Web Images Videos Maps News Shopping Gmail more »
Recently Visited Groups | Help | Sign in
Google Groups Home
Group info
Recent pages and files
Folklorama 2007 Russian Pavillion Winnipeg Canada    

contactbookensembleBarynya
 

home | info | dancing video | dancing video | music video | program | recommendations | photo | merchandise | schedule

Folklorama 2007 Russian Pavillion Winnipeg Canada

Видеорепортаж телеканала "ША!" из русского павильона


Репортаж 9-ого канала виннипегского ТВ "SHAW"

 

Где-то в начале 2007 года мне неожиданно позвонила Соня и пригласила выступить на фестивале в Канаде. Как потом выяснилось, Ирина Фрадкова вычислила в интернетке мой сайт про ансамбль Барыня. Буквально за пару недель до вылета я узнал, что фестиваль проходит именно в Виннипеге, а не в Монреале, Ванкувере или ещё кое-где, как я ошибочно предполагал до этого.


 

 

В русском павильоне из еды мне больше всего понравился винегретик, я съел, наверно, штук сто баночек-скляночек как на фото, хотя борщ, компот, пельмени, пирожки и салатик из капусты с зелёным горошком тоже были на уровне.
 
Винегреты обычно готовят из вареных овощей (картофеля, свеклы, моркови), соленых огурцов, репчатого или зеленого лука, квашеной капусты, маринованных овощей и фруктов.

Ещё со студенческих времён винегрет - моя любимая закуска. Как говорят мои друзья: "водку нужно закусывать манной кашей и винегретом: манная каша выходит легко, а винегрет красиво..."

Всем милым девушкам на кухне и на раздаче большое спасибо, что кормили и поили меня целую неделю!


 

 

Нарядные барышни в шикарных сарафанах радовали гостей русского павильона фестиваля ФОЛКЛОРАМА-2007 своей молодостью да красой.


 

 

Каждый концерт, а их было не меньше трех в день, а всего 25 за неделю, открывался русским народным танцем КАЛИНКА, который с большим задором исполняла Настя (на снимке). Из-за синей занавески мне всегда казалось, что именно ей больше всего хлопали зрители. Открывать программу сольным танцем - удачная находка остроумных жителей Виннипега.


 

 

Все фонограммы включал Денис, он же командовал микрофонами, коварными проводами и лампами, которые то и дело норовили выключиться. На мой взгляд, Денис хорошо делал своё дело - для такого трудного зала звук был отличный. По крайней мере, лично мне работать было легко и приятно.


 

 

Дима (в красной рубахе) починил в своём музыкальном магазине мою гитару. Он забрал инструмент прямо после дополнительного концерта, проходившего у костра напротив дома, известного всей русской молодежи Виннипега. Вообще, все жители города оказались на редкость гостеприимными и приятными в общении. После озлобленного Бруклина это казалось нереальным и даже слегка подозрительным.


 

 

Для гостей праздник начинался прямо возле входных дверей. Говоря откровенно, кабы меня такие красавицы встречали, я бы только и ходил в русский павильон по нескольку раз на дню. Тем более, что четыре доллара совсем недорого за прекрасное шоу, которое устраивали артисты и ведущие концерта: Элина, Дима и Олег.


 

 

На сцене всеобщие любимцы клоуны. Когда Катя (Корниенкова Екатерина) - директор танцевального ансамбля РИВАЙВАЛ из Торонто - показала мальчикам, как пользоваться деревянными саблями, их восторгу не было предела. Кажется, они не выпускали оружия из рук вплоть до последнего шоу, все время тренировались и дважды чуть не зарубили одного нью-йоркского гармониста. Представляю, что будет, если на следующий год найти для них настоящие казачьи шашки и сытых боевых коней.

Russian folk ballet from Toronto "REVIVAL"

Ансамбль русского народного танца Возрождение из Торонто (Канада)

Директор Русской танцевальной труппы из Торонто "ВОЗРОЖДЕНИЕ" (REVIVAL) Корниенкова Екатерина закончила Воронежское хореографическое училище. Russian dancers for corporate entertainment from Toronto, Canada "REVIVAL". Artistic Director Kornienkova Ekaterina.


 
Russian Gypsy dance
 

Девушки и юноши из фольклорного балета Ривайвал с одинаковой лёгкостью меняли свои образы и роскошные сценические костюмы. Вначале концерта они были чувственными цыганами, потом невозмутимыми горцами из условного аула и, наконец, лихими казаками из канадской станицы Торонтовки.


 

Russian Kavkaz (Caucasus) dance
 

Танцовщица Юля в грустном белом наряде кавказской невесты.


 

Russian Cossack (Kazachiy) dance
 

Невозмутимый танцовщиц Виктор имитирует сложное танцевальное движение ПОЛЗУНОК. Six car accidents ago I was able to do the same.


 

 

Трудно сказать по фотографиям, что именно за песни исполняет автор данной статьи, руководитель ансамбля песни и пляски из Нью-Йорка "БАРЫНЯ" Миша Смирнов. Most likely Mikhail Smirnov is performing Russian folk songs "Korobushka" (The Peddler's Pack) with Russian folk accordion called "garmoshka" and ancient work song "Vo Kuznitse" (At the blacksmith's) with the balalaika.

Певица Марина Журавлева из города Калгари, Канада


 

Я слышал довольно много хороших исполнителей песни "Три Линии" (Цыганский дуэт Данченко из Нью-Йорка, Светлана Янковская из московского театра Ромэн, наша певица Виктория Пичурова из ансамбля Барыня) и хочу сказать, что певица Марина Журавлева из Калгари (на снимке) просто молодец. Её интерпретация песни показалась мне яркой и убедительной.

Дай голубчик рассужу, дай на ручку гляну.
Я и правды не скажу, да и врать не стану.

На руке три линии лепестками лилии,
Но это жизнь, а это я, а это ты - судьба моя.
Чему быть по линиям всё покрыто инеем
Но это ты, а это я, а это ты судьба моя.

Зорче под ноги гляди, а не то споткнёшься
Уходи, не уходи, а ко мне вернёшься

На руке три линии лепестками лилии,
Но это жизнь, а это я, а это ты - судьба моя.
Чему быть по линиям всё покрыто инеем
Но это ты, а это я, а это ты судьба моя.

А легко ли будет нам я сама не знаю,
Я гадаю простакам, умным не гадаю

На руке три линии лепестками лилии,
Но это жизнь, а это я, а это ты - судьба моя.
Чему быть по линиям всё покрыто инеем
Но это ты, а это я, а это ты, судьба моя.


 

 

На снимках Russian folk singer Mikhail Smirnov из Нью-Йорка и исполнительница популярных и народных песен Марина Журавлёва из города Калгари, Канада.


 

 

Аккуратная вырезка из бумажной газеты "СВОБОДНАЯ ПРЕССА ВИННИПЕГА" вкратце описывает очевидные выгоды посещения Русского Павильона.


 

 

Russian Ambassador at the Folklorama-2007 was the Ольга Погребинская. Её очаровательная улыбка освещала весь русский павильон. Вообще, я должен заметить, что Виннипег не испытывает недостатка в красавицах.


 

 

Многие фотографии сделаны Даррелом Островским. На визитной карточке указаны координаты этого профессионального фотографа и приятного во всех отношениях человека. Единственным пожалуй недостатком Островского Даррела является незнание "великого и могучего".  More photos from professional wedding specialist photographer Darrell Ostrowski are coming soon. 


 

 

Судя по довольным лицам танцовщиков из Торонто, только что закончилось последнее представление долгого дня и сейчас они отправятся употреблять всевозможные прохладительные напитки.


