Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

"Komm zu mich...

20 views
Skip to first unread message

Lothar Frings

unread,
May 22, 2013, 3:57:56 AM5/22/13
to
...ich lern dir Deutsch":

Sächsische Zeitung:

<http://tinyurl.com/nca45ax>

In der gedruckten Ausgabe stand
lt. "Hohlspiegel" sogar noch "lernen".

Holger Marzen

unread,
May 22, 2013, 4:34:19 AM5/22/13
to
Im Moselfränkischen, das ja m.W. ähnliche Wurzeln hat bzw. zur selben
Sprachfamilie gehört, heißt es "Komm bei mich", dort gibt es "bei" also
sowohl mit Dativ (statisch) als auch mit Akkusativ (Richtung, vgl. lat.
Akk. d. Richtung).

Auch "lernen" gibt es dort mit der Bedeutung "lehren".

Lothar Frings

unread,
May 22, 2013, 4:45:41 AM5/22/13
to
Holger Marzen tat kund:

> Im Moselfränkischen, das ja m.W. ähnliche Wurzeln hat bzw. zur selben
> Sprachfamilie gehört, heißt es "Komm bei mich", dort gibt es "bei" also
> sowohl mit Dativ (statisch) als auch mit Akkusativ (Richtung, vgl. lat.
> Akk. d. Richtung).
>
> Auch "lernen" gibt es dort mit der Bedeutung "lehren".

Ja sicher, im Dialekt gibt es alles Mögliche,
aber üblicherweise nicht in der Zeitung,
jedenfalls nicht außerhalb der Witzseite.

Am lustigsten finde ich, daß sie in der Online-Ausgabe,
die ursprünglich garantiert mit der gedruckten
übereinstimmte, korrigiert haben, und es ist
immer noch falsch.

Bertel Lund Hansen

unread,
May 22, 2013, 4:51:30 AM5/22/13
to
Holger Marzen skrev:

> Im Moselfr�nkischen, das ja m.W. �hnliche Wurzeln hat bzw. zur selben
> Sprachfamilie geh�rt, hei�t es "Komm bei mich", dort gibt es "bei" also
> sowohl mit Dativ (statisch) als auch mit Akkusativ (Richtung, vgl. lat.
> Akk. d. Richtung).

Wenn man irgendeiner Deutsch lehren will, muss es Hochdeutsch
sein, so wie es auch in der Schule gelehrt wird.

--
Gru�
Bertel, D�nemark

Dorothee Hermann

unread,
May 22, 2013, 5:09:31 AM5/22/13
to
Am 22.05.2013 10:34, schrieb Holger Marzen:

> Im Moselfrᅵnkischen, das ja m.W. ᅵhnliche Wurzeln hat bzw. zur
> selben Sprachfamilie gehᅵrt, heiᅵt es "Komm bei mich", dort
> gibt es "bei" also sowohl mit Dativ (statisch) als auch mit
> Akkusativ (Richtung, vgl. lat. Akk. d. Richtung).

Eine frᅵhere, damals schon sehr alte, Nachbarin, die mit so einem
Schmunzeln sagte: "Komm bei miche, bei diche is' Patsche".
;-)
Keine Ahnung, woher die Dame stammte.


Dorothee


Michael Pachta

unread,
May 22, 2013, 8:48:31 AM5/22/13
to
Am 22.05.2013 09:57, Lothar Frings schrieb:
> ...ich lern dir Deutsch":
>
> S�chsische Zeitung:
>
> <http://tinyurl.com/nca45ax>

Dort, in der Online-Ausgabe, steht:
"Ehrenamtliche wollen Asylbewerbern Deutsch lehren"

Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
es "Asylbewerber" hei�en?

M.

Jakob Achterndiek

unread,
May 22, 2013, 9:10:40 AM5/22/13
to
Am 22.05.2013, 14:48 Uhr, schrieb Michael Pachta <mip...@gmx.de>:

> Am 22.05.2013 09:57, Lothar Frings schrieb:
>> ...ich lern dir Deutsch":
>>
>> Sᅵchsische Zeitung:
>> <http://tinyurl.com/nca45ax>
>
> Dort, in der Online-Ausgabe, steht:
> "Ehrenamtliche wollen Asylbewerbern Deutsch lehren"
>
> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig?
> Oder mᅵsste es "Asylbewerber" heiᅵen?

