Groups
Groups
Sign in
Groups
Groups
Chewing IM Development
Conversations
About
Send feedback
Help
Kindle DX 的酷音中文輸入法
88 views
Skip to first unread message
Pofeng Lee ( 李柏鋒 )
unread,
Aug 11, 2011, 7:04:24 AM
8/11/11
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to chewin...@googlegroups.com
Kindle DX 的酷音中文輸入法
http://weijr-note.blogspot.com/2011/08/kindle-dx.html
blog by 魏澤人教授 , weijr , 丙正正 xa+cv 作者
--
Pofeng "informer" Lee, 李柏鋒, pofeng at gmail dot com
Jim Huang
unread,
Aug 11, 2011, 8:02:48 AM
8/11/11
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to chewin...@googlegroups.com
在 2011年8月11日下午7:04,Pofeng Lee ( 李柏鋒 ) <
pof...@gmail.com
> 寫道:
> Kindle DX 的酷音中文輸入法
>
http://weijr-note.blogspot.com/2011/08/kindle-dx.html
> blog by 魏澤人教授 , weijr , 丙正正 xa+cv 作者
>
感謝告知,超夢幻!
距離 "Chewing Anywhere" 的終極目標不遠了。
Regards,
-jserv
Jim Huang
unread,
May 12, 2012, 8:24:59 AM
5/12/12
Reply to author
Sign in to reply to author
Forward
Sign in to forward
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to chewin...@googlegroups.com
2011/8/11 Pofeng Lee ( 李柏鋒 ) <
pof...@gmail.com
>:
> Kindle DX 的酷音中文輸入法
>
http://weijr-note.blogspot.com/2011/08/kindle-dx.html
> blog by 魏澤人教授 , weijr , 丙正正 xa+cv 作者
Update:
http://weijr-note.blogspot.com/2011/08/kindle-dx-2.html
https://github.com/tjwei/KindleChewing
(與 blog 描述不同)
Reply all
Reply to author
Forward
0 new messages