Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

вампир-биде

48 views
Skip to first unread message

Sergey Babkin

unread,
Mar 19, 2022, 12:28:13 PM3/19/22
to
Вот в честь Байдена назвали подходящее животное, вампирную каракатицу. Что
интересно, латинское название они записали не фонетически, а как есть
по-английски - bideni, то есть выходит, не Байдена, а Бидена. Вроде раньше было
принято писать фонетически, вот например тот же Декарт писался по латыни как
Картезиус (хотя, конечно, совсем фонетически он был бы Картиус). Интересно,
когда переключился подход?

Почему отстают русские ученые? Когда они назовут какую-нибудь гадюку в честь Путина?

И заодно история про какую-то такую животину, которую я видел в ванкуверском
музее биодиверсити. Там нашли более хорошо сохранившийся образец, и обнаружили,
что хрени, которые до того находили в довольно массовых количествах и
классифицировали как червяков, на самом деле никакие не червяки, а щупальца на
морде у каракатицы. Просто они почему-то то ли сохраняются лучше, то ли в
процессе гниения легко отделяются от остального тела, и находятся отдельно.

-СБ

Sericinus hunter

unread,
Mar 19, 2022, 3:43:13 PM3/19/22
to
On 3/19/2022 12:27 PM, Sergey Babkin wrote:
> Вот в честь Байдена назвали подходящее животное, вампирную каракатицу. Что интересно, латинское название они записали не фонетически, а как есть по-английски - bideni, то есть выходит, не Байдена, а Бидена. Вроде раньше было принято писать фонетически, вот например тот же Декарт писался по латыни как Картезиус (хотя, конечно, совсем фонетически он был бы Картиус). Интересно, когда переключился подход?

По-моему, ничего не переключалось.
Что касается Декарта, так это, как Вы и сказали, по-латыни. Тогда так
было принято. Вот человек с простой испанской фамилией Колон известен
больше как Колумб(ус).
А фонетически никогда и не было. Вот был, например, такой товарищ
Лоркен, а бабочка называется вполне согласно написанию: L. lorquini.

Sergey Babkin

unread,
Mar 20, 2022, 12:53:18 AM3/20/22
to
Погодите, Колумб тогда тоже выходит фонетически по латыни.

-СБ

Sericinus hunter

unread,
Mar 20, 2022, 3:03:14 PM3/20/22
to
Что выходит?

Sergey Babkin

unread,
Mar 20, 2022, 11:48:20 PM3/20/22
to
Колумб - это что, перевод или фонетика?

-СБ

Sericinus hunter

unread,
Mar 21, 2022, 8:13:17 PM3/21/22
to
Ни то, ни другое. Это совершенно особое явление: латинизация имени.
Ну, перевод. Можно и так назвать, наверное. Типа как Иван -- Иоанн -- Йоаннес.

Sergey Babkin

unread,
Mar 21, 2022, 11:33:16 PM3/21/22
to
Или Александр -- Олександр. А Байдена не перевели.

-СБ

Sergey Babkin

unread,
Mar 21, 2022, 11:33:17 PM3/21/22
to
On 3/21/22 5:13 PM, Sericinus hunter wrote:
> On 3/20/2022 11:43 PM, Sergey Babkin wrote:
>> On 3/20/22 12:01 PM, Sericinus hunter wrote:
>>> On 3/20/2022 12:49 AM, Sergey Babkin wrote:
>>>> On 3/19/22 12:40 PM, Sericinus hunter wrote:
>>>>> On 3/19/2022 12:27 PM, Sergey Babkin wrote:
>>>>>> Вот в честь Байдена назвали подходящее животное, вампирную каракатицу. Что
>>>>>> интересно, латинское название они записали не фонетически, а как есть
>>>>>> по-английски - bideni, то есть выходит, не Байдена, а Бидена. Вроде раньше
>>>>>> было принято писать фонетически, вот например тот же Декарт писался по
>>>>>> латыни как Картезиус (хотя, конечно, совсем фонетически он был бы
>>>>>> Картиус). Интересно, когда переключился подход?
>>>>>
>>>>>     По-моему, ничего не переключалось.
>>>>>     Что касается Декарта, так это, как Вы и сказали, по-латыни. Тогда так
>>>>> было принято. Вот человек с простой испанской фамилией Колон известен
>>>>> больше как Колумб(ус).

О, так который "Colon man a-come" - то тоже в честь Колумба?

-СБ

Sericinus hunter

unread,
Mar 22, 2022, 8:48:18 PM3/22/22
to
Да. Город на Панамском канале точно в честь него.
0 new messages