unread,
May 30, 2009, 5:45:15 PM5/30/09
to Diacritice
Se pare că problema lui ț/Ț așezate aiurea pe pozițiile unicode 0162/3
care afecta fonturile Type1 (de exemplu URW mai sus), a fost în cele
din urmă rezolvată undeva într-o bibliotecă de sistem. Tocmai am
observat pe o mașină Gentoo că indiferent ce versiune de URW folosesc
(a mea sau a lor), diacriticele respective merg bine.

Problema este descrisă aici:

https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tasks/Ro_fonts#The_Unicode_map_for_Type_1_fonts_needs_to_alias_U.2B021A.2FB_to_U.2B0162.2F3

Se pare că fixul a intrat în biblioteca freetype (http://
www.freetype.org).

Asta înseamnă că vom avea suport excelent pentru diacritice în pdf-uri
sub Linux/Unix. Abia aștept să iasă F11.

Lucian

Sorin Paliga

unread,
May 31, 2009, 3:46:59 AM5/31/09
to diacr...@googlegroups.com
E corect ce se spune acolo, numai că problema lui s cu sedilă v. s
cu virgulă nu e identică situației cu t. T cu sedilă NU se
folosește în nicio limbă și în niciun standard, este ciudat cum s-
a „strecurat” în lista unicode, printr-un tertip izvorît,
probabil, din nevoia de simetrie și de simplificare, una prost
aplicată, deoarece s cu sedilă este standardul pt turcă, iar s cu
virgulă pt română (turcii s-au inspirat din normele limbii române
cînd au trecut la alfabetul latin, după revoluția lui Atatürk).
Dorind, probabil, să aibă cît mai puține caractere codificate, s-a
pus s cu sedilă și t cu sedilă, astfel apărînd un caracter altfel
nefolosit (t cu sedilă, adică). Ca să dreagă ce se mai putea
drege și să nu cadă de fazan, au zis, la un moment dat, că t cu
sedilă se folosește la transcrierea unor foneme semitice, adică
tzav ar fi ăla, dar nu e adevărat, e găselniță pe care nimeni nu
a crezut-o, dovadă că nici nu a adoptat-o nimeni.

Cristian Secară

unread,
May 31, 2009, 4:37:18 AM5/31/09
to diacr...@googlegroups.com
On Sat, 30 May 2009 14:45:15 -0700 (PDT), Lucian Constantin wrote:

> Se pare că problema lui ț/Ț așezate aiurea pe pozițiile unicode 0162/3
> care afecta fonturile Type1 (de exemplu URW mai sus), a fost în cele
> din urmă rezolvată undeva într-o bibliotecă de sistem. Tocmai am
> observat pe o mașină Gentoo că indiferent ce versiune de URW folosesc
> (a mea sau a lor), diacriticele respective merg bine.
>
> Problema este descrisă aici:
>
> https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Tasks/Ro_fonts#The_Unicode_map_for_Type_1_fonts_needs_to_alias_U.2B021A.2FB_to_U.2B0162.2F3

Ceva nu prea îmi e clar:
- De ce se mai fac valuri pe seama fonturilor Type 1 ? De-acum astea
au devenit istorie, iar pentru codări mixte în același text poate fi un
coșmar. URW-urile alea Type 1 mai bine și-ar bate capul cineva să le
facă .otf.
- Ignorarea completării glifelor lipsă și bazarea doar pe indecși care
depind de anumite biblioteci mie-mi pare o greșeală, prin prisma
situațiilor în care dau copy & paste dintr-un program mai deștept
într-unul mai dobitc, sau în care export un text pe o platformă care nu
(mai) are suport pentru Uniscribe/Pango/fonconfig/freetype/ce-o mai fi.

Îmi scapă ceva ?

În altă ordine de idei, eu nu pot să instalez (în Windows) fonturile URW
menționate într-un mesaj mai devreme pe firul ăsta, pentru că pare că
le lipsește ceva: ori un fișier .ini, ori un fișier .pfm, ori amândouă.
Dacă deschid un font din astea cu FontLab și îl regenerez de acolo,
FontLab generează și fișierele lipsă, după care le pot instala.
FontLab mai măcăne și ceva despre codare, dar nu am stare acum să sap
ce vrea de la mine.