Ndd.: ᅵSie sollen ihnen das lernen!ᅵ
Aber ehrenamtlich onlineradebeulisch -
?
j/\a
--

Diedrich Ehlerding

unread,
May 22, 2013, 9:18:42 AM5/22/13
to
Michael Pachta meinte:

> Dort, in der Online-Ausgabe, steht:
> "Ehrenamtliche wollen Asylbewerbern Deutsch lehren"
>
> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder müsste
> es "Asylbewerber" heißen?

MUSEN sagt: Die Ehrenamtlichen wollen den Asylbewerbern Deutsch
beibringen, oder sie wollen die Asylbewerber Deutsch lehren. "lehren" und
"kosten" sind Verben, die zwei Akkusativobjekte haben (können); Grimms
Wörterbuch sagt "8) lehren wird verbunden sowol mit dem acc. der person
(vgl. no. 4) als mit dem acc. der zu lehrenden sache (no. 5),"
(http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GL03581)

Duden erlaubt allerdings auch den Dativ;
http://www.duden.de/rechtschreibung/lehren;
auch Adelung erwähnt diese Variante und schreibt zwar:
"Die Person, welcher man Fertigkeit, Begriffe und Erkenntniß beyzubringen
sucht, wird gleichfalls vermittelst der vierten Endung ausgedruckt", aber
kurz danach "Da diejenigen Zeitwörter, welche einen doppelten Accusativ,
nehmlich einen der Person und einen der Sache erfordern, im Deutschen sehr
selten sind, [...] so wollen einige auch lehren lieber mit der dritten
Endung der Person verbinden, wenn die vierte Endung der Sache ausdrücklich
dabey stehet."
http://woerterbuchnetz.de/Adelung/?sigle=Adelung&mode=Vernetzung&lemid=DL00927

Vgl. auch http://faql.de/grammatik.html#doppelt

Diedrich
--
pgp-Key (RSA) 1024/09B8C0BD
fingerprint = 2C 49 FF B2 C4 66 2D 93 6F A1 FF 10 16 59 96 F3
HTML-Mail wird ungeleſen entſorgt.

Lothar Frings

unread,
May 22, 2013, 9:21:06 AM5/22/13
to
Michael Pachta tat kund:

> Dort, in der Online-Ausgabe, steht:
> "Ehrenamtliche wollen Asylbewerbern Deutsch lehren"
>
> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig?

Natürlich nicht. Daher dieser Thread.
Sie haben es in der Druckausgabe verhauen
und online geändert, es ist aber immer noch
falsch. Als Erich Kästner schrieb "Wenn man die
deutsche Sprache mit einem Haus vergleicht, könnte
man sagen: In Sachsen hat's durchs Dach geregnet",
meinte er zwar die Aussprache. Andererseits...

> Oder müsste es "Asylbewerber" heißen?

Selbstverständlich.

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 9:27:57 AM5/22/13
to
On Wed, 22 May 2013 14:48:31 +0200, Michael Pachta <mip...@gmx.de>
wrote:

>Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
>es "Asylbewerber" hei�en?

Nat�rlich Asylbewerberinnen.

Gru� Uwe

--
Wenn man seine eigenen Gedanken entwickeln m�chte, ist es eine gute
Idee, f�r jede Stunde, die man liest, mindestens zwei Stunden zu
schreiben. Es ist nat�rlich keine gute Idee, alles zu ver�ffentlichen.
Oliver Cromm in desd === http://www.sicherheitslampe.de ===

G.O.Tuhls

unread,
May 22, 2013, 12:45:10 PM5/22/13
to
Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz
<Uwe_use...@nurfuerspam.de>:

> On Wed, 22 May 2013 14:48:31 +0200, Michael Pachta <mip...@gmx.de>
> wrote:
>
>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder müsste
>> es "Asylbewerber" heißen?
>
> Natürlich Asylbewerberinnen.

Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!

Gruß
G.O.

Thomas Schade

unread,
May 22, 2013, 12:48:49 PM5/22/13
to
On 22.05.2013 18:45, G.O.Tuhls wrote:
> Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz
> <Uwe_use...@nurfuerspam.de>:

>>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
>>> es "Asylbewerber" hei�en?
>>
>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>
> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!

Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
so was von sexistisch.


Ciao
Toscha
--
Die, die mich kennen, m�gen mich.
Die, die mich nicht m�gen, k�nnen mich.

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 1:20:58 PM5/22/13
to
On Wed, 22 May 2013 18:48:49 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
wrote:

>On 22.05.2013 18:45, G.O.Tuhls wrote:
>> Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz
>> <Uwe_use...@nurfuerspam.de>:
>
>>>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
>>>> es "Asylbewerber" hei�en?
>>>
>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>>
>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>
>Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>so was von sexistisch.

Asylbewerber_nnen?

Stefan Schmitz

unread,
May 22, 2013, 1:26:22 PM5/22/13
to
Kann es sein, dass die sich über das heimische Deutsch lustig machen?

Diedrich Ehlerding

unread,
May 22, 2013, 1:30:10 PM5/22/13
to
Thomas Schade meinte:

> Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
> so was von sexistisch.

Genau. Irgendwer nannte es mal "erigiertes Phallus-I". WIMRE sogar
hierzugrupp; aber ikch finde den Erfinder nicht mehr in der Gugel.

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 1:57:34 PM5/22/13
to
On Wed, 22 May 2013 19:30:10 +0200, Diedrich Ehlerding
<diedrich....@t-online.de> wrote:

>Thomas Schade meinte:
>
>> Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>> so was von sexistisch.
>
>Genau. Irgendwer nannte es mal "erigiertes Phallus-I". WIMRE sogar
>hierzugrupp; aber ikch finde den Erfinder nicht mehr in der Gugel.

Ich finde als �lteste Erw�hnung Pi's Artikel von 2001
<63phjt4uuhq4s96ao...@4ax.com>

"erigiert" hat Gugel nicht mit ausgespuckt, und den Sichersuch hatte
ich aus.

Ralph Babel

unread,
May 21, 2013, 8:00:00 PM5/21/13
to
Uwe Schickedanz schrieb:

> Diedrich Ehlerding schrieb:
>
>> Irgendwer nannte es mal "erigiertes Phallus-I". WIMRE
>> sogar hierzugrupp; aber ikch finde den Erfinder nicht
>> mehr in der Gugel.
>
> Ich finde als �lteste Erw�hnung Pi's Artikel von 2001
> <63phjt4uuhq4s96ao...@4ax.com>

http://groups.google.com/groups?selm=37509c9c...@News.CIS.DFN.DE

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 2:40:51 PM5/22/13
to
On 22 May 2013 00:00 UT, rba...@babylon.pfm-mainz.de (Ralph Babel)
wrote:
Tja, warumauchimmer mir dieses ****programm dieses Ergebnis nicht
geliefert hat.

Volker Gringmuth

unread,
May 22, 2013, 3:02:51 PM5/22/13
to
Diedrich Ehlerding wrote:

> Genau. Irgendwer nannte es mal "erigiertes Phallus-I". WIMRE sogar
> hierzugrupp;

Statistikchef Martin Gerdes macht das WIMRE auch gern.


OT-Schwätzer vG

Manfred Hoß

unread,
May 22, 2013, 3:49:13 PM5/22/13
to
Am Wed, 22 May 2013 00:57:56 -0700 (PDT) schrieb Lothar Frings:

> ...ich lern dir Deutsch":
>
> S�chsische Zeitung:
>
> <http://tinyurl.com/nca45ax>
>
> In der gedruckten Ausgabe stand
> lt. "Hohlspiegel" sogar noch "lernen".

