How do the rest of you feel about this series?
As for me, I enjoyed the first issue, though I thing I'll need to read the whole
first part to really be able to make a sound judgement.
Actually, I kinda like the idea of Takahashi writing something of a more serious
tone. I always enjoyed the Mermaid stories.
-Jinzo17
-----------------------------------------------------------------------------------------
[Lyric of the week (translated):]
"Love is my (oh yeah) one and only treasure. (oh yeah)
It's OK, I'll keep at it til it shines."
[From: 'Begin the Kirei', UY Movie 6 theme]
-----------------------------------------------------------------------------------------
{SM Fandub Homepage: http://www.netcom.com/~jetwolf/slrmoon.html}
VP of the S. J. A. S.: http://www.voicenet.com/~aegis
I just got mine today too. It was pretty interesting, I'm sure
Takahashi-sama will get rave reviews, like always!
I don't know what else to say about it, tho. Well, only that I'll be
waiting eagerly for the next issue!
-- Jinx
***********************************************
"When the ancient Greeks watched Oedipus put
out his eyes and drench the stage with blood,
I doubt many kids felt the urge to poke their
own eyes out."
Professor Henry Jenkins, defending video game
violence, as quoted in Next Generation,
May 1997
***********************************************
I think it will be a let-down to people who enjoyed Ranma and
UY for their humor and silliness.
I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
Takahashi's artwork has improved greatly.
--
Wei-Hwa Huang, whu...@ugcs.caltech.edu, http://www.ugcs.caltech.edu/~whuang/
-------------------------------------------------------------------------------
This is a funny .sig. LAUGH!! NOW!!!!
> I think it will be a let-down to people who enjoyed Ranma and
> UY for their humor and silliness.
>
> I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
> it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
I think it should gain a pretty good following. Takahasi has done
other drama and horror stuff in the past like Mermaid's Forest
and Rumic World.
Well it is a different story, and we've got 38 full volumes
of Ranma if we need a fix.
From what I've seen on the translation pages, I think I am
going to like it quite a bit. Funny thing is that it looks
like I'll be getting the Japanese copy almost exactly along
side the English, at least at first. Should be a lot of
fun.
Besides, me and the wife resembled certain characters too
much for comfort in the previous story.. ack!!!
--
Just a little spam revenge....; Want to be
added to my sig, send me commercial email.
ro...@cyberpromo.com , ro...@ispam.net
nto...@pophost.tricreations.com
>> I think it will be a let-down to people who enjoyed Ranma and
>> UY for their humor and silliness.
>> I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
>> it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
>I think it should gain a pretty good following. Takahasi has done
>other drama and horror stuff in the past like Mermaid's Forest
>and Rumic World.
Last time I checked, Mermaid's Forest and Rumic World didn't quite have
the popularity of Ranma or UY.
_________________________ @--,--'-- __________________________
| |
| Kawaiku nakattara yurusanai! |
| |
| |
_____________________________________________________________________
In article <5j2s90$b...@gap.cco.caltech.edu>, whu...@ugcs.caltech.edu (Wei-Hwa Huang) writes:
> pa...@discordia.org (Paul) writes:
>>In article <5j0nbb$i...@gap.cco.caltech.edu>, whu...@ugcs.caltech.edu
>>(Wei-Hwa Huang) wrote:
>
>>> I think it will be a let-down to people who enjoyed Ranma and
>>> UY for their humor and silliness.
>>> I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
>>> it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
>
>>I think it should gain a pretty good following. Takahasi has done
>>other drama and horror stuff in the past like Mermaid's Forest
>>and Rumic World.
>
> Last time I checked, Mermaid's Forest and Rumic World didn't quite have
> the popularity of Ranma or UY.
But, none of her Rumic World has been a TV show yet. If they make Inu-Yasha a
TV show, it may become that popular.
