But there is a method to their madness. By confining the Qur'an to Religious
Arabic, Islamic clerics and kings can say whatever they want - and they do.
An Egyptian doctor who edited Prophet of Doom wrote: "You would be amazed
how they can distort facts to deceive others."
In keeping with the camel theme, Allah's divinely inspired messenger
announced: Bukhari:V6B61N552 "The Prophet said, 'Keep on reciting the
Qur'an, for Qur'an runs away (is forgotten) faster than camels that are
released from their tying ropes.'" In the interest of full disclosure, I
present: Bukhari:V6B61N559 "The Prophet said, 'Why does anyone of the people
say, "I have forgotten such-and-such Verses (of the Qur'an)?" I am, in fact,
caused (by Allah) to forget.'" It's a wonder anyone takes Islam seriously.
Continuing to cripple its own claim that the Qur'an was retained as Allah's
Pen wrote it: Bukhari:V6B61N561 "Umar bin Khattab [the second Caliph] said,
'I heard Hisham bin Hakim bin Hizam reciting Surat Al-Furqan ["Al-Furqan,"
the title of the 25th surah, has no meaning in any language.] during the
lifetime of Allah's Apostle. I listened to his recitation and noticed that
he recited it in several ways which Allah's Apostle had not taught me. So I
was on the point of attacking him in the prayer, but I waited till he
finished, and then I seized him by the collar. "Who taught you this Surah
which I have heard you reciting?" He replied, "Allah's Apostle taught it to
me." I said, "You are lying. Allah's Apostle taught me in a different way
this very Surah which I have heard you reciting." So I led him to Muhammad.
"O Allah's Apostle! I heard this person reciting Surat-al-Furqan in a way
that you did not teach me." The Prophet said, "Hisham, recite!" So he
recited in the same way as I heard him recite it before. On that Allah's
Apostle said, "It was revealed to be recited in this way." Then the Prophet
said, "Recite, Umar!" So I recited it as he had taught me. Allah's Apostle
said, "It was revealed to be recited in this way, too." He added, "The
Qur'an has been revealed to be recited in several different ways, so recite
of it that which is easier for you." If Muhammad were alive today and made
this statement, he would be branded an apostate, hunted down and murdered.
As we shall soon discover, he just contradicted Islam's holy grail.
Examining these Hadith we discover that the first "manuscript" wasn't even
in Muhammad's tongue, requiring it to be translated. Bukhari:V4B56N709
"Uthman called Zaid, Abdallah, Said, and Abd-Rahman. They wrote the
manuscripts of the Qur'an in the form of a book in several copies. Uthman
said to the three Quraishi persons, 'If you differ with Zaid bin Thabit on
any point of the Qur'an, then write it in the language of the Quraysh, as
the Qur'an was revealed in their language.' So they acted accordingly."
Because there was such confusion, Uthman ordered competing versions to be
burned. But by destroying the evidence, he destroyed the Qur'an's
credibility. Now all Muslims have is wishful thinking.
Since "wishful thinking" isn't sufficient, and since the Islamic Hadith is
more conflicting than helpful, I am going to turn to reason and fact to
determine what is true and what is not.
> But it's worse than that. Muslims insist on confining the Qur'an to
> Religious Arabic - a language which is so hard to learn with its
> complex grammar and antiquated vocabulary, it's ranked second by
> linguists after Chinese, as the world's least hospitable communication
> medium.
Arabic isn't that difficult, it's just different. It has some
polysynthetic features which can be daunting (I'm talking specifically
about what linguists call a tri-consonantal root) for Anglophones at
first, but once you become familiar with it, it actually makes it easy to
pick up huge bunches of vocabulary very rapidly.
Chinese isn't difficult either. It's tonal, but in that regard it's not
much different from Swedish. It's analytical, so there aren't many case
endings or complicated verb conjugations to master.
The rest of the article isn't something I'd dispute. Arabic is translated
rather liberally by apologists in an attempt to cover for the less
tasteful aspects of the faith. Qur'anic Arabic is very difficult to
understand, even for native speakers of the modern varieties, so common
people in the Arab world depend upon slanted translations too.
> I am going to turn to reason and fact to
> determine what is true and what is not.
That's always the best course of action.