Folgender Dialog soll sich der �berlieferung zufolge einst an einer Schule
abgespielt haben:

Lehrer: "Und kommen Sie nach der Stunde bei mich!"
Sch�ler: "Ich will aber nicht bei Sie!"

Gru�
Manfred.

Thomas Schade

unread,
May 22, 2013, 3:53:29 PM5/22/13
to
On 22.05.2013 19:20, Uwe Schickedanz wrote:
> On Wed, 22 May 2013 18:48:49 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
> wrote:
>>On 22.05.2013 18:45, G.O.Tuhls wrote:

>>>>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
>>>>> es "Asylbewerber" hei�en?
>>>>
>>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>>>
>>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>>
>>Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>>so was von sexistisch.
>
> Asylbewerber_nnen?

Fast. Und jetzt erz�hl mir nicht, du h�ttest Formen analog
'Aslybewerber_innen' noch nie gesehen.


Ciao
Toscha
--
Guilty 'til Proved Innocent!
[The Specials]

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 4:41:14 PM5/22/13
to
On Wed, 22 May 2013 21:53:29 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
wrote:

>On 22.05.2013 19:20, Uwe Schickedanz wrote:
>> On Wed, 22 May 2013 18:48:49 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
>> wrote:
>>>On 22.05.2013 18:45, G.O.Tuhls wrote:
>
>>>>>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig? Oder m�sste
>>>>>> es "Asylbewerber" hei�en?
>>>>>
>>>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>>>>
>>>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>>>
>>>Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>>>so was von sexistisch.
>>
>> Asylbewerber_nnen?
>
>Fast. Und jetzt erz�hl mir nicht, du h�ttest Formen analog
>'Aslybewerber_innen' noch nie gesehen.

"Aslybewerber_innen" habe ich bisher noch nie gesehen.

Detlef Meißner

unread,
May 22, 2013, 4:48:02 PM5/22/13
to
Uwe Schickedanz schrieb:

> "Aslybewerber_innen" habe ich bisher noch nie gesehen.

Muttu aufschneiden!

Detlef
Message has been deleted

Thomas Schade

unread,
May 22, 2013, 5:15:57 PM5/22/13
to
On 22.05.2013 22:41, Uwe Schickedanz wrote:
> On Wed, 22 May 2013 21:53:29 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
> wrote:
>>On 22.05.2013 19:20, Uwe Schickedanz wrote:

>>>>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>>>>>
>>>>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>>>>
>>>>Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>>>>so was von sexistisch.
>>>
>>> Asylbewerber_nnen?
>>
>>Fast. Und jetzt erz�hl mir nicht, du h�ttest Formen analog
>>'Aslybewerber_innen' noch nie gesehen.
>
> "Aslybewerber_innen" habe ich bisher noch nie gesehen.

Da steht nicht umsonst 'Formen analog'.


Ciao
Toscha
--
Was sich nicht auf den Tippfehler bezieht.

Uwe Schickedanz

unread,
May 22, 2013, 5:43:28 PM5/22/13
to
On Wed, 22 May 2013 23:15:57 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
wrote:

>On 22.05.2013 22:41, Uwe Schickedanz wrote:
>> On Wed, 22 May 2013 21:53:29 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
>> wrote:
>>>On 22.05.2013 19:20, Uwe Schickedanz wrote:
>
>>>>>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>>>>>>
>>>>>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>>>>>
>>>>>Unterstrich! Mit Unterstrich! Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja
>>>>>so was von sexistisch.
>>>>
>>>> Asylbewerber_nnen?
>>>
>>>Fast. Und jetzt erz�hl mir nicht, du h�ttest Formen analog
>>>'Aslybewerber_innen' noch nie gesehen.
>>
>> "Aslybewerber_innen" habe ich bisher noch nie gesehen.
>
>Da steht nicht umsonst 'Formen analog'.
>
>
>Ciao
>Toscha
>--
> Was sich nicht auf den Tippfehler bezieht.

Ich aber schon. :P

Oliver Cromm

unread,
May 22, 2013, 5:44:00 PM5/22/13
to
* Thomas Schade:
Aber selbst die konkret genannte meint Google �ber 6600 mal zu
finden (etwa 1/10 der Zahl ohne _).