 

 

В последний день в программе концерта приняли участие местные артисты: певица Вероника, певец Илья (на снимке) и саксофонист Николай. Знаменитая песня времен второй мировой войны "Катюша" была посвящена артистами всем солдатам, защищающим свою Родину, и вызвала аплодисменты ещё до начала музыки. Песня про свадьбу заставила понимающих по-русски задуматься о неожиданных поворотах в судьбе. Композиция "Подмосковные вечера" порадовала публику неожиданными для русского павильона джазовыми гармониями и виртуозным соло на саксофоне.


 

 

Тина АбраменкоМногие фотографии и картинки позаимствованы мной со странички бесплатной ежемесячной газеты Деньги да новости, основанной в 2003 году в качестве финансового вестника для русскоязычной популяции канадской провинции Манитоба. Первоначально "Money & News" состояли из восьми страниц и были черно-белыми словно клавиши аккордеона фабрики Урицкого. Постепенно дело раскрутилось и сегодня газета радует своих читателей изданием в двадцать страниц, из которых чуть ли не половина - цветные.

Я лично пару раз разговаривал с Тиной Абраменко, хозяйкой этого славного источника русского печатного слова за пределами исторической родины.


 

Тина Абраменко и Екатерина Корниенкова

 

Со временем Тина Абраменко планирует перебраться в другой город и устроить там свой русский фестиваль. Надеюсь, что она не забудет позвать меня поиграть в Ванкувере на моих любимых гармошке, гуслях, контрабас балалайке, на простой гитаре или долблёной балалайке производства мастера Саши Жуковского из Москвы.


 

 

Меню русских закусок и напитков. Эту брошюрку получал при входе каждый посетитель павильона.


 

 

Обратная сторона меню ненавязчиво излагает всевозможные факты о России, слегка расходящиеся с официальными источниками, но правильные по сути.

Хочу отдельно поблагодарить Соню за приглашение поработать на Фолклораме-2007, а Михаила и Ирину Фрадковых за гостеприимство. Спасибо!


 
WEBSITE SPONSORS

Upholstery Florida. AB’S Upholstery And Drapery provides the best in residential, commercial upholstery services, draperies, repairs, covers, slipcovers, pillows, sales fabric, etc... Our business works with all types of materials for reupholster, and we can use foam rubber for your cushions, couches, stools, and window seats. We will cut these to size and do spring work as well. Additional products include cornice boards that are window treatments made out of wood padded and covered with materials and soft or firm padded headboards, which are available for twin, queen, and king beds.

Barynya - Russian dance and music ensemble from NEw York. Russian, Ukrainian, Russian Gypsy, Cossack, and Klezmer dancing, music, songs, virtuoso performances on balalaika, garmoshka (Russian folk button accordion), contrabass balalaika or contrabass, Gypsy and classic guitars. Explanation of the program in english, Russian or Ukrainian. Colorful Russian, Cossack, Ukrainian, Gypsy and Klezmer stage outfits: "sarafans", "kokoshniks", "rubashkas", "sapogis", and "kosovorotkas". Each dance number performed in appropriate and authentic costumes.


RELATED LINKS

Money News - monthly newspaper in Russian distributed in MB,AB,BC
Russian dancers entertainment in Toronto, Canada "Revival"
Гармонист, исполнитель народных песен Михаил Смирнов
Russian popular and folk singer Marina from Calgary, AB, Canada
Русская гармошка Garmoshka- Russian folk accordion
Gusli - handmade Russian folk psaltery
BALALAIKA BALALAYKA БАЛАЛАЙКА
Contrabass Balalaika and Bass Balalaika Балалайка контрабас
Russian songs translations into English

Version: 
2 messages about this page
Aug 26 2007 by M. Smirnov
http://groups.google.com/group/barynya/web/folklorama-2007-russian-pavillion
Aug 24 2007 by M. Smirnov
Click on http://groups.google.com/group/barynya/web/folklorama-2007-russian-pavillion
- or copy & paste it into your browser's address bar if that doesn't
work.
Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2009 Google