Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Love Hina Originalwitz?

4 views
Skip to first unread message

Christian Grünwaldner

unread,
Sep 18, 2007, 3:34:08 AM9/18/07
to
In Band 7 auf Seite 10 greift sich Keitaro Narus Hand und ruft: "Heute
will ich diese Hand nicht mehr loslassen, selbst wenn's um mein Leben
geht!!" Darauf wird er von der Menge fassungslos angestarrt und
zusammengeschlagen.

Dem Gesichtsausdruck der Menge nach hat er im Original hier wohl etwas
anderes gesagt, sonst würde es die Schockierung nicht erklären. Hat
jemand den Originalband und könnte mal nachgucken, was da sinngemäß steht?

Message has been deleted

Christian Garbs

unread,
Sep 18, 2007, 12:56:21 PM9/18/07
to
Mahlzeit!

Christian Grünwaldner <christian.g...@gmx.at> wrote:

> In Band 7 auf Seite 10 greift sich Keitaro Narus Hand und ruft: "Heute
> will ich diese Hand nicht mehr loslassen, selbst wenn's um mein Leben
> geht!!" Darauf wird er von der Menge fassungslos angestarrt und
> zusammengeschlagen.

Da in der deutschen Fassung auf den ersten paar Seiten bereits erste
Witze vollkommen total in die Hose gehen, hab ich natürlich _nicht_
die deutsche Fassung hier stehen.

Ich könnte in der bilingualen und der englischen Gucken. Sag mal an,
welches Kapitel und welche Seite darin, ich weiß nicht, ob die
deutschen und englischen Bände jeweils die gleichen Kapitel enthalten.
Die bilinguale Fassung zumindest nicht.

so long,
Mitch,
der gerade Sailorstars - The Movie und Crystal Tokyo aus dem Schrank
gebuddelt hat
--
. .-_ Christian.Garbs..................................http://www.cgarbs.de
`.' .7
NE `. : Bootleg na no wa ikenai to omoimasu!
RV `:

Peter Schaeffer

unread,
Sep 18, 2007, 2:20:35 PM9/18/07
to

この 手 だけ は 絶対死 ん でも はなしたくない ん だーーつ。

Das koennte schon passen.

Christian Grünwaldner

unread,
Sep 18, 2007, 3:13:44 PM9/18/07
to
Grüezi,

Christian Garbs schrieb:


> Ich könnte in der bilingualen und der englischen Gucken. Sag mal an,
> welches Kapitel und welche Seite darin, ich weiß nicht, ob die
> deutschen und englischen Bände jeweils die gleichen Kapitel enthalten.
> Die bilinguale Fassung zumindest nicht.

Band 7, Kapitel 52, die 8te Seite, wenn man mit der ersten Seite mit
Panel zu zählen beginnt (also ohne Index und Bonusbildchen)

> so long,
> Mitch,
> der gerade Sailorstars - The Movie und Crystal Tokyo aus dem Schrank
> gebuddelt hat

Solltest dich mit Ottfried in Verbindung setzen, er hatte seine Fassung
selbst schon verloren und hatte gehofft, es gäbe noch andere, denen er
sie geschickt hat. Ich habe nur noch die Crystal Tokyo in lesbarer Form,
aber noch nicht durchgeguckt. Der SSMovie ist bei mir nicht mehr auslesbar.

Message has been deleted

Peter Schaeffer

unread,
Sep 18, 2007, 4:28:07 PM9/18/07
to
Arne Luft wrote:

> Peter Schaeffer wrote:
>
>> Christian Grünwaldner wrote:
>>> In Band 7 auf Seite 10 greift sich Keitaro Narus Hand und ruft: "Heute
>>> will ich diese Hand nicht mehr loslassen, selbst wenn's um mein Leben
>>> geht!!" Darauf wird er von der Menge fassungslos angestarrt und
>>> zusammengeschlagen.
>>>
>>> Dem Gesichtsausdruck der Menge nach hat er im Original hier wohl etwas
>>> anderes gesagt, sonst würde es die Schockierung nicht erklären. Hat
>>> jemand den Originalband und könnte mal nachgucken, was da sinngemäß steht?
>> ?? ? ?? ? ??? ? ?? ??????? ? ?????
>>
>> Das koennte schon passen.
>
> Gewöhnt euch doch bitte, bitte an, auch Romaji zu verwenden. Mein
> Agent kann kein Japanisch und lernt es auch nicht.
>

Kono te dake wa zettaishi n demo hanashitakunai n da.

Christian Garbs

unread,
Sep 18, 2007, 5:53:53 PM9/18/07
to
Mahlzeit!

Christian Garbs <mi...@cgarbs.de> wrote:

> Da in der deutschen Fassung auf den ersten paar Seiten bereits erste
> Witze vollkommen total in die Hose gehen, hab ich natürlich _nicht_
> die deutsche Fassung hier stehen.

Btw: Das große Übersetzungsvergleichen, das war seinerzeit nicht hier,
sondern in der AnimeGer, gelle?

so long,
Mitch


--
. .-_ Christian.Garbs..................................http://www.cgarbs.de
`.' .7

NE `. : Kein $unix, kein $patchkabel.
RV `:

Christian Garbs

unread,
Sep 18, 2007, 5:52:06 PM9/18/07
to
Mahlzeit!

Christian Grünwaldner <christian.g...@gmx.at> wrote:
> Christian Garbs schrieb:

> Band 7, Kapitel 52, die 8te Seite, wenn man mit der ersten Seite mit
> Panel zu zählen beginnt (also ohne Index und Bonusbildchen)

Die Bilinguals hören leider mit Kapitel 46 (oder war's 42?) in Band 8
auf. Aber Tokyopop sagt:

(S. 8) "Naru, you're right, but I care about both you and Mutsumi.
And no matter what else happens I don't want to let you go
even if my life depends on it."
(S. 9) "Urm... Wait... ...I can explain..."
"Oh my goodness." "Die, you disgusting womanizer!" "A jerk
like you wouldn't even understand the pain of being alone on
Christmas Eve."
*POFF* *ZUSCH* *POW* *KLONK* *OMGWTF*

lol @ Mitsumis "Fu fu fu" auf Seite 9 gan am Ende.

Hab ich schon mal erwähnt, dass ich die Serie endlich mal zu Ende
lesen will? Die liegt da schon seit Jahren im Regal. Kann ich mir
nicht mal ein Bein brechen oder so, wo ich dann wochenlang im
Krankenhaus liegen muss und meine ganzen Berge abarbeiten kann?

so long,
Mitch


--
. .-_ Christian.Garbs..................................http://www.cgarbs.de
`.' .7

NE `. : Wenn ich nicht recht habe, dann habe halt ich recht. Oder ich.
RV `:

Christian Grünwaldner

unread,
Sep 18, 2007, 6:12:28 PM9/18/07
to
Christian Garbs schrieb:

> Die Bilinguals hören leider mit Kapitel 46 (oder war's 42?) in Band 8
> auf. Aber Tokyopop sagt:
>
> (S. 8) "Naru, you're right, but I care about both you and Mutsumi.
> And no matter what else happens I don't want to let you go
> even if my life depends on it."
> (S. 9) "Urm... Wait... ...I can explain..."
> "Oh my goodness." "Die, you disgusting womanizer!" "A jerk
> like you wouldn't even understand the pain of being alone on
> Christmas Eve."
> *POFF* *ZUSCH* *POW* *KLONK* *OMGWTF*

SO ergibt es deutlich mehr Sinn, insbesondere durch das dritte Kommentar
zur Schlägerei. Hier steht in der D-Fassung:
"UAAAH!" "MIESER SCHÜRZENJÄGER!" "EINE REICHT WOHL NICHT?!"

> lol @ Mitsumis "Fu fu fu" auf Seite 9 gan am Ende.

Und zum Fu Fu Fu, da steht in der D-Fassung: "Hi, Hi... (Herzerl-Icon)"

> Hab ich schon mal erwähnt, dass ich die Serie endlich mal zu Ende
> lesen will? Die liegt da schon seit Jahren im Regal. Kann ich mir
> nicht mal ein Bein brechen oder so, wo ich dann wochenlang im
> Krankenhaus liegen muss und meine ganzen Berge abarbeiten kann?

Dem Manne kann geholfen werden! Dr. MDA empfielt 3x Hust-Ex täglich!

;)

Message has been deleted
0 new messages