--
The generation of random numbers is too important to be left to
chance.
Robert R. Coveyou

Oliver Cromm

unread,
May 22, 2013, 5:39:01 PM5/22/13
to
* Sepp Neuper:

> "G.O.Tuhls" <g.o....@googlemail.com> schrieb:
>
>>Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz
>>> Nat�rlich Asylbewerberinnen.
>
>>Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>
> Nein, es hei�t nur "Asylbewerber".
> Asylbewerber ist ein negativer Begriff, und bei negativen Begriffen
> gibt es keine weibliche Form.

Sch�n, da� wenigstens gerecht und unabh�ngig vom Thema�- ob Klima,
Rechtschreibung, deutsche nationale Eigenheiten oder
Sprachwandel�- konsequent nach Ideologie geantwortet wird, ohne
sich von Fakten verwirren zu lassen.

--
*Multitasking* /v./ Screwing up several things at once

Thomas Schade

unread,
May 23, 2013, 3:42:15 PM5/23/13
to
On 22.05.2013 23:43, Uwe Schickedanz wrote:
> On Wed, 22 May 2013 23:15:57 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
> wrote:
>>On 22.05.2013 22:41, Uwe Schickedanz wrote:
>>> On Wed, 22 May 2013 21:53:29 +0200, Thomas Schade <tos...@rrr.de>
>>> wrote:

>>>>> Asylbewerber_nnen?
>>>>
>>>>Fast. Und jetzt erz�hl mir nicht, du h�ttest Formen analog
>>>>'Aslybewerber_innen' noch nie gesehen.
>>>
>>> "Aslybewerber_innen" habe ich bisher noch nie gesehen.
>>
>>Da steht nicht umsonst 'Formen analog'.
>>
>>
>>Ciao
>>Toscha
>>--
>> Was sich nicht auf den Tippfehler bezieht.
>
> Ich aber schon. :P

Da lie�e sich jetzt wunderbar ein Exkurs bzgl. 'Kongruenz' starten. :)


Ciao
Toscha
--
Wie nennt man einen Auszubildenden beim Gyn�kologen?
Yvccrafgvsg
Message has been deleted

Ralph Babel

unread,
May 23, 2013, 8:00:00 PM5/23/13
to
Diedrich Ehlerding schrieb:

> Michael Pachta meinte:
>
>> Dort, in der Online-Ausgabe, steht:
>> "Ehrenamtliche wollen Asylbewerbern Deutsch lehren"
>>
>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern"
>> richtig? Oder m�sste es "Asylbewerber" hei�en?
>
> MUSEN sagt: Die Ehrenamtlichen wollen
> den Asylbewerbern Deutsch beibringen, oder
> sie wollen die Asylbewerber Deutsch lehren.

http://www.toonpool.com/cartoons/Zuwanderer-Bildung_200857

Oliver Cromm

unread,
May 24, 2013, 1:17:47 PM5/24/13
to
* Sepp Neuper:

> Oliver Cromm <lispa...@crommatograph.info> schrieb:
>
>>* Sepp Neuper:
>>> Nein, es hei�t nur "Asylbewerber".
>>> Asylbewerber ist ein negativer Begriff, und bei negativen Begriffen
>>> gibt es keine weibliche Form.
>
>>Sch�n, da� wenigstens gerecht und unabh�ngig vom Thema�- ob Klima,
>>Rechtschreibung, deutsche nationale Eigenheiten oder
>>Sprachwandel�- konsequent nach Ideologie geantwortet wird, ohne
>>sich von Fakten verwirren zu lassen.
>
> Bei allem was ich schreibe, gehe ich immer davon aus, da� die
> Faktenlage zu meinen Gunsten steht.

Du solltest aber nicht nur davon ausgehen, sondern es nach
M�glichkeit pr�fen.

> Daran �ndert sich auch nichts, wenn Du z.B. irgendwo im Internet
> tats�chlich auch eine "Asylbewerberin" finden w�rdest.

