irgendwie meine ich, von Little Stevens "Bitter Fruit" eine Version zu
kennen, die nicht auf Englisch gesungen wird.
Leider kann ich mich nur daran erinnern, die vor etlichen Jahren ᅵfters
gehᅵrt zu haben, aber finde mit den ᅵblichen Verdᅵchtigen (Suchmaschinen
u.ᅵ.) keinen Hinweis darauf. Ich weiᅵ auch nicht, ob die Version von
Little Steven oder jemand anderem stammt.
Tᅵuscht mich da mein Gedᅵchtnis oder ist diese nur so selten, dass man
nichts findet?
Grᅵᅵe, Torsten
> irgendwie meine ich, von Little Stevens "Bitter Fruit" eine Version zu
> kennen, die nicht auf Englisch gesungen wird.
>
> [...] Ich weiᅵ auch nicht, ob die Version von
> Little Steven oder jemand anderem stammt.
Zumindest gibt es von Little Steven (nicht Stevens) einen Song von 1987
mit diesem Titel. Mehr konnte ich aber auch nicht rausfinden.
Gruᅵ. Claus
"Stevens" ist der Genitiv.
Dass sowohl der Song als auch Little Steven alias Steven van Zandt
existieren, weiᅵ ich. Mir geht es aber eben um eine
nicht-englischsprachige Version.
Grᅵᅵe, Torsten
> Hallo,
>
> irgendwie meine ich, von Little Stevens "Bitter Fruit" eine Version zu
> kennen, die nicht auf Englisch gesungen wird.
Es scheint einer spanische Version zu geben:
http://www.discogs.com/Little-Steven-Fruta-Amarga/release/1436668
Da hei�t das St�ck "Fruta Amarga". Auf der selben Maxi gibt es auch noch
"Bitter Fruit - Cana no Mas Dub".
Ich denke mal, da� es sich dabei um das gleiche St�ck in spanisch handelt.
Spanisch w�rde ja auch Sinn machen, immerhin geht es in dem Song um die
Machenschaften der United Fruit Company in S�damerika.
Gr��e,
Frank
> Claus Reibenstein <4spame...@kabelmail.de> wrote:
>
>>> irgendwie meine ich, von Little Stevens "Bitter Fruit" [...]
>
>> Zumindest gibt es von Little Steven (nicht Stevens) [...]
>
> "Stevens" ist der Genitiv.
Ah ja, jetzt ... Sorry.
Gruᅵ. Claus
Mit "Steven's" wᅵre das nicht passiert ...
<Duck und weg>
Kein Grund zum weglaufen. Satzzeichen sollten eigentlich
Missverstᅵndnissen vorbeugen helfen. Leider dienen sie viel ᅵfter
schwachen Charakteren die sich mit brav auswendig gelernten profilieren
mᅵssen als Chance ihre ᅵberlegenheit zu "beweisen". Im Ausland sieht man
das lockerer, hierzulande muss man mit teils heftigen Angriffen rechnen.
Gerade diese Apostroph Geschichte hat fanatische Anhᅵnger, es hat was
krankhaft-zwanghaftes.
siehe:
www.deppenapostroph.de
Daniel Fuchs' Apostroph-S-Hass-Seite: www.apostrophitis.de
Gerd Hofmanns Apo'strophen-Alarm: www.apostrophen-alarm.de
Philipp Oelweins Kapostropheum: www.apostroph.de
Rote Liste bedrohter Arten: Der Apostroph (Werner Schwarz):
www.moosburg.org/design/apo.html
Didis Bildergalerie: www.bruhaha.de/galerie/pannen/apostrophe/index.html
Peter Springstubbes "Grauslige Apostrophen":
www.springstubbe.net/div/apostroph.htm
Michael Spohns Katastrophen-Sammlung: www.spohn-online.de/kapostrophen.htm
Wissenswertes ᅵber Apostrophe bei Volker Gringmuth:
einklich.net/etc/apostroph.htm
Neues aus Biberach: weberberg.de/abc/texte/apostroph.html
Thomas Bunzenthals Apostrophitis: www.beepworld.de/members25/apostrophitis
--
------------------- Sensationelle Neuheit ---------------------
>>> e n e r g i Z e r <<<
das Turboloader-Modul fᅵr ihr Synthesizersystem
http://www.cyborgs.de/synthesizer/projekte/energizer/energizer.htm
> Michael Pachta schrieb:
>
>> Mit "Steven's" wᅵre das nicht passiert ...
