Using the Australian-developed Dunstan Baby Language program[sic], the
hospital ran a recent one-off session, teaching the five sounds that
babies use when they are hungry, sleepy...."
/from the West Australian/
These are the five words allegedly used by all babies regardless of
ethnicity:
neh I'm hungry
owh I'm sleepy
eh Burp me
eairh I have wind
heh Change me
I know babies are capable of producing just about every sound the human
body can produce, but whoever came up with the spellings has something
to answer for.
--
Rob Bannister
Did the newspaper give a pronunciation guide? I can't even begin to
guess how to pronounce "eairh".
If it comes to that, I don't recall hearing babies aspirating the end of
any word.
--
Peter Moylan, Newcastle, NSW, Australia. http://www.pmoylan.org
For an e-mail address, see my web page.
Lotsa luck with that "hungry" one...last time I checked [n] was a *dental*, and
none of the newborns I've met have teeth....r
--
A pessimist sees the glass as half empty.
An optometrist asks whether you see the glass
more full like this?...or like this?
They probably cheat by using the alveolar ridge.
As for the pronunciation of "eairh", the claim is that it's produced by
the stomach (a gastrophone?) and that it can be avoided by burping the
child when it says "eh". If you fail to burp the child it gets "air" in
the "eh", hence "eairh". Obvious, innit?
--
James
> R H Draney wrote:
> > Peter Moylan filted:
> >> Robert Bannister wrote:
> >>> These are the five words allegedly used by all babies regardless
> >>> of ethnicity:
> >>>
> >>> neh I'm hungry owh I'm sleepy eh Burp me eairh I have
> >>> wind heh Change me
> >>>
> >>> I know babies are capable of producing just about every sound the
> >>> human body can produce, but whoever came up with the spellings
> >>> has something to answer for.
> >> Did the newspaper give a pronunciation guide? I can't even begin to
> >> guess how to pronounce "eairh".
> >>
> >> If it comes to that, I don't recall hearing babies aspirating the
> >> end of any word.
> >
> > Lotsa luck with that "hungry" one...last time I checked [n] was a
> > *dental*, and none of the newborns I've met have teeth....r
>
> They probably cheat by using the alveolar ridge.
That's how I pronounce [n] and I have all my teeth.
--
John Varela
Trade NEWlamps for OLDlamps for email
Me too.[1] Does anyone pronounce [n] with their teeth?
I don't think I need my teeth for [t] or [d] either, though I need them
for [T] and [D].
[1] Actually I've never had any wisdom teeth (maybe there is a reason
for that) but I don't think people who have them need them for
pronouncing anything.
--
athel
> On 2009-11-25 17:10:32 +0100, "John Varela" <OLDl...@verizon.net> said:
>
> > On Wed, 25 Nov 2009 06:23:15 UTC, James Hogg <Jas....@gOUTmail.com>
> > wrote:
> >
> >> R H Draney wrote:
> >>> Lotsa luck with that "hungry" one...last time I checked [n] was a
> >>> *dental*, and none of the newborns I've met have teeth....r
> >>
> >> They probably cheat by using the alveolar ridge.
> >
> > That's how I pronounce [n] and I have all my teeth.
>
> Me too.[1] Does anyone pronounce [n] with their teeth?
>
> I don't think I need my teeth for [t] or [d] either, though I need them
> for [T] and [D].
The Spanish pronounce [t] with the teeth. Thus the Spanish speaker
will clearly sound the t in Guatemala, while the usual USAan
pronunciation is "Guademala".
--
athel
True, but I was thinking of English -- I should have asked "Does
anyone pronounce [n] in English with their teeth?"
Thinking about how I would say "Guatemala" in Spanish, it's clear that
my tongue is further forward than it is in an English [t], but I'm not
sure it's right up against my front teeth.
--
athel
Perhaps we have discovered a new time zone where the date is April 1?
--
Mark Brader | lying
Toronto | abort reply.
m...@vex.net | -- random words at end of a spam message
I use the alveolar ridge for both [t] and [d], which are distinct in my
speech. An Irish t seems to be dental, and my poor attempt at "the other
Arabic t" seems to start the tongue at the base of the teeth.
--
Mike.
> On 2009-11-25 19:55:11 +0100, "John Varela" <OLDl...@verizon.net> said:
>
> > On Wed, 25 Nov 2009 18:13:55 UTC, Athel Cornish-Bowden
> > <athe...@yahoo.co.uk> wrote:
> >
> >> On 2009-11-25 17:10:32 +0100, "John Varela" <OLDl...@verizon.net> said:
> >>
> >>> On Wed, 25 Nov 2009 06:23:15 UTC, James Hogg <Jas....@gOUTmail.com>
> >>> wrote:
> >>>
> >>>> R H Draney wrote:
> >
> >>>>> Lotsa luck with that "hungry" one...last time I checked [n] was a
> >>>>> *dental*, and none of the newborns I've met have teeth....r
> >>>>
> >>>> They probably cheat by using the alveolar ridge.
> >>>
> >>> That's how I pronounce [n] and I have all my teeth.
> >>
> >> Me too.[1] Does anyone pronounce [n] with their teeth?
> >>
> >> I don't think I need my teeth for [t] or [d] either, though I need them
> >> for [T] and [D].
> >
> > The Spanish pronounce [t] with the teeth. Thus the Spanish speaker
> > will clearly sound the t in Guatemala, while the usual USAan
> > pronunciation is "Guademala".
>
> True, but I was thinking of English -- I should have asked "Does
> anyone pronounce [n] in English with their teeth?"
I only mentioned Spanish pronunciation to contrast and make the
point that the AmE way of saying [t] is not with the teeth.
> Thinking about how I would say "Guatemala" in Spanish, it's clear that
> my tongue is further forward than it is in an English [t], but I'm not
> sure it's right up against my front teeth.
Me neither, unless I make a conscious effort.
Only when I'm speaking German, and even then only when I remember to do so.
>
> I don't think I need my teeth for [t] or [d] either, though I need them
> for [T] and [D].
>
> [1] Actually I've never had any wisdom teeth (maybe there is a reason
> for that) but I don't think people who have them need them for
> pronouncing anything.
--
Rob Bannister
Yes, "Guatemala" is probably not the best example, as it's not a word I
say very often, and the [t] is at the beginning of an unstressed
syllable (albeit not as unstressed as it is in English). However,
thinking about how I say "estoy" I think you're right -- my tongue is
definitely touching the front teeth, whereas if I say "toy" in English
it is much further back (and further back again if I'm trying to sound
like an Indian).
--
athel