Eine? Hunderte! Tausende! Sogar Dutzende!!

Das Verh�ltnis Asylbewerberin zu Asylbewerber ist nicht anders als
das von Lehrerin zu Lehrer.

--
The trouble some people have being German, I thought, I have being
human.
-- Margaret Atwood, Surfacing, p.130

Dorothee Hermann

unread,
May 24, 2013, 1:51:34 PM5/24/13
to
Am 22.05.2013 18:48, schrieb Thomas Schade:
> On 22.05.2013 18:45, G.O.Tuhls wrote:
>> Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz:
>>>> Jetzt bin ich selber unsicher. Ist "Asylbewerbern" richtig?
>>>> Oder mᅵsste es "Asylbewerber" heiᅵen?
>>> Natᅵrlich Asylbewerberinnen.
>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!

> Unterstrich! Mit Unterstrich!
> Dieses aufrecht stehende Binnen-I ist ja so was von sexistisch.

"Sexistisch"? Oder kᅵnnen Mᅵnner vielleicht nur nicht gut lesen?

Jedenfalls schreibt diese Firma:
" Fᅵr unsere mᅵnnlichen Internet-Besucher
Zum Zweck der besseren Lesbarkeit beschrᅵnken wir uns auf die Schreibung
in weiblicher Form. Selbstverstᅵndlich sprechen wir
mit unseren Aussagen auch die mᅵnnliche Zielgruppe an"
aus
http://www.tupperware.de/fuer-unsere-maennlichen-internet-besucher


Dorothee



Daniela Duerbeck

unread,
May 26, 2013, 9:58:07 PM5/26/13
to
Sepp Neuper wrote:

> Nein, es hei�t nur "Asylbewerber".
> Asylbewerber ist ein negativer Begriff, und bei negativen Begriffen
> gibt es keine weibliche Form.

Eben. Sonst m��te es auch Ladendiebe und Ladendiebinnen, Serienm�rder
und Serienm�rderinnen, Steuerhinterzieher und Steuerhinterzieherinnen
hei�en.

Viele Gr��e von Dani

Volker Gringmuth

unread,
May 27, 2013, 12:24:43 PM5/27/13
to
Daniela Duerbeck wrote:

> Eben. Sonst müßte es auch Ladendiebe und Ladendiebinnen, Serienmörder
> und Serienmörderinnen, Steuerhinterzieher und Steuerhinterzieherinnen
> heißen.

Politisch nur halbkorrekt: der Laden, die Serie, die Steuer. Also nochmal
alle zusammen:

Ladendiebe, Ladinnendiebe, Ladendiebinnen und Ladinnendiebinnen;
Serienmörder, Serierichsmörder, Serienmörderinnen und Serierichsmörderinnen;



v"Steuerinnenhinterinnenzieherinnen"G
Message has been deleted

Volker Gringmuth

unread,
May 27, 2013, 3:48:50 PM5/27/13
to
Sepp Neuper wrote:

> Aber der Tod von Männern ist ja nichts worüber man sich Gedanken
> machen oder Mitleid haben müßte.

Pispers kommentiert Nachrichtenmeldungen nach dem Prinzip „300 Tote,
darunter auch Frauen und Kinder“ mit der Feststellung, wenn die da nur
300 Männer abgeknallt hätten, hätte offenbar keiner was dagegen gehabt,
und freut sich auf den Tag, an dem Ulrich Wickert fröhlich vermeldet:
„300 Tote, zum Glück nur Männer!“


vG

Walter P. Zähl

unread,
May 27, 2013, 6:35:59 PM5/27/13
to
Sepp Neuper <Sepp_...@web.de> wrote:
> Daniela Duerbeck <daniela....@gmx.de> schrieb:
>
>> Sepp Neuper wrote:
>>> Nein, es heißt nur "Asylbewerber".
>>> Asylbewerber ist ein negativer Begriff, und bei negativen Begriffen
>>> gibt es keine weibliche Form.
>
>> Eben. Sonst müßte es auch Ladendiebe und Ladendiebinnen, Serienmörder
>> und Serienmörderinnen, Steuerhinterzieher und Steuerhinterzieherinnen
>> heißen.
>
> Es gibt sogar die umgekehrte Variante:
> In der gestrigen ARD-Talkshow "Günther Jauch" ging es um diese
> eingestürzte Fabrik in Bangladesh. Untertitel der Sendung: "Sind wir
> schuld am Tod der Näherinnen?".
> Meines Wissens waren unter den 1100 Toten auch Männer.
> Aber der Tod von Männern ist ja nichts worüber man sich Gedanken
> machen oder Mitleid haben müßte.
>
> Zu Oliver: Du wolltest doch Fakten, oder?
>

Apropos: gab es eigentlich auch Schleckermänner? Und haben die eine neue
Verwendung gefunden?

/Walter

Oliver Cromm

unread,
May 28, 2013, 1:01:40 PM5/28/13
to
* Sepp Neuper:

> Es gibt sogar die umgekehrte Variante:
> In der gestrigen ARD-Talkshow "Günther Jauch" ging es um diese
> eingestürzte Fabrik in Bangladesh. Untertitel der Sendung: "Sind wir
> schuld am Tod der Näherinnen?".
> Meines Wissens waren unter den 1100 Toten auch Männer.
> Aber der Tod von Männern ist ja nichts worüber man sich Gedanken
> machen oder Mitleid haben müßte.
>
> Zu Oliver: Du wolltest doch Fakten, oder?

Bei dem Geschlechterverhältnis kann man die Männer schon mal
mitgemeint sein lassen. Ich finde, das geht in Ordnung, wie bei
den Tupperfrauen.

--
Smith & Wesson--the original point and click interface
Message has been deleted

Horst-D.Winzler

unread,
May 28, 2013, 4:30:05 PM5/28/13
to
Am 28.05.2013 22:06, schrieb Rüdiger Silberer:
> Am 27.05.2013 schrieb Daniela Duerbeck:

> Flashc, es heißt jetzt nicht mehr Steuerhinterzieher sondern
> Steuerbetrüger. Ganz unabhängig davon, daß beides ganz unterschiedliche
> Sachverhalte sind. Aber als Schlagzeile liest sich Betrüger einfach
> besser.
>

Ich bin analog dafür, beamtete und gewählten Staatsdiener, also
besonders unsere Politiker, bei Verschwendung von Steuermitteln als
Steuerzahlerbetrüger zu bezeichnen. Macht sich als Überschrift gleich
ganz anders.

--
mfg hdw

Stefan Schmitz

unread,
May 28, 2013, 5:57:41 PM5/28/13
to
On May 28, 10:06 pm, Rüdiger Silberer <Use...@Silberer.net> wrote:

> Flashc, es heißt jetzt nicht mehr Steuerhinterzieher sondern
> Steuerbetrüger. Ganz unabhängig davon, daß beides ganz unterschiedliche
> Sachverhalte sind.

Nicht hierzulande.

Oliver Cromm

unread,
May 28, 2013, 7:24:22 PM5/28/13
to
* Rüdiger Silberer:

> Flashc, es heißt jetzt nicht mehr Steuerhinterzieher sondern
> Steuerbetrüger. Ganz unabhängig davon, daß beides ganz unterschiedliche
> Sachverhalte sind. Aber als Schlagzeile liest sich Betrüger einfach
> besser.

Angesichts dessen, daß noch harmlosere Delikte als
Softwarepiraterie oder Raubkopieren bezeichnet werden, sollte es
aber mindestens Steuergeiselnahme heißen.

--
Java is the SUV of programming tools.
A project done in Java will cost 5 times as much, take twice as
long, and be harder to maintain than a project done in a
scripting language such as PHP or Perl. - Philip Greenspun
Message has been deleted

Carsten Thumulla

unread,
May 29, 2013, 3:42:00 AM5/29/13
to
Am 28.05.2013 22:06, schrieb Rüdiger Silberer:
> Am 27.05.2013 schrieb Daniela Duerbeck:
>
>> Eben. Sonst müßte es auch Ladendiebe und Ladendiebinnen, Serienmörder
>> und Serienmörderinnen, Steuerhinterzieher und Steuerhinterzieherinnen
>> heißen.

Sprachidioten, rotgrünliche


> Flashc, es heißt jetzt nicht mehr Steuerhinterzieher sondern
> Steuerbetrüger. Ganz unabhängig davon, daß beides ganz unterschiedliche
> Sachverhalte sind. Aber als Schlagzeile liest sich Betrüger einfach
> besser.

Statt daß man sich erstmal um die Steuerverschwender kümmert...


ct

Detlef Meißner

unread,
May 29, 2013, 4:07:02 AM5/29/13
to
Carsten Thumulla schrieb:
Der Begriff passt aber auch nicht, macht sich aber gut.

Detlef

Thomas 'PointedEars' Lahn

unread,
May 29, 2013, 4:22:32 AM5/29/13
to
Sepp Neuper wrote:

> "G.O.Tuhls" <g.o....@googlemail.com> schrieb:
>> Am 22.05.2013, 15:27 Uhr, schrieb Uwe Schickedanz
>>> Natürlich Asylbewerberinnen.
>> Mit Binnen-I, bitte! Wenn schon, denn schon!
>
> Nein, es heißt nur "Asylbewerber".
> Asylbewerber ist ein negativer Begriff, und bei negativen Begriffen
> gibt es keine weibliche Form.

„Asylbewerber“ ist kein „negativer Begriff“, und auch sonst hast Du weniger
Ahnung von Deutsch als Du glaubst.

--
PointedEars

Twitter: @PointedEars2
Please do not Cc: me. / Bitte keine Kopien per E-Mail.

Ralph Babel

unread,
May 28, 2013, 8:00:00 PM5/28/13
to
Horst-D. Winzler schrieb:

> Ich bin analog dafür, beamtete und gewählten Staatsdiener,
> also besonders unsere Politiker, bei Verschwendung von
> Steuermitteln als Steuerzahlerbetrüger zu bezeichnen.
> Macht sich als Überschrift gleich ganz anders.

http://www.zeit.de/2013/21/harald-martenstein

Horst-D.Winzler

unread,
May 29, 2013, 9:40:22 AM5/29/13
to
Stimme 100% zu. ;-)

--
mfg hdw

Oliver Cromm

unread,
May 29, 2013, 1:33:30 PM5/29/13
to
* Sepp Neuper:

> Oliver Cromm <lispa...@crommatograph.info> schrieb:
>
>>* Sepp Neuper:
>>> Meines Wissens waren unter den 1100 Toten auch M�nner.
>>> Aber der Tod von M�nnern ist ja nichts wor�ber man sich Gedanken
>>> machen oder Mitleid haben m��te.
>
>>Bei dem Geschlechterverh�ltnis kann man die M�nner schon mal
>>mitgemeint sein lassen. Ich finde, das geht in Ordnung, wie bei
>>den Tupperfrauen.
>
> N�hen mag man zwar hier im Westen nur mit Frauen in Verbindung
> bringen, in Bangladesh jedoch ist das ein ganz normaler Beruf auch
> f�r M�nner.
> Du darfst von mir aus auch ruhig die M�nner mitmeinen lassen. Es
> ging nur darum, den mir unterstellten Mangel an Fakten zu korrigieren.

Ich konnte auf die Schnelle nichts �ber den Anteil von M�nnern
unter den Toten herausfinden, hast Du denn eine Quelle?

Was ich aber schnell finde, ist die Aussage, da� der Frauenanteil
in der Textilindustrie etwa 80% betrage.

Ich k�nnte mir vorstellen, da� das �hnlich ist wie fr�her in
Deutschland: in kleinen Handwerksbetrieben n�hen viele M�nner,
aber eher nicht in Fabriken. Das ist nur eine Annahme, kein Fakt.

--
Manche Dinge sind vorgeschrieben, weil man sie braucht, andere
braucht man nur, weil sie vorgeschrieben sind.
-- Helmut Richter in de.etc.sprache.deutsch
0 new messages