>>
>> <Duck und weg>
>
> Kein Grund zum weglaufen. Satzzeichen sollten eigentlich
> Missverstᅵndnissen vorbeugen helfen.
Richtig. Und in diesem Fall hᅵtte man sich sogar noch mit dem englischen
Genitiv rausreden kᅵnnen.
> Leider dienen sie viel ᅵfter
> schwachen Charakteren die sich mit brav auswendig gelernten profilieren
> mᅵssen als Chance ihre ᅵberlegenheit zu "beweisen".
Vor allem sollen sie helfen, solche Schachtelsᅵtze zu verstehen.
> Gerade diese Apostroph Geschichte hat fanatische Anhᅵnger, es hat was
> krankhaft-zwanghaftes.
Ich wᅵsste nicht, wieso PC's (als Plural von PC!) besser zu verstehen
sein soll als PCs. Fᅵr mich ist Ersteres einfach nur falsch.
Das hat nichts mit Fanatismus zu tun, sondern mit Sprachempfinden.
Gruᅵ. Claus
Bernd Nomi wrote:
> heftigen Angriffen rechnen. Gerade diese Apostroph Geschichte hat
> fanatische Anhᅵnger
Ja, zu Recht!
Ciao
AK
> Hi,
>
> Bernd Nomi wrote:
>> heftigen Angriffen rechnen. Gerade diese Apostroph Geschichte hat
>> fanatische Anh�nger
>
> Ja, zu Recht!
http://www.deppenapostroph.de/
:-)
SCNR,
Frank
Wobei Zweiteres genauso falsch ist wie LKWs - zumindest so lange, wie
man PC als Abkᅵrzung versteht. Und ausgeschrieben lautet der Plural
eben nicht Personal Computers.
> Das hat nichts mit Fanatismus zu tun, sondern mit Sprachempfinden.
Da hingegen find ich PCs wieder richtig.
Und sage auf Baustelle sagte ich auch "Hol schon mal die Wagens", wenn
ich mir sicher war, daᅵ meine rheinischen Jungs bei "Hol hol mal die
Wagen" genau _ein_ Auto holen wᅵrden...
Gruᅵ
Ingo
Aber natᅵrlich ist "computers" der Plural von "computer". Im Englischen
wohlgemerkt, denn "Personal Computer" ist eine englische Abkᅵrzung.
Im Deutschen mᅵsste es, wenn ᅵberhaupt, "Personal-Computer" heiᅵen und
wᅵre vermutlich sowas wie ein Computer, der fᅵr die Bearbeitung von
Personalangelegenheiten zustᅵndig wᅵre.
>> Das hat nichts mit Fanatismus zu tun, sondern mit Sprachempfinden.
> Da hingegen find ich PCs wieder richtig.
> Und sage auf Baustelle sagte ich auch "Hol schon mal die Wagens", wenn
> ich mir sicher war, daᅵ meine rheinischen Jungs bei "Hol hol mal die
> Wagen" genau _ein_ Auto holen wᅵrden...
Du solltest Deine Postings vor dem Abschicken nochmal kurz durchlesen. ;-)
Tschᅵs,
Sebastian
genau den Link und einige andere hatte ich gepostet. N�, da gibt es
einige echt kranke Typen in der Apostrophen-Sekte. Weil auf meiner
Website sowas zu finden war, ging regelrechter Terror los mit
n�chtlichen Telefonanrufen und Drohungen. Ich dachte wirklich, im
falschen Film zu sein. Vielleicht sind das so Typen die auch schon
fr�her Menschen gejagt h�tten und auch heute noch sofort mitmachen
w�rden wenn ein Gro�er F�hrer das vorschl�gt.
