Richard van Schaik wrote:
> On 09-05-2012 19:43, Ed Cryer wrote:
>> B. T. Raven wrote:
>>> Die Wed May 09 2012 12:29:00 GMT-0500 (Central Daylight Time) B. T.
>>> Raven<ni
...@nihilo.net> scripsit:
>>>> Die Wed May 09 2012 08:51:34 GMT-0500 (Central Daylight Time) Ed Cryer
>>>> <e...@somewhere.in.the.uk> scripsit:
>>>>> An Englishman walked into a bar in Berlin and ordered dry Martini. He
>>>>> got three.
>>>>> A Frenchman walked into a bar in Edinburgh and ordered trois
>>>>> bières. He
>>>>> got two.
>>>>> Ed
>>>> Anglus in tabernam potoriam Berolini intravit ubi temetum
>>>> Martini-Rossinum poposcit. Tria pocula nactus est.
>>>> Francus in tabernam potoriam Edimburgi intravit ubi tres cerevisias
>>>> poposcit. Duas lagenas accepit.
>>>> I don't get the second pun. It might sound like strawberries or draw
>>>> beer. How does it sound like two?
>>> Is twa used by Burns or Scott?
>> I knew you'd get it!
>> http://www.worldburnsclub.com/poems/translations/521.htm
>> http://www.bigreddirectory.com/twa-tams-perth
> Could you explain this one a bit further please. Twa and Trois do not
> even seem close in pronunciation in my ears. Could be I pronounce
> differently because Dutch. How to make pronunciation clear across this
> group in unclear to me as I do not understand the shorthand notes
> existing for this problem.
> First one is no problem as indeed the English "Dry" and the German
> "Drei" are similarly pronounced.
> Richard