--
---------- \ / The accursed Light, bringer of life which is the \ /
Darksphere (|) root of all suffering, must be extinguished. (|)
---------- - The Liber Hereticus
Sailor Nero: http://www.geocities.com/tokyo/6503/s-nero.html
-- Jinx #1 Ukyo Fan (Doesn't Kagome look a little like Rei Hino from
Sailor Moon?)
How'bout "Sit!" for Inu-Yasha ? It sounds&looks funny.
>I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
>it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
>
As far as I know, youkai ( demons ) in Inu-Yasha aren't
related to any *real* youkai.
--
Regards,
Takeuchi Shouichi(Seiya Otaku)
Editor of Neon Genesis Evangelion FAQ
Translator of Mighty Morphin' Power Rangers FAQ (E -> J)
---------------------------------------------------------------------
|See You Later,Alligator.| "Burn,my Cosmo,Explode!and Do Miracle!!" |
| | |
|In a While ,Crocodile...| E-mail:take...@mbox.kyoto-inet.or.jp |
---------------------------------------------------------------------
>Hey, that's something I'd be ineterested in. Do you really think she'll
>make it into an anime? If she does, do you think she'll make it, like a
>TV special, or an OAV special? How long is it exactly? I heard it wasn't
>going to be nearly as long as Ranma, like a one season type thing. Am I
>asking a lot of dumb/senseless questions? (I do that a lot)
Whether something like this happens or not is entirely dependent on
the series's (how the heck do you do that possessive, anyway?) success
as a manga, and how long it ends up running. If it ends up being a
couple of volumes only (unlikely) it'll be an OAV, if it goes on for a
while, it'll be made into a TV show.
You'll have to wait a while for either, I'm sure. Patience, young
one, patience :).
>
>
>-- Jinx #1 Ukyo Fan (Doesn't Kagome look a little like Rei Hino from
>Sailor Moon?)
>***********************************************
Beth J.
apostrophe, no second "s" I believe...
: as a manga, and how long it ends up running. If it ends up being a
: couple of volumes only (unlikely) it'll be an OAV, if it goes on for a
:
: while, it'll be made into a TV show.
:
: You'll have to wait a while for either, I'm sure. Patience, young
: one, patience :).
Ahhh, yes. All in it's own sweet time.
Allan.
Arnold Kim
Arnold Kim wrote:
>
> On Sat, 19 Apr 1997, John O'Reilly wrote:
> >
> > Whether something like this happens or not is entirely dependent on
> > the series's (how the heck do you do that possessive, anyway?) success
> > as a manga, and how long it ends up running. If it ends up being a
> > couple of volumes only (unlikely) it'll be an OAV, if it goes on for a
Okay, Inu-yasha's been touted as being concurrently released with the
japanese version, but is it released at the same rate? From my sketchy
knowledge, the amount of ranma that Viz releases every 1-2 months or so
got released weekly in japan, in those phonebook things, and the graphic
novel sized books, released yearly in english, is like a
every-few-months sort of thing.
Anyone know?
"It'll be faster for me to learn an asian language and buy the already
released whole set of ranma than to wait for the Viz translations!"
-zonchen
Hello all!
I would like to make a few points.
In article <3355D4...@indirect.com>, "Roquefort A. Mann" <sus...@indirect.com> writes:
|> Knight of the Black Rose wrote:
|> > In article <5j2s90$b...@gap.cco.caltech.edu>, whu...@ugcs.caltech.edu (Wei-Hwa Huang) writes:
|> > > pa...@discordia.org (Paul) writes:
|> > >>In article <5j0nbb$i...@gap.cco.caltech.edu>, whu...@ugcs.caltech.edu
|> > >>> I think it will be a let-down to people who enjoyed Ranma and
|> > >>> UY for their humor and silliness.
|> > >>> I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
|> > >>> it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
So right! But I can also be read as a mere adventure and fight story :
no need to know where each new monster comes from to enjoy the
(slightly gore) thrill