Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

How can I say traveler in Latin?

38 views
Skip to first unread message

VansFannel

unread,
Dec 2, 2009, 1:23:31 PM12/2/09
to
Hello!

How can I say traveler in latin? I'm looking meaning releated with
tourism.

Thank you!

Ed Cryer

unread,
Dec 2, 2009, 1:52:56 PM12/2/09
to

"VansFannel" <liber...@hotmail.com> wrote in message
news:e37f46af-ccb6-4940...@b2g2000yqi.googlegroups.com...

Viator.

We had a lengthy discussion here recently after a similar post from you.
http://tinyurl.com/yeluly4

What did we miss out?

Ed

Martin Seelmann

unread,
Dec 2, 2009, 2:24:34 PM12/2/09
to
VansFannel schrieb:

Say: peregrinator

Soulman

VansFannel

unread,
Dec 2, 2009, 3:37:06 PM12/2/09
to
On 2 dic, 19:52, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "VansFannel" <liberad...@hotmail.com> wrote in message

>
> news:e37f46af-ccb6-4940...@b2g2000yqi.googlegroups.com...
>
> > Hello!
>
> > How can I say traveler in latin? I'm looking meaning releated with
> > tourism.
>
> > Thank you!
>
> Viator.
>
> We had a lengthy discussion here recently after a similar post from you.http://tinyurl.com/yeluly4

>
> What did we miss out?
>
> Ed

You missed nothing. I can't use viator because there is a company with
that name so I'm looking for another word to say traveler.

I like viator but I can't use it.

Thanks.

Message has been deleted

VansFannel

unread,
Dec 3, 2009, 5:12:40 AM12/3/09
to
On 3 dic, 00:34, "B. T. Raven" <ni...@nihilo.net> wrote:
> peregrinator
> from which we have pilgrim, peregrine
>
> also maybe something from the Greek
> periegeticus, periegetes???

Periegeticus is cool! But maybe we can hear more choices.

Ed Cryer

unread,
Dec 3, 2009, 6:36:07 AM12/3/09
to

"VansFannel" <liber...@hotmail.com> wrote in message
news:9a8a2153-a3bf-4ce5...@l13g2000yqb.googlegroups.com...

OK, then give us more details about the context in which this word will
be used. We'll find something appropriate and make "viator" sound kids'
stuff.

Ed

Message has been deleted

VansFannel

unread,
Dec 4, 2009, 5:00:45 AM12/4/09
to
> How many choices do you have for "traveler" in English? Remember, there
> is no such thing as absolute synonymy. "Sojourner" is already somewhat
> different.

I don't need an absolute synonymy. I'm looking for a word in latin
that means traveler. Viator is the word that I need but I can't use it
becauser there is another company using it.

I'm developing a computer program that works like a tourist guide. As
far as I know, the word tourist doesn't exist on latin so I think that
I can use traveller because a tourist travles a lot.

If you need more information tell me.

Ed Cryer

unread,
Dec 4, 2009, 6:44:45 AM12/4/09
to

"VansFannel" <liber...@hotmail.com> wrote in message
news:f30e496b-ed81-4b6a...@u7g2000yqm.googlegroups.com...

Now, that's better. We can offer some good suggestions.

Amicus viarum = friend of the roads
Amicus viatorius = travelling friend
Viatrix = traveller (female)
Locorum visendorum libellus = booklet of places to visit.

Ed

Message has been deleted
Message has been deleted

Mark Rae

unread,
Dec 4, 2009, 9:57:57 AM12/4/09
to
"B. T. Raven" <ni...@nihilo.net> wrote in message
news:jomdnUoFWtzDhYTW...@sysmatrix.net...

> The first thing that occurs to me is Sehenswuerdigkeitenpetitor.

Das gef�llt mir.

Alternatively, how about something from Scots Gaelic? Luchd-turais, 's
docha?

Message has been deleted

J. W. Love

unread,
Dec 4, 2009, 12:41:14 PM12/4/09
to
On Dec 4, 5:00�am, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
> the word tourist doesn't exist on latin so I think that
> I can use traveller because a tourist travles a lot.

As has been multiply suggested, <peregrinator> is a close
approximation of 'tourist', especially one who travels abroad. The
noun 'travel' can be rendered <iter> and (especially if abroad)
<peregrinatio>; the verb 'to travel' is <iter facere>, and 'traveling'
is <iter faciens>.

If you're looking for the concept of 'passenger', <vector> fills the
bill.

Ed Cryer

unread,
Dec 4, 2009, 1:28:40 PM12/4/09
to

"B. T. Raven" <ni...@nihilo.net> wrote in message
news:jomdnUoFWtzDhYTW...@sysmatrix.net...
> periegetes, philotheorus
>
> Also iter is a trip so maybe iterator; (tourists don't have much
> imagination and they keep going back to the same places, like a dog to
> its vomit.)
> If worse comes to worse just think of the the tourist as a chick and
> then you could use Viatrix. There's even a faint echo of Viagra there.
> As a last resort mine languages other than Latin or Greek or pick
> something from a science fiction novel or make something up. The first

> thing that occurs to me is Sehenswuerdigkeitenpetitor.
> Sorry if I can't take this seriously but I am painfully aware that
> marketers don't use words as real words but only as labels.
>
> Eduardus
>

Vivent les allemands and their Sehenswuerdigkeitpetitores!
I have fond memories of being on Rhodes and walking around the remains
of old Rhodes Town up on the hill. A flurry of dust, a screech of
brakes, and a super-dooper modern tourist bus screams to a halt. Out
pour lots of bright-eyed and bushy-tailed admirers of classical culture,
led by a guide. So I tag along through the restored hippodrome, temples
and theatre and get all the spiel on the stuff. Unfortunately in
Deutsch, so I couldn't understand much, but the company of fellow
students of ancient Greece is always welcome!

Ed

Ed Cryer

unread,
Dec 4, 2009, 6:14:03 PM12/4/09
to

"Oscar Alarc�n" <oscar.alar...@gmail.com> wrote in message
news:b3795a02-dd8c-43fa...@c3g2000yqd.googlegroups.com...
On Dec 4, 12:44 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "VansFannel" <liberad...@hotmail.com> wrote in message

roads = viarium??

****************

There's "viaticum"; travel-money.

Ed

Evertjan.

unread,
Dec 5, 2009, 6:02:22 AM12/5/09
to
Ed Cryer wrote on 05 dec 2009 in alt.language.latin:

>> Amicus viarum = friend of the roads
>> Amicus viatorius = travelling friend
>> Viatrix = traveller (female)
>> Locorum visendorum libellus = booklet of places to visit.
>>
>> Ed
>
> roads = viarium??
>

A "viarium" is a container of roads, a roadmap.
"viaretrum" would be the same.

=========

viator, -trix, iterator = traveller [already stated]

homo viatorius = habitual traveller [male, could be hetero]

socius viatorius = fellow traveller [could furtively be a communist]

socia viatoria = roadside whore [could be HIV-positive]

raptor viarum = highwayman, footpad [could be dangerous]

========

> There's "viaticum"; travel-money.

viaticum = money for the road, ticket payment

viaticare = providing someone with money for travelling

homo viaticum = toll guard

horticulanus longus = tall gardener

==========

Ars iterarum facere viam longam brevem videre reddit.

Bibemus unum ad viam.

--
Evertjan.
The Netherlands.
(Please change the x'es to dots in my emailaddress)

Ed Cryer

unread,
Dec 5, 2009, 7:14:59 AM12/5/09
to

"Evertjan." <exjxw.ha...@interxnl.net> wrote in message
news:Xns9CD87A7A...@194.109.133.242...

Macte virtute! Factum optime! His sententiis verbisque te ipsum
praecellis.

Ed

Message has been deleted
Message has been deleted

VansFannel

unread,
Dec 5, 2009, 7:38:19 AM12/5/09
to
On Dec 5, 1:14 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "Evertjan." <exjxw.hannivo...@interxnl.net> wrote in message

I like viarium too because it represents more o less my program (a
container of roads). I'm looking for something like viarium: words
that represent travels, travellers, tourism, enjoy, etc.

Thanks.

Ed Cryer

unread,
Dec 5, 2009, 10:07:12 AM12/5/09
to

"Oscar Alarc�n" <oscar.alar...@gmail.com> wrote in message
news:55c14da8-a739-4a7e...@l13g2000yqb.googlegroups.com...

I like viarium too because it represents more o less my program (a


container of roads). I'm looking for something like viarium: words
that represent travels, travellers, tourism, enjoy, etc.

Thanks.

********

It is a great word, yes; but not Latin! I can't find anybody having used
it! Still, what the heck; it is a great word. Oh and it'll probably save
you from prosecution for plagiarism.

Ed

VansFannel

unread,
Dec 5, 2009, 10:23:36 AM12/5/09
to
On Dec 5, 4:07 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "Oscar Alarcón" <oscar.alarcon.palo...@gmail.com> wrote in message

Thank you Ed. Well, I'll continue hearing more choices.

Message has been deleted

VansFannel

unread,
Dec 6, 2009, 2:49:21 PM12/6/09
to

Oh!! I made a mistake: it is viarum not viarium.

Thanks you very much for your help, I get the word: viarum.

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 6:36:04 PM12/18/09
to

How about

"wayrum"

I know, I know, its not Latin. It is not anything really.
But, the sounds
bilingual
do redound.

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 6:48:13 PM12/18/09
to

Or, go one step further to

"wayrun"

Ed Cryer

unread,
Dec 18, 2009, 6:48:39 PM12/18/09
to

<jsqu...@gmail.com> wrote in message
news:807b9e5d-4cb3-463c...@2g2000prl.googlegroups.com...

On 6 Dec, 11:49, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
> On Dec 5, 4:23 pm, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
>
>
>
> > On Dec 5, 4:07 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
>
> > > "Oscar Alarc�n" <oscar.alarcon.palo...@gmail.com> wrote in message

How about

"wayrum"

****************

Your new theory of language is winning me over. I love poetry too, but I
love other people.
You've got me torn between the beauty of language and my need to
communicate.

Ever heard of John Cooper-Clarke? He was a punk poet. If you can get
hold of a copy of his "Beaseley Street" you'll feel rewarded from the
listening.
Here's one;
http://tinyurl.com/yhzpfu8

Ed

Ed Cryer

unread,
Dec 18, 2009, 7:06:42 PM12/18/09
to

"Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote in message
news:hgh4g0$lh1$1...@news.eternal-september.org...

I don't know whether I like that best or Bob Dylan's "Desolation Row";
http://tinyurl.com/ybhbpmr

Ed

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 7:36:33 PM12/18/09
to
On 2 Dec, 10:23, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
> Hello!
>
> How can I say traveler in latin? I'm looking meaning releated with
> tourism.
>
> Thank you!


"viavia" ?

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 7:39:35 PM12/18/09
to

Maybe, take our excursion thru Latin and come back to
English from it to end up with simply

"wayway"

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 7:57:59 PM12/18/09
to

Maybe back again

via "wayway" to "wayways"
and way Latin to "viaviae "

jsqu...@gmail.com

unread,
Dec 18, 2009, 8:03:16 PM12/18/09
to
On 18 Dec, 16:06, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote in message
>
> news:hgh4g0$lh1$1...@news.eternal-september.org...
>
>
>
>
>
> > <jsqua...@gmail.com> wrote in message

> >news:807b9e5d-4cb3-463c...@2g2000prl.googlegroups.com...
> > On 6 Dec, 11:49, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
> >> On Dec 5, 4:23 pm, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
>
> >> > On Dec 5, 4:07 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
>
> >> > > "Oscar Alarcón" <oscar.alarcon.palo...@gmail.com> wrote in

Leave us let them not be lost.
And number too Tom Waits's

"Hang on St. Christopher"

Ed Cryer

unread,
Dec 19, 2009, 10:27:00 AM12/19/09
to

<jsqu...@gmail.com> wrote in message
news:b038bbe0-6adc-47f0...@u1g2000pre.googlegroups.com...

On 18 Dec, 16:06, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
> "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote in message
>
> news:hgh4g0$lh1$1...@news.eternal-september.org...
>
>
>
>
>
> > <jsqua...@gmail.com> wrote in message
> >news:807b9e5d-4cb3-463c...@2g2000prl.googlegroups.com...
> > On 6 Dec, 11:49, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
> >> On Dec 5, 4:23 pm, VansFannel <liberad...@hotmail.com> wrote:
>
> >> > On Dec 5, 4:07 pm, "Ed Cryer" <e...@somewhere.in.the.uk> wrote:
>
> >> > > "Oscar Alarc�n" <oscar.alarcon.palo...@gmail.com> wrote in

"Hang on St. Christopher"

******

I like this exchange of songs. I tell you what; I'll initiate a thread
"Carmina Saturnalia". Maybe we'll hear from others. And we shall
translate titles into Latin.

Ed

0 new messages