Cristi

--
Cristian Secară
http://www.secarica.ro/

Lucian Constantin

unread,
May 31, 2009, 12:22:34 PM5/31/09
to Diacritice
On May 31, 4:37 am, Cristian Secară <or...@secarica.ro> wrote:
> - De ce se mai fac valuri pe seama fonturilor Type 1 ? De-acum astea
> au devenit istorie, iar pentru codări mixte în același text poate fi un
> coșmar.

URW este principalul înlocuitor de helvetica/times/courier sub Linux/
Unix, de aici tot interesul. Fără un URW bine pus la punct (sau în
cazul ăsta o bibliotecă de citit Type1 care să mascheze problemele din
URW), de câte ori primești un document pdf mai răsărit vezi pătrate
goale sau în cel mai bun caz literele ț/Ț din DejaVu care au o altă
metrică. Implicit nu se face embedding la helvetica/times/courier în
fișierele pdf, deci trebuie să ai ceva instalat pe computer ca să vezi
pdf-urile respective.

> URW-urile alea Type 1 mai bine și-ar bate capul cineva să le
> facă .otf.

Văd o serie de probleme cu .otf sub Linux, eu de regulă iau
fonturile .otf și mi le fac .ttf.

> - Ignorarea completării glifelor lipsă și bazarea doar pe indecși care
> depind de anumite biblioteci mie-mi pare o greșeală, prin prisma
> situațiilor în care dau copy & paste dintr-un program mai deștept
> într-unul mai dobitc, sau în care export un text pe o platformă care nu
> (mai) are suport pentru Uniscribe/Pango/fonconfig/freetype/ce-o mai fi.

Am impresia că biblioteca respectivă este folosită implicit de xorg,
deci toate programele vor trece prin ea. Rămâne de văzut cât de bine
rezolvă problema, putem oricând să revenim la versiunea cu adăugarea
glifelor lipsă.

> Îmi scapă ceva ?

Sub windows voi aveți deja suport sub forma arial/courier new/etc, cu
mențiunea că trebuie instalate petice. Nu văd de ce ar vrea cineva să
folosească URW sub windows. Helvetica/times/courier vor fi rezolvate
de windows cu arial/times new roman/courier new. Este drept că
documentul va arăta puțin diferit decât cel ieșit la imprimantă,
diferențele sunt însă minore.

Lucian

Mișu Moldovan

unread,
Jun 1, 2009, 6:14:24 AM6/1/09
to diacr...@googlegroups.com
2009/5/31 Lucian Constantin <struct_b...@yahoo.com>:

>
> On May 31, 4:37 am, Cristian Secară <or...@secarica.ro> wrote:
>> - De ce se mai fac valuri pe seama fonturilor Type 1 ? De-acum astea
>> au devenit istorie, iar pentru codări mixte în același text poate fi un
>> coșmar.
>
> URW este principalul înlocuitor de helvetica/times/courier sub Linux/
> Unix, de aici tot interesul. [snip]

Cred că „URW *era* principalul înlocuitor de ...” ar fi mai corect.
Familia FreeFont[1] de la GNU și mai ales fonturile Liberation[2] de
la Red Hat suplinesc azi fonturile M$ în lumea Linux/BSD/Unix.

1. http://www.gnu.org/software/freefont/
2. https://www.redhat.com/promo/fonts/

--
mișu

Lucian Constantin

unread,
Jun 1, 2009, 10:54:49 AM6/1/09
to Diacritice
On 1 Iun, 06:14, Mișu Moldovan <nizna...@gmail.com> wrote:
> Cred că „URW *era* principalul înlocuitor de ...” ar fi mai corect.
> Familia FreeFont[1] de la GNU și mai ales fonturile Liberation[2] de
> la Red Hat suplinesc azi fonturile M$ în lumea Linux/BSD/Unix.

Interesant, situl freefont spune că este un descendent al lui URW,
deci compatibil cu helvetica/times/courier.

Din motive pe care numai ei le șitu, băieții își setează în continuare
distribuțiile pe URW. Cel puțin în Fedora, implicit înlocuirea de
helvetica se face în ordine prin Nimbus (URW), Liberation (dacă MS
Arial nu este instalat manual) urmat de DejaVu.

Lucian
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages