It looks interesting - but could you possibly re-post in in English,
please? Or even in French?
--
Peter
Reassuming:
1line-time of the event
2line-object
3line-location
4line explanation fact
p.s. I know about a spatial mission denominated ClementineII It has left our
planet to Toutatis to
and an other asteorid to try them with an high speed impact.#
Clearly there are many things to discuss ,and more, if You are intested I
have some documents where I have found this news.
Agggh I'm tired
bye
mario
>
>
>
>
>Peter Lemesurier <lem...@bengal.demon.co.uk> wrote in message
>news:36badaaa...@news.demon.co.uk...
>>On Mon, 1 Feb 1999 12:51:25 -0000, "MARIO THE GREAT"
>><ma...@victoria.powernet.co.uk> wrote:
>>
>>It looks interesting - but could you possibly re-post in in English,
>>please? Or even in French?
>>--
>>
>>Peter
>>First of all sorry for my awful English,I'll try to translate it:
Thanks for going to the effort, Mario!
>It look to me as if I have some stuff on which we could discuss:
>L'an mil neuf cens nonanteneuf sept mois
>Du ciel viendra' un grand Roy deffraieur
>Resusciter le grand Roy d'Angolmois
>Auant apres Mars regner par bon heur
Thank you, too, for quoting it very nearly correctly!
>There is a lack of connection between the two first lines and the last two,
Here I would disagree with you. In fact I would argue that
'viendra...resusciter' is simply a standard Nostradamus version of
'resuscitera', so even the verb spreads across two lines! You may care
to check all the other cases of viendra + infinitive that work in this
way.
Consequently I would propose that the 'natural' prose word-order
(given that Nostradamus was very prone to write his verse in
pseudo-Virgilian order) would be:
"Un grand Roy du ciel deffraieur viendra resusciter le grand Roy
d'Angolmois" - or 'A great defraying heavenly ruler shall revive/stir
up again the great King from Angoumois.'
>I would try an
>explanation that for some verses have many coincident belongingses.
>The first line obviosly give only the temporal notice of the event(but NSD
>many times have concealed the true time).
Right.
>The secon line can probably meanings,as many did,to be attribute to the
>arrival of a comet or an asteorid.
Well, that's one thing that the line definitely DOESN'T say!
>And now is coming the best!
Goody goody!
>How tie the others two line,what they are used for?
>Well,I have investigated a little bit in French History and I think ,as many
>do,the roy of Angolmois
>could be Francesco I ,count of angoleme,who lived in the period.
Absolutely right.
>Now I found first Angouleme is considered the capital of the comic strips
>,particularly of asterix and
>from here a possible link with Toutatis(connected by the story)and well know
>that Toutatis is
>considered among the object dangerous around the earth.
>25 Oct 2000 0.00 0.0818 distanze in U.A.
>26 Oct 2000 0.00 0.0794
>27 Oct 2000 0.00 0.0773
>28 Oct 2000 0.00 0.0755
Interesting - though personally I would hesitate to interpret the
prophecies of Nostradamus by reference to the Asterix books!! ;)
>The second thing more interesting is that Francesco I entrusted to certain
>contemporary explorer
>of NSD ( his name was G.Verrazzano ,Florentine)to discover new places beyond
>the ocean.
>So him discovered the bay of new york called it Nouvelle Angouleme.
Are you sure about that? References? If so it's very interesting!
>Now we could explain the third line as the place where something will happen
>The fourth line say (maybe of course)a new king will rule before after mars,
>strange but true the name of Toutatis was mars-toutatis and moreover was a
>celtic's god of territory.
>So the circle is closed
>
>Reassuming:
>1line-time of the event
>2line-object
>3line-location
>4line explanation fact
>
>p.s. I know about a spatial mission denominated ClementineII It has left our
>planet to Toutatis to
>and an other asteorid to try them with an high speed impact.#
>Clearly there are many things to discuss ,and more, if You are intested I
>have some documents where I have found this news.
>Agggh I'm tired
I bet you are - after all that!
OK Mario, now take a look at the FAQs' analysis of the verse
(published in this list today) and let us know what you think. Or take
a look at it at:
http://www.angelfire.com/biz/Nosty/index.html
Good wishes
--
Peter
The origin of the name is attributed to two brothers, Giovanni and Girolamo da Verrazzano, who, in 1542, used the names Francesca and Nova Gallia to designate lands situated in the interior of the Atlantic coast. The territory of New France extended from Hudson Bay to the mouth of the Mississippi, and included Newfoundland and all the land from Labrador to Maine. After 1760 and the final conquest of New France by England, the term fell out of use. |
NEW CITY ???????
Paul
> ----------------------------------------------------------------------
>>>There is a lack of connection between the two first lines and the last two,
>>
>>Here I would disagree with you. In fact I would argue that
>>'viendra...resusciter' is simply a standard Nostradamus version of
>>'resuscitera', so even the verb spreads across two lines! You may care
>>to check all the other cases of viendra + infinitive that work in this
>>way.
>>Consequently I would propose that the 'natural' prose word-order
>>(given that Nostradamus was very prone to write his verse in
>>pseudo-Virgilian order) would be:
>>
>>"Un grand Roy du ciel deffraieur viendra resusciter le grand Roy
>>d'Angolmois" - or 'A great defraying heavenly ruler shall revive/stir
>>up again the great King from Angoumois.'
>yes, that is better!
>anyway the latin root of viendra' I think is "venire"(as it is in modern italian)but 'contra aliquem venire' is exatly 'will came towards to something' instead 'will came' would be 'venio,is,veni,ventum' so it seems different root
>I'm wrong?
No. But the future of French 'venir' is and was 'viendra' (used by
Nostradamus in the Propheties 113 times), and he uses the 'viendra +
infinitive' construction frequently.
(snip)
>>>The second thing more interesting is that Francesco I entrusted to certain
>>>contemporary explorer
>>>of NSD ( his name was G.Verrazzano ,Florentine)to discover new places beyond
>>>the ocean.
>>>So him discovered the bay of new york called it Nouvelle Angouleme.
>>
>>Are you sure about that? References? If so it's very interesting!
>I am definitively sure ,you can check any good encyclopedia under Giovanni Verrazzano,
> The French designated the territories that they took possession of starting in the 17th century New France.
> The origin of the name is attributed to two brothers, Giovanni and Girolamo da Verrazzano, who, in 1542, used the names Francesca and Nova Gallia to designate lands situated in the interior of the Atlantic coast.
>
> The territory of New France extended from Hudson Bay to the mouth of the Mississippi, and included Newfoundland and all the land from Labrador to Maine. After 1760 and the final conquest of New France by England, the term fell out of use.
>
>
Yes, I just checked. Given that he was commissioned by François I, of
course, the choice of 'Angoulême' is self-explanatory!
Cheers
--
Peter
PS Can you possibly shorten your line-length to 70 or so, please? Your
lines run right off the right-end-edge of my screen!
>> >>The second thing more interesting is that Francesco I entrusted to
>> certain
>> >>contemporary explorer
>> >>of NSD ( his name was G.Verrazzano ,Florentine)to discover new
>> places beyond
>> >>the ocean.
>> >>So him discovered the bay of new york called it Nouvelle Angouleme.
>
> NEW CITY ???????
No - New Angoulême, of which François I was Duke.
'New City' is Villeneuve, or Villanova in Italian, or Vilanueva in
Spanish, or Neapolis (Naples) in Greek...
--
Peter