Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[alt.pl.nauka.angielskiego] Prośba o zapisanie w języku angielskim

0 views
Skip to first unread message

Marcin

unread,
Jun 29, 2008, 1:20:35 PM6/29/08
to
Hej,
Mam prośbę o zapisanie w języku angielskim poniższego zdania:
APLIKACJA WSPOMAGAJĄCA ZARZĄDZANIE PRACOWNIĄ PROTETYCZNO-STOMATOLOGICZNĄ
Pozdrawiam



ZASK

unread,
Jun 29, 2008, 7:22:19 PM6/29/08
to

"Marcin" <marci...@gazeta.pl> wrote in message
news:g48g95$h8k$1...@inews.gazeta.pl...

Mniej-wiecej:

The managment application of stomatologic and prothethic clinic.

Z

Alicja Ossolinska

unread,
Jun 30, 2008, 3:30:48 PM6/30/08
to
ZASK napisa?(a):
Application supporting (lub: facilitating) management of
prosthetic-dental clinic.

--
Alicja Ossolin'ska
http://ossolinska.pl
Tip-Top Siemianowice S'la;skie
T?umaczenia przysie;g?e, je;zyk angielski i niemiecki

jarqs

unread,
Jul 3, 2008, 3:24:02 AM7/3/08
to
> Application supporting (lub: facilitating) management of prosthetic-dental
> clinic.

By the way - zapytam, jak to jest z "a" oraz "the" w tytulach?

--
pozdr.
jarqs

Alicja Ossolinska

unread,
Jul 3, 2008, 11:31:14 AM7/3/08
to
jarqs napisał(a):

>> Application supporting (lub: facilitating) management of prosthetic-dental
>> clinic.
>
> By the way - zapytam, jak to jest z "a" oraz "the" w tytulach?
>
Tytuły rządzą się własnymi prawami - w większości przypadków (jeśli nie
zmienia to oczywiście sensu tytułu) omijamy "the" oraz "a/an".

--
Alicja Ossolińska
http://ossolinska.pl
Tip-Top Siemianowice Śląskie
Tłumaczenia przysięgłe, język angielski i niemiecki

0 new messages