> Hallo,
>
> irgendwie meine ich, von Little Stevens "Bitter Fruit" eine Version zu
> kennen, die nicht auf Englisch gesungen wird.
>
Antonello Venditti - Prendilo Tu Questo Frutto Amaro
http://www.youtube.com/watch?v=5N1sV1rjmdM
HTH
J�rg
--
Wir m�ssen heute 14-J�hrige unterhalten, die zwangsl�ufig keinerlei
Lebenserfahrung haben, keine Bildung und keinen Geschmack - die aber
heute die wichtigste Zielgruppe bilden.(John Cleese, Spiegel 49/2002)
> Es scheint einer spanische Version zu geben:
> http://www.discogs.com/Little-Steven-Fruta-Amarga/release/1436668
> Da hei�t das St�ck "Fruta Amarga". Auf der selben Maxi gibt es auch noch
> "Bitter Fruit - Cana no Mas Dub".
>
Auch hypsch:
Karamelo Santo - Fruta Amarga
<http://www.youtube.com/watch?v=6cGSbf1g-r4>
J�rg
--
Und erst wenn das letzte Lied verkirmestechnot wurde, werdet ihr
erkennen, dass man 4to-the-floor nicht pfeifen kann.
Christian Hauschke in de.rec.musik.rock+pop
> Claus Reibenstein wrote:
>
>> Ich wᅵsste nicht, wieso PC's (als Plural von PC!) besser zu
>> verstehen
>> sein soll als PCs. Fᅵr mich ist Ersteres einfach nur falsch.
>
> Wobei Zweiteres genauso falsch ist wie LKWs
Was soll daran denn falsch sein?
> - zumindest so lange, wie
> man PC als Abkᅵrzung versteht.
Gerade dann ist PCs absolut korrekt. Genau wie LKWs.
> Und ausgeschrieben lautet der Plural
> eben nicht Personal Computers.
Irrelevant.
Gruᅵ. Claus
> Frank Hucklenbroich schrieb:
>> Am Thu, 5 Nov 2009 14:32:55 +0100 schrieb Andrej Kluge:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> Bernd Nomi wrote:
>>>> heftigen Angriffen rechnen. Gerade diese Apostroph Geschichte hat
>>>> fanatische Anh�nger
>>>
>>> Ja, zu Recht!
>>
>> http://www.deppenapostroph.de/
>>
>> :-)
>
> genau den Link und einige andere hatte ich gepostet. N�, da gibt es
> einige echt kranke Typen in der Apostrophen-Sekte. Weil auf meiner
> Website sowas zu finden war, ging regelrechter Terror los mit
> n�chtlichen Telefonanrufen und Drohungen.
Wie krank ist das denn? Ich hatte das eigentlich immer f�r einen Spa�
gehalten. Man macht sich da vielleicht �ber so manchen Fehler lustig, aber
mehr doch auch nicht. �hnlich wie bei den Stilbl�ten aus Zeitungen, die man
fr�her auf so mancher Witzseite zu lesen bekam.
Gr��e,
Frank
Wann hast Du das letzte Mal "Lastkraftwagens" gesagt? (Als Nominativ
wohlgemerkt, nicht als Genitiv!)
Tschᅵs,
Sebastian
> Claus Reibenstein schrieb:
>
>> Ingo Kaiser schrieb:
>>
>>> Claus Reibenstein wrote:
>>>
>>>> Ich wᅵsste nicht, wieso PC's (als Plural von PC!) besser zu
>>>> verstehen
>>>> sein soll als PCs. Fᅵr mich ist Ersteres einfach nur falsch.
>>>
>>> Wobei Zweiteres genauso falsch ist wie LKWs
>>
>> Was soll daran denn falsch sein?
>
> Wann hast Du das letzte Mal "Lastkraftwagens" gesagt? (Als Nominativ
> wohlgemerkt, nicht als Genitiv!)
Was genau hast Du an "Irrelevant" nicht verstanden?
Muss ich erst den Duden zitieren, ober bist Du des Lesens mᅵchtig genug,
um selber nachschauen zu kᅵnnen?
Gruᅵ. Claus