Received: by 10.42.175.70 with SMTP id az6mr10391551icb.27.1349725597730; Mon, 08 Oct 2012 12:46:37 -0700 (PDT) X-BeenThere: cython-users@googlegroups.com Received: by 10.50.51.234 with SMTP id n10ls6130357igo.3.canary; Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) Received: by 10.42.80.2 with SMTP id t2mr10397850ick.9.1349725596319; Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) Received: by 10.42.80.2 with SMTP id t2mr10397849ick.9.1349725596309; Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) Return-Path: Received: from mail-ie0-f182.google.com (mail-ie0-f182.google.com [209.85.223.182]) by gmr-mx.google.com with ESMTPS id hr6si1255954igc.0.2012.10.08.12.46.36 (version=TLSv1/SSLv3 cipher=OTHER); Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) Received-SPF: pass (google.com: domain of rober...@gmail.com designates 209.85.223.182 as permitted sender) client-ip=209.85.223.182; Authentication-Results: gmr-mx.google.com; spf=pass (google.com: domain of rober...@gmail.com designates 209.85.223.182 as permitted sender) smtp.mail=rober...@gmail.com; dkim=pass header...@gmail.com Received: by mail-ie0-f182.google.com with SMTP id k10so11691117iea.41 for ; Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:in-reply-to:references:from:date:message-id:subject:to :content-type; bh=RXDDyUhP1xQyZzhPKYnG9AEtPpzLXM3ZdiOHBHUbc6s=; b=HcLw7RcUfbqjKnH++ElyL6hx9K0N6joJzfpznuq84Sjn4tu8feOfURm4N0RE/NwHh0 z7S1uo8e3keCbqFQARmprEMo0hIiNp4SM2ogccSe2JZs+G+dOGszpFvbzgdSd5RlfYTu c6vKiB0S0WFXipXDge4BzRQYYIoypXUctQpIgEkWHfhK/EEvSfDapcbjQ2PSg66OozF7 LrxnqkDZSHBd7cUTQc22SZzvicAnqRr75HL/Han6BUf9Dmd3pw7cp2W0TV6swdtkCCtV EJKxSAKuCgVGUK+mc1iWA6aFiqg5K+3ftRloFKmOfhCUud0JND4+qfUblEAnWWeVhFOn NYaw== Received: by 10.50.150.144 with SMTP id ui16mr9466515igb.68.1349725596028; Mon, 08 Oct 2012 12:46:36 -0700 (PDT) MIME-Version: 1.0 Received: by 10.231.75.234 with HTTP; Mon, 8 Oct 2012 12:46:04 -0700 (PDT) In-Reply-To: <507038A8.9040...@behnel.de> References: <507038A8.9040...@behnel.de> From: Robert Bradshaw Date: Mon, 8 Oct 2012 12:46:05 -0700 Message-ID: Subject: Re: [cython-users] Re: [Cython] Translating docs into Japanese To: cython-users@googlegroups.com Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 On Sat, Oct 6, 2012 at 6:56 AM, Stefan Behnel wrote: > [moving this to cython-users] > > Yasushi Masuda, 05.10.2012 09:01: >> Recently I've worked on translating cython documents into Japanese, >> and just finished for quickstart/tutorial. >> It was mainly for me and my colleagues, but I think it would be useful >> for all cython users speaking Japanese, so I'd like to publish it via >> my company's unofficial site: >> >> http://omake.accense.com/static/doc-ja/cython/ >> >> I suppose that docs are permissible for translation, redistribution >> and publish, but if you authors of original docs have troubles, please >> let me know... >> >> Thanks for great library (and, of course, documents)! Thanks for doing this! > Thanks for the translation. > > I don't see any problems with you providing it, especially on your own web > site. However, could you please add a link back to the original > documentation? Something like "This is a translation of the original Cython > documentation from [doclink here]". Just in case your site gets outdated at > some point (happens...) and also to prevent readers from misinterpreting > your relation to the Cython project. > > @others: should we link to this site from the Cython home page? Perhaps what we could do is make a link from the main page to an "other languages" listing (right next to the link for the English docs?) which would be a wiki contain any and all translations, starting with this one. - Robert