Sei que no Brasil temos know-how pra contribuir com esforços desta
natureza, mas a barreira do inglês pode desencorajar algumas pessoas.
Tenho uma sugestão: que tal juntar um time de "experts" que queiram
contribuir com esse assunto E ter um voluntário que fale bem o inglês
pra ajudar esse time a interagir com o time lá fora? Se não der pra
contribuir com o desenvolvimento desta extensão "ágil", daria pra, no
mínimo, contribuir com uma revisão do texto gerado pelos gringos.
O que vcs acham? Eu não consigo assumir a responsabilidade de ser a
tradutora de uma equipe local.
Se alguém se interessar, coloque suas idéias/sugestões aqui.
-Suzandeise
--
Mensagem do grupo AN-BR {Análise de Negócios}.
Para publicar mensagens, mande um email para: an...@googlegroups.com
Para cancelar sua participação, mande um email para: an-br-un...@googlegroups.com
Para mais opções, visite a página do grupo: http://groups.google.com/group/an-br?hl=pt-BR
Este grupo é administrado e patrocinado pelo finito: pfvasconcellos.com
2009/12/18 Flavio Clesio <flavio...@gmail.com>:
--
Daniel C. Freire
Analista Desenvolvedor
MCP, MCTS - Web Applications 2.0
(31) 8467-2331