Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon, but your browser is incompatible with the new version.
Google Groups Home
« Groups Home
meaning of 'daa'
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  6 messages - Collapse all  -  Translate all to Translated (View all originals)
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
Veeranarayana Pandurangi  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jul 6 2012, 11:24 am
From: Veeranarayana Pandurangi <veera...@gmail.com>
Date: Fri, 6 Jul 2012 20:54:24 +0530
Local: Fri, Jul 6 2012 11:24 am
Subject: meaning of 'daa'

dear all
it is intriguing us for sometime. when we offer tarpana for our fathers it
is uttered as नरसिंहशर्माणं तर्पयामि but if the person is female we use
across the regions as रुक्मिणीदां तर्पयामि. same is found in texts like
dharmasindhu etc. also. what is the meaning of this  दां or  दायीं a slight
variant used by some? please explain this usage.

--
Veeranarayana N.K. Pandurangi
Head, Dept of Darshanas,
Yoganandacharya Bhavan,
Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post
Bhankrota, Jaipur, 302026.

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Discussion subject changed to "{भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'" by narayanan er
narayanan er  
View profile  
 More options Jul 7 2012, 6:21 am
From: narayanan er <drernaraya...@yahoo.com>
Date: Sat, 7 Jul 2012 18:21:18 +0800 (SGT)
Local: Sat, Jul 7 2012 6:21 am
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

Sir,
I made a guess. It could be wrong. But I tried an etymology in the following way:
दीयते (पिण्डं, तर्पणं वा) यस्यै इति सा दा दानस्वीकर्त्री। रुक्मिणी च असौ दा च रुक्मिणीदा, ताम् रुक्मिणीदाम्। 
दीयते (पिण्डं, तर्पणं वा) यस्यै इति सा दायी दानस्वीकर्त्री। दा दाने इत्यतो घञ्। आतो युक्चिण्कृतोः (७.३.३३) इति युक्। रुक्मिणी च असौ दायी च रुक्मिणीदायी, ताम् रुक्मिणीदायीम्।
The Kaushitaka Brahmins perform श्राद्ध to their mothers like रुक्मिणीदे ! एतत्तेऽन्नम्, रुक्मिणीदे ! अवनेनिङ्क्ष्व। etc. etc. (here रुक्मिणी is a default name)

I request the grammarians to correct me.
Regards,
Narayanan

>________________________________
> From: Veeranarayana Pandurangi <veera...@gmail.com>
>To: bvparishat <bvparishat@googlegroups.com>
>Sent: Friday, 6 July 2012 8:54 PM
>Subject: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

>dear all
>it is intriguing us for sometime. when we offer tarpana for our fathers it is uttered as नरसिंहशर्माणं तर्पयामि but if the person is female we use across the regions as रुक्मिणीदां तर्पयामि. same is found in texts like dharmasindhu etc. also. what is the meaning of this 

दां or 
दायीं a slight variant used by some? please explain this usage.


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Veeranarayana Pandurangi  
View profile  
 More options Jul 7 2012, 6:52 am
From: Veeranarayana Pandurangi <veera...@gmail.com>
Date: Sat, 7 Jul 2012 16:22:37 +0530
Local: Sat, Jul 7 2012 6:52 am
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

thanks.
it is quite ok.
there is no problem of etymology.  we can derive anything from anything
following vyakarana.
what is more interesting is why this peculiar form used only for wemen and
not for men? there must be some historical background for this usage. hope
somebody will shed light on this.

2012/7/7 narayanan er <drernaraya...@yahoo.com>

--
Veeranarayana N.K. Pandurangi
Head, Dept of Darshanas,
Yoganandacharya Bhavan,
Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post
Bhankrota, Jaipur, 302026.

