Joseph L�chinger, born the 5 August 1792 emigrated in 1848 (56 years old) to
the U.S. He left his wife and 7 children back in Switzerland (before he left
he lived in Eichenwies / Oberriet in the Canton St. Gallen). He never came
back.
I do not have an account in the Ellis Island et al. Databases.
Has anyone a chance to look him up?
Many thanks,
Dani
In the 1850 Federal Census for the town of Milford, county of Bucks,
Pennsylvania, there is a Joseph Lechinger, aged 54, born Switzerland,
living in what might be a boarding house. He's a 'segarmaker', which I
guess means 'cigarmaker'. I know that the age is slightly off, but it's
probable that he did not give that information to the census taker, but
that one of the other people living in the building provided that
information.
Source Citation: Year: 1850; Census Place: Milford, Bucks, Pennsylvania;
Roll: M432_759; Page: 139;
I can't find Joseph in the immigration databases at Ancestry.com, nor at
the Castle Garden web site (Castle Garden pre-dates Ellis Island). I
used several different spelling variations of the surname, but no luck.
Maybe someone else will have better luck finding Joseph. Another
possibility is that Joseph went to Canada first, and then into the U.S.
A lot of times, it was cheaper to sail to a Canadian port than to one
in the U.S. One of my husband's English relatives came to the U.S. via
Montreal, Quebec because it was cheaper.
Good luck with your search,
Cathy
Are you certain on the spelling of the surname? It is highly similar to
the surname of Luchsinger (note the S), which originates from the
neighboring Canton of Glarus (SW from St. Gallen).
Many thanks for your help.
Lechinger is close to 'L�chinger' / 'Luechinger'. However, In Eichenwies /
Oberriet there was no tradition in making cigars. Josef used to be a
landlord in Switzerland.
Joseph was quite well situated. Before he emigrated he sold a very big
house.
Best regards,
Dani
"Huntersglenn" <hunter...@cox.net> schrieb im Newsbeitrag
news:zt3Ll.10874$bi7....@newsfe07.iad...
I am very certain about the spelling of the name 'L�chinger' (of course, the
first name could be either Josef or Joseph). I know that the Umlauts ('�')
were often changed into something which better fits the English language
(e.g. 'Luchinger' would be a quite natural transformation). The Luschsinger
(today in Glarus and in Zurich) are a quite separate tribe. There were no
contacts between the L�chinger and the Luchsinger as far as I know.
Best regards, Dani
"D. Stussy" <sp...@bde-arc.ampr.org> schrieb im Newsbeitrag
news:gtipee$342$1...@aux.snarked.org...
Gemeindeverwaltung
Staatsstrasse 92
CH-9463 Oberriet SG
Switzerland
Perhaps they can help you.
For translation of your letter (done by human beings!) see
http://www.genealogienetz.de/misc/translation.html
or
http://www.genealogy.net/misc/translation.html
or
http://wiki.genealogy.net/index.php/Transserv
Leider bin ich per Email NICHT erreichbar, aber Postings an die
Newsgroups de.sci.genealogie and soc.genealogy.german kann ich
lesen.
I am sorry, that I can't receive any email. But I can read postings
to the newsgroups de.sci.genealogie and soc.genealogy.german.
Kind regards
Henning Boettcher
Switzerland
Homepage: http://www.saxonyroots.com/boettche/
(universally applicable hints/German language only/ last
review:Mar.2008)
"D. Stussy" <sp...@bde-arc.ampr.org> schrieb
> "Daniel Stieger" <daniel_...@bluewin.ch> wrote