Google Groups Home
Help | Sign in
Prośba o zapisanie w języku angielskim
There are currently too many topics in this group that display first. To make this topic appear first, remove this option from another topic.
There was an error processing your request. Please try again.
flag
  5 messages - Collapse all
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
Marcin  
View profile
 More options Jun 29, 1:20 pm
Newsgroups: alt.pl.nauka.angielskiego
From: "Marcin" <marcin2...@gazeta.pl>
Date: Sun, 29 Jun 2008 19:20:35 +0200
Local: Sun, Jun 29 2008 1:20 pm
Subject: [alt.pl.nauka.angielskiego] Prośba o zapisanie w języku angielskim
Hej,
    Mam prośbę o zapisanie w języku angielskim poniższego zdania:
    APLIKACJA WSPOMAGAJĄCA ZARZĄDZANIE PRACOWNIĄ PROTETYCZNO-STOMATOLOGICZNĄ
Pozdrawiam

    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Discussion subject changed to "Pro¶ba o zapisanie w języku angielskim" by ZASK
ZASK  
View profile
 More options Jun 29, 7:22 pm
Newsgroups: alt.pl.nauka.angielskiego
From: "ZASK" <Z...@zask.pl>
Date: Mon, 30 Jun 2008 01:22:19 +0200
Local: Sun, Jun 29 2008 7:22 pm
Subject: Re: [alt.pl.nauka.angielskiego] Pro¶ba o zapisanie w języku angielskim

"Marcin" <marcin2...@gazeta.pl> wrote in message

news:g48g95$h8k$1@inews.gazeta.pl...

> Hej,
>    Mam prośbę o zapisanie w języku angielskim poniższego zdania:
>    APLIKACJA WSPOMAGAJĄCA ZARZĄDZANIE PRACOWNIĄ
> PROTETYCZNO-STOMATOLOGICZNĄ
> Pozdrawiam

Mniej-wiecej:

The managment application of stomatologic and prothethic clinic.

Z


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Alicja Ossolinska  
View profile
 More options Jun 30, 3:30 pm
Newsgroups: alt.pl.nauka.angielskiego
From: Alicja Ossolinska <os...@poczta.onet.pl>
Date: Mon, 30 Jun 2008 21:30:48 +0200
Local: Mon, Jun 30 2008 3:30 pm
Subject: Re: [alt.pl.nauka.angielskiego] Pro¶ba o zapisanie w języku angielskim
ZASK napisa?(a):

Application supporting (lub: facilitating) management of
prosthetic-dental clinic.

--
Alicja Ossolin'ska
http://ossolinska.pl
Tip-Top Siemianowice S'la;skie
T?umaczenia przysie;g?e, je;zyk angielski i niemiecki


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
jarqs  
View profile
 More options Jul 3, 3:24 am
Newsgroups: alt.pl.nauka.angielskiego
From: "jarqs" <ja...@nospaminteria.pl>
Date: Thu, 3 Jul 2008 09:24:02 +0200
Local: Thurs, Jul 3 2008 3:24 am
Subject: Re: [alt.pl.nauka.angielskiego] Pro¶ba o zapisanie w języku angielskim

> Application supporting (lub: facilitating) management of prosthetic-dental
> clinic.

By the way - zapytam, jak to jest z "a" oraz "the" w tytulach?

--
pozdr.
jarqs


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
Discussion subject changed to "Prośba o zapisanie w języku angielskim" by Alicja Ossolinska
Alicja Ossolinska  
View profile
 More options Jul 3, 11:31 am
Newsgroups: alt.pl.nauka.angielskiego
From: Alicja Ossolinska <os...@poczta.onet.pl>
Date: Thu, 03 Jul 2008 17:31:14 +0200
Local: Thurs, Jul 3 2008 11:31 am
Subject: Re: [alt.pl.nauka.angielskiego] Prośba o zapisanie w języku angielskim
jarqs napisał(a):
>> Application supporting (lub: facilitating) management of prosthetic-dental
>> clinic.

> By the way - zapytam, jak to jest z "a" oraz "the" w tytulach?

Tytuły rządzą się własnymi prawami - w większości przypadków (jeśli nie
zmienia to oczywiście sensu tytułu) omijamy "the" oraz "a/an".

--
Alicja Ossolińska
http://ossolinska.pl
Tip-Top Siemianowice Śląskie
Tłumaczenia przysięgłe, język angielski i niemiecki


    Reply to author    Forward  
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.
End of messages
« Back to Discussions « Newer topic     Older topic »

Create a group - Google Groups - Google Home - Terms of Service - Privacy Policy
©2008 Google