Evertjan. wrote:
> Will Parsons wrote on 10 nov 2012 in alt.language.latin:
>
>> Ed Cryer wrote:
>>> Evertjan. wrote:
>>>> John W Kennedy wrote on 09 nov 2012 in alt.language.latin:
>>>>
>>>>> In any case, as a general rule in Greek, and /always/ when borrowed
> in
>>>>> English, "andro-" is male and "anthropo-" is neutral (and "gyno-" is
>>>>> female)
>>>>
>>>> gynaeco-
>>>>
>>>> =========================
>>>>
>>>> aner, andros = male person.
>>>>
>>>> anthroopos, anthroopou = any human person
>>>>
>>>> gunaika, gunaikas = female person.
>>>
>>> Gunee, gunaikos.
>
> Like in New Gunee ;-)
>
>> The difference between Modern and Classical Greek.
>
> Could you be more specific,
> classic Greek being only part of ancient Greek?
Well, classical Greek *is* only a part of ancient Greek, but that was
not what I was referring to. I was referring to your citing of
"gunaika, gunaikas", which are Modern Greek forms vs. "gunee,
gunaikos", which are ancient/classical forms.
>> (I do think though, that representing a [Classical] Greek long vowel
>> with a doubled vowel letter is misleading, since doubled vowels do
>> occur and are not equivent to the corresponding long vowel.)
>
> Indeed, I would have liked to write an o with a "overscore",
> but my newsreader doesn't support that.
I sympathize. My own preference is to use a colon to represent a long
vowel (following the IPA). So "anthro:pos", "gyne:", &c.
--
Will