You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Sign in to report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
Here's a rare eggcorn: I've encountered two people who confessed that they thought the expression was not "bull in a china shop" but "bowl in a china shop." The clearest example I've found on the Web in in an evidently mis-transcribed CNN interview at http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/0201/16/ltm.04.html.
Message has been deleted
irwell
unread,
Jan 30, 2006, 5:57:53 PM1/30/06
Delete
You do not have permission to delete messages in this group
Copy link
Report message
Sign in to report message
Show original message
Either email addresses are anonymous for this group or you need the view member email addresses permission to view the original message
to
On Mon, 30 Jan 2006 18:47:10 GMT, ar...@iname.com (Murray Arnow) wrote:
>That well may be an eggcorn, but did you ask those two people what they >thought the expression meant? It is difficult to get the meaning from the >context of the example you gave in the URL.
No more opium in the Vatican. Bull in a China Shop.