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
subrahmanyam korada  
View profile  
 More options Jul 8 2012, 1:37 pm
From: subrahmanyam korada <korad...@gmail.com>
Date: Sun, 8 Jul 2012 23:07:55 +0530
Local: Sun, Jul 8 2012 1:37 pm
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

नमो विद्वद्भ्यः

According to 'याजुषस्मार्तानुक्रमणिका ’ , ’दायीम्’ is to be appended to the
name of  ' मातृपितामहिप्रपितामह्यः’ and the
Purohitas here follow the same  during आब्दिक ।

During 'नित्यपितृतर्पणम्’  I say अस्मन्मातरं कौण्डिन्यसगोत्रां
दुर्गामहालक्ष्मीं वसुरूपां स्वधा ...।

It seems except  गोभिल of पृथ्वीचन्द्रोदय no स्मृतिकार  subscribes to such
usage .

Kamalakarabhatta of निर्णयसिन्धु  is here --

स्त्रीणां दान्तं नाम ज्ञेयम् । दान्तं नाम स्त्रीणाम् इति पृथ्वीचन्द्रोदये
गोभिलोक्तेः ।
केचिद्देवीशब्दान्तमाहुः - अन्ये तु  देवी दा इति द्वयोः समुच्चयमाहुः ।
हेमाद्रौ नारायणः -

विभक्तिस्तु यत्किञ्चित् दीयते पितृदैवते ।
तत्सर्वं सफलं ज्ञेयं* विपरीतं निरर्थकम् ॥*

Apastamba also does not say anything in this regard .

I checked with a number of Smrtis ( Smritisandarbha) and nobody prescribed
this .

It may be a latter addition just like मुद्रा before गायत्रीजप prescribed in
 विश्वामित्रस्मृति ।

धन्यो’स्मि

2012/7/7 Veeranarayana Pandurangi <veera...@gmail.com>

--
Prof.Korada Subrahmanyam
Professor of Sanskrit,
CALTS,
University of Hyderabad 500046
Ph:09866110741(R),91-40-23010741,040-23133660(O)

 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
V Subrahmanian  
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options Jul 10 2012, 3:10 am
From: V Subrahmanian <v.subrahman...@gmail.com>
Date: Tue, 10 Jul 2012 12:40:50 +0530
Local: Tues, Jul 10 2012 3:10 am
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

Sir,

We Tamil smarthas follow this usage:

..भारध्वाजगोत्राः सीतालक्ष्मीदाः वसुरूपाः मातामहीः स्वधा नमस्तर्पयामि..

Maybe here the plural number is used for respect, gaurava.

This is the way it is given in the सन्ध्यावन्दनम्  with Tamil versions and
explanations edited by 'Anna' of the Sri Ramakrishna Mutt, Chennai.

subrahmanian.v

2012/7/8 subrahmanyam korada <korad...@gmail.com>


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Veeranarayana Pandurangi  
View profile  
 More options Jul 11 2012, 8:57 am
From: Veeranarayana Pandurangi <veera...@gmail.com>
Date: Wed, 11 Jul 2012 18:27:31 +0530
Local: Wed, Jul 11 2012 8:57 am
Subject: Re: {भारतीयविद्वत्परिषत्} meaning of 'daa'

धन्योस्मि विद्वदनुग्रहेण। अधिकं किमपि भातं चेत्पुनस्सूचनीयमिति प्रार्थना।

2012/7/10 V Subrahmanian <v.subrahman...@gmail.com>

--
Veeranarayana N.K. Pandurangi
Head, Dept of Darshanas,
Yoganandacharya Bhavan,
Jagadguru Ramanandacharya Rajasthan Samskrita University, Madau, post
Bhankrota, Jaipur, 302026.

अथ चेत्त्वमिमं धर्म्यं संग्रामं न करिष्यसि।
ततः स्वधर्मं कीर्तिं च हित्वा पापमवाप्स्यसि।।
तस्मादुत्तिष्ठ कौन्तेय युद्धाय कृतनिश्चयः।
निराशीर्निर्ममो भूत्वा युध्यस्व विगतज्वरः।। (भ.गी.)


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »