Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
Lottospielen spielen, aber richtig
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  21 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 7:38 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 13:38:15 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 7:38 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Matthias Opatz schrieb:

> | Lottospielen spielen, aber richtig

> überschreibt die Online-FAZ einen Beitrag über Gewinnstrategien
> beim Lottospielen <http://www.faz.net/-hc1-74a5i>.

> Mir erschließt sich das anscheinend absichtliche doppelte "spielen"
> in der Titelzeile nicht. Auch wenn in dem Beitrag nicht tatsächlich
> Lotto gespielt wird, sondern nur drüber geredet: Geredet wird doch aber
> übers tatsächliche Lottospielen, und nicht übers Lottospielenspielen.

Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".
Was sollte man denn sonst mit einem Spiel tun?
Früher sagte man auch "wir wollen Fernsehen sehen".

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Roland Franzius  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:13 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Roland Franzius <roland.franz...@uos.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:13:54 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:13 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Am 13.11.2012 13:42, schrieb Matthias Opatz:

> | Lottospielen spielen, aber richtig

> berschreibt die Online-FAZ einen Beitrag ber Gewinnstrategien
> beim Lottospielen <http://www.faz.net/-hc1-74a5i>.

> Mir erschlie t sich das anscheinend absichtliche doppelte "spielen"
> in der Titelzeile nicht. Auch wenn in dem Beitrag nicht tats chlich
> Lotto gespielt wird, sondern nur dr ber geredet: Geredet wird doch aber
> bers tats chliche Lottospielen, und nicht bers Lottospielenspielen.

Lottospielen ist f r fast alle Spieler eine todternste Angelegenheit.
Wer das spielerisch angehen kann, hat offenbar genug Kapital, um es als
Spiel zu testen.

Man k nnte zB eine Wettgemeinschaft bilden, die ein paar Tausend pro
Woche nach bestimmten Mustern setzt und viel h here Eins tze intern an
bestimmte Ereignisse koppelt.

Also die Art Meta-Spiel, das Italiener, Chinesen und Serben mit dem
Champions-Liga-Toto so treiben. Oder Versicherungen, die
Lebensversicherungen als Wetten vetreiben.

Es w re nat rlich hinterh ltiger gewesen, die berschrift
"Lottospielen spielen, aber falsch" als zutreffender dar ber zu setzen.
Denn egal, wer Sekund rspiele anbietet, reicher werden die Spieler
dadurch auch nicht.

--

Roland Franzius


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Vinzent Höfler  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:20 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Vinzent Höfler <0439279208b62c95f1880bf0f8776...@t-domaingrabbing.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:20:10 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:20 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig

Detlef Meißner wrote:
> Matthias Opatz schrieb:

> > Mir erschließt sich das anscheinend
> > absichtliche doppelte "spielen" in der
> > Titelzeile nicht. Auch wenn in dem Beitrag
> > nicht tatsächlich Lotto gespielt wird,
> > sondern nur drüber geredet: Geredet wird
> > doch aber übers tatsächliche Lottospielen,
> > und nicht übers Lottospielenspielen.

> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".

Ein Skatspiel spielen? Ein Schachspiel spielen? Monopolyspiel spielen?

> Früher sagte man auch "wir wollen Fernsehen
> sehen".

Ich will Fern sehen?

Vinzent.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:37 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:36:53 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:36 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Vinzent Höfler schrieb:

> Detlef Meißner wrote:

>> Matthias Opatz schrieb:

>>> Mir erschließt sich das anscheinend
>>> absichtliche doppelte "spielen" in der
>>> Titelzeile nicht. Auch wenn in dem Beitrag
>>> nicht tatsächlich Lotto gespielt wird,
>>> sondern nur drüber geredet: Geredet wird
>>> doch aber übers tatsächliche Lottospielen,
>>> und nicht übers Lottospielenspielen.

>> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".

> Ein Skatspiel spielen? Ein Schachspiel spielen? Monopolyspiel spielen?

"Was wollen wir tun?" - "Ein Spiel spielen."

>> Früher sagte man auch "wir wollen Fernsehen
>> sehen".

> Ich will Fern sehen?

Was du willst, weiß ich nicht. ;-)

Man sagte "der Fernseher" und "das Fernsehen", wobei mit letzterem
Ausdruck oft noch der Apparat gemeint war: "Ich habe jetzt Fernsehen."

Irgend etwas sträubte sich bei den Menschen, "ich sehe fern" zu sagen.
Das machte man schon vorher mit dem Fernglas.

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:43 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:43:39 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:43 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Ingrid Opatz schrieb:
> Matthias Opatz gab zur Kenntnis:

>> | Lottospielen spielen, aber richtig

>> überschreibt die Online-FAZ einen Beitrag über Gewinnstrategien
>> beim Lottospielen <http://www.faz.net/-hc1-74a5i>.

> Ups, die FAZ liest anscheinend auch hier mit (so oft waren die doch
> noch gar nicht fällig). Jedenfalls steht jetzt dort:

> | Loto spielen, aber richtig

     ^^

Schon wieder falsch! ;-)

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Vinzent Höfler  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:49 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Vinzent Höfler <0439279208b62c95f1880bf0f8776...@t-domaingrabbing.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:49:23 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:49 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig

Detlef Meißner wrote:
> "Was wollen wir tun?" - "Ein Spiel spielen."

Ja, meinetwegen. Wenn man sich dann aber auf ein bestimmtes Spiel
geeinigt hat, wird dieses Spiel und nicht das Spielspiel gespielt.

> Man sagte "der Fernseher" und "das
> Fernsehen", wobei mit letzterem
> Ausdruck oft noch der Apparat gemeint war:
> "Ich habe jetzt Fernsehen."

Ja. Sag ich heute noch, wenn auch deutlich seltener, schließlich hab
ich ja kein Fernsehen.

Trotzdem würde ich Lotto spielen oder Lottospielen simulieren, aber
Lottospiel(e) spielen fände ich komisch. Vor allem, wenn damit Lotto
spielen gemeint wäre.

Vinzent.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 8:51 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 14:51:50 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 8:51 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Vinzent Höfler schrieb:

Natürlich. Es war auch nicht meine Absicht, dir zu widersprechen. Ich
wollte nur ähnlich gelagerte Fälle anführen.

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Lothar Frings  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 9:45 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Lothar Frings <Lothar.Fri...@gmx.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 06:45:46 -0800 (PST)
Local: Tues, Nov 13 2012 9:45 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Detlef Meißner tat kund:

> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen". Was sollte man denn
> sonst mit einem Spiel tun?

Das Deutsche hat leider nicht sowas Praktisches wie
die englischen "play" und "game". Für "Spiel(en)"
gibt es auch kaum Ersatz. Man könnte "eine Partie/Runde ...
spielen" sagen, aber das paßt beim Lotto nicht.

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 10:16 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 16:12:26 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 10:12 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Lothar Frings schrieb:

> Detlef Meißner tat kund:

>> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen". Was sollte man denn
>> sonst mit einem Spiel tun?

> Das Deutsche hat leider nicht sowas Praktisches wie
> die englischen "play" und "game". Für "Spiel(en)"
> gibt es auch kaum Ersatz. Man könnte "eine Partie/Runde ...
> spielen" sagen, aber das paßt beim Lotto nicht.

Ich habe mal darüber nachgedacht (!).

Nennt man nun das Spiel Lotto oder Lottospiel? (Tennis - Tennisspiel,
Fußball - Fußballspiel, Schach - Schachspiel...)

Früher sagte man: "Ich gehe zum Fußballspiel", heute hingegen: "Ich gehe
zum Fußball", was natürlich Quatsch ist. Ebenso: "Ich schaue Fußball."
Wenn man das bewusste Spiel mit dem Fußball spielt, dann spielt man auch
nicht Fußball, es sei denn, man zieht sich entsprechend an, lässt sich
treten und rollt über den Boden.
Allerdings kann man Räuber und Gendarm spielen.

Sprache wandelt sich eben und die exakte Ausdrucksweise bleibt dann
häufig auf der Strecke. Fällt dann vermutlich nur noch Ausländern auf,
die Deutsch lernen.

Vielleicht ist in einigen Jahren "Ich Fußball" üblich.

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Frank Hucklenbroich  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 10:38 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Frank Hucklenbroich <Hucklenbroic...@aol.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 16:38:14 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 10:38 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Am Tue, 13 Nov 2012 16:12:26 +0100 schrieb Detlef Meißner:

> Früher sagte man: "Ich gehe zum Fußballspiel", heute hingegen: "Ich gehe
> zum Fußball", was natürlich Quatsch ist.

Beim ersten Fall ist nicht so ganz klar, ob man aktiv mitspielt. Gut,
meistens heißt es dann "Ich habe ein (Fußball-)Spiel".

> Vielleicht ist in einigen Jahren "Ich Fußball" üblich.

"Ich habe (heute) Fußball" ist zumindest bei den Jugendlichen üblich, mit
denen mein Sohn im Verein spielt. Das heißt dann eigentlich "Ich habe
(heute) Fußballtraining". Finde ich aber umgangssprachlich unauffällig,
ähnlich wie "Ich habe Klavier/Tennis/Nachhilfe".

Grüße,

Frank


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 11:05 am
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 17:05:26 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 11:05 am
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Frank Hucklenbroich schrieb:

> Am Tue, 13 Nov 2012 16:12:26 +0100 schrieb Detlef Meißner:

>> Früher sagte man: "Ich gehe zum Fußballspiel", heute hingegen: "Ich gehe
>> zum Fußball", was natürlich Quatsch ist.

> Beim ersten Fall ist nicht so ganz klar, ob man aktiv mitspielt. Gut,
> meistens heißt es dann "Ich habe ein (Fußball-)Spiel".

>> Vielleicht ist in einigen Jahren "Ich Fußball" üblich.

> "Ich habe (heute) Fußball" ist zumindest bei den Jugendlichen üblich, mit
> denen mein Sohn im Verein spielt. Das heißt dann eigentlich "Ich habe
> (heute) Fußballtraining".

Trainiert man dann den Fußball? :-)

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Marko Renner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 12:46 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Marko Renner <marko.ren...@gmx.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 18:47:14 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 12:47 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Am 13.11.2012 14:20, schrieb Vinzent Höfler:

> Detlef Meißner wrote:

>> Matthias Opatz schrieb:

>> > Mir erschließt sich das anscheinend
>> > absichtliche doppelte "spielen" in der
>> > Titelzeile nicht. Auch wenn in dem Beitrag
>> > nicht tatsächlich Lotto gespielt wird,
>> > sondern nur drüber geredet: Geredet wird
>> > doch aber übers tatsächliche Lottospielen,
>> > und nicht übers Lottospielenspielen.

>> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".

> Ein Skatspiel spielen? Ein Schachspiel spielen? Monopolyspiel spielen?

Nein. Ein Skat-/Schach-/Monopolyspiel würde ich kaufen und damit
Skat/Schach/Monopoly spielen.

Marko


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Oliver Cromm  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 1:00 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Oliver Cromm <lispamat...@crommatograph.info>
Date: Tue, 13 Nov 2012 13:00:37 -0500
Local: Tues, Nov 13 2012 1:00 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
* Detlef Meißner:

> Man sagte "der Fernseher" und "das Fernsehen", wobei mit letzterem
> Ausdruck oft noch der Apparat gemeint war: "Ich habe jetzt Fernsehen."

Damit ist m.E. das Gesamtsystem gemeint (hallo, anderer Faden!).
Wenn man nur den Apparat hatte, aber keinen Empfang, hätte man
nicht "Fernsehen gehabt".

--
Spell checker (n.) One who gives examinations on witchcraft.
  Herman Rubin in sci.lang


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Oliver Cromm  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 1:00 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Oliver Cromm <lispamat...@crommatograph.info>
Date: Tue, 13 Nov 2012 13:00:37 -0500
Local: Tues, Nov 13 2012 1:00 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
* Detlef Meißner:

> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".
> Was sollte man denn sonst mit einem Spiel tun?

Jeder Satz ein Verb.

> Früher sagte man auch "wir wollen Fernsehen sehen".

Und heute nicht mehr?

--
Failover worked - the system failed, then it was over.
  (freely translated from a remark by Dietz Proepper
   in de.alt.sysadmin.recovery)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 1:09 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 19:09:35 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 1:09 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Oliver Cromm schrieb:

> * Detlef Meißner:

>> Man sagte "der Fernseher" und "das Fernsehen", wobei mit letzterem
>> Ausdruck oft noch der Apparat gemeint war: "Ich habe jetzt Fernsehen."

> Damit ist m.E. das Gesamtsystem gemeint (hallo, anderer Faden!).
> Wenn man nur den Apparat hatte, aber keinen Empfang, hätte man
> nicht "Fernsehen gehabt".

Logisch. Aber da man sich den Fernseher aufstellen ließ, hatte man auch
den Empfang.
Empfang ohne Apparat geht übrigens auch nicht.

Besucher: "Ah, du hast jetzt auch Fernsehen!" - "Nö, der Apparat steht
nur rum."
(Für GEZ-Besuch sicherlich auch nicht besonders hilfreich.)

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 1:10 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Tue, 13 Nov 2012 19:10:30 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 1:10 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Oliver Cromm schrieb:

> * Detlef Meißner:

>> Ähnlich auch bei "ein Spiel spielen".
>> Was sollte man denn sonst mit einem Spiel tun?

> Jeder Satz ein Verb.

>> Früher sagte man auch "wir wollen Fernsehen sehen".

> Und heute nicht mehr?

Heute bemüht *man* sich, das nicht mehr zu sagen - und der Lehrer
streicht das an.

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Thomas Schade  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 3:35 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Thomas Schade <tos...@rrr.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 21:35:31 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 3:35 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
On 13.11.2012 19:00, Oliver Cromm wrote:

> * Detlef Mei ner:
>> Man sagte "der Fernseher" und "das Fernsehen", wobei mit letzterem
>> Ausdruck oft noch der Apparat gemeint war: "Ich habe jetzt Fernsehen."

> Damit ist m.E. das Gesamtsystem gemeint (hallo, anderer Faden!).
> Wenn man nur den Apparat hatte, aber keinen Empfang, h tte man
> nicht "Fernsehen gehabt".

Wohingegen man Fernsehen haben konnte, ohne ber das erforderliche
Empfangsger t zu verf gen.

Ciao
Toscha
--
 Beauty lies in the eyes of the beerholder.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Roland Franzius  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 5:07 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Roland Franzius <roland.franz...@uos.de>
Date: Tue, 13 Nov 2012 23:07:23 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 5:07 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Am 13.11.2012 18:18, schrieb Sepp Neuper:

> Roland Franzius <roland.franz...@uos.de> schrieb:

>> Lottospielen ist für fast alle Spieler eine todternste Angelegenheit.

> Hast du jetzt bloß nicht gewußt, ob es "toternst" oder "todernst"
> heißt und daher dem Leser überlassen, selbst das Richtige auszu-
> wählen, oder sollte das ein Gag sein, den ich nicht verstehe?

Genau!

Man greift zuweilen bewusst zur barocken Blüte

http://www.amazon.de/Auf-Todt-Leben-barocke-Bl%C3%BCtenlese/dp/371754...

--

Roland Franzius


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Oliver Cromm  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 6:11 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Oliver Cromm <lispamat...@crommatograph.info>
Date: Tue, 13 Nov 2012 18:11:32 -0500
Local: Tues, Nov 13 2012 6:11 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
* Detlef Meißner:

Den Apparat kenne ich nur als Fernseher. "Fernsehen" deutet immer
darauf hin, daß man damit tatsächlich eine Sendung empfängt. Klar
zeigt man dabei eventuell auf den Apparat, aber man denkt die
Sendung mit. Wenn man damit nur Videokassetten ansieht, heißt es
"wir haben jetzt Video", nicht "wir haben jetzt Fernsehen".

Es ist natürlich möglich, daß das in Deinem Umfeld anders ist/war.

--
A computer will do what you tell it to do, but that may be much
different from what you had in mind. - Joseph Weizenbaum


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Detlef Meißner  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 13 2012, 6:23 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Detlef Meißner <ungele...@mailinator.com>
Date: Wed, 14 Nov 2012 00:23:51 +0100
Local: Tues, Nov 13 2012 6:23 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
Oliver Cromm schrieb:

Jo, denn da gab es noch kein Video.

Detlef


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Oliver Cromm  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Nov 20 2012, 1:04 pm
Newsgroups: de.etc.sprache.deutsch
From: Oliver Cromm <lispamat...@crommatograph.info>
Date: Tue, 20 Nov 2012 13:04:36 -0500
Local: Tues, Nov 20 2012 1:04 pm
Subject: Re: Lottospielen spielen, aber richtig
* Detlef Meißner:

> Oliver Cromm schrieb:
>> Den Apparat kenne ich nur als Fernseher. "Fernsehen" deutet immer
>> darauf hin, daß man damit tatsächlich eine Sendung empfängt. Klar
>> zeigt man dabei eventuell auf den Apparat, aber man denkt die
>> Sendung mit. Wenn man damit nur Videokassetten ansieht, heißt es
>> "wir haben jetzt Video", nicht "wir haben jetzt Fernsehen".

>> Es ist natürlich möglich, daß das in Deinem Umfeld anders ist/war.

> Jo, denn da gab es noch kein Video.

Klar, das war später, aber der mir vertraute Sprachgebrauch dazu
folgt derselben Logik.

--
It wouldn't be a bad country if only we could kick out the fucking
pig Americans, eh?
  -- Margaret Atwood, Surfacing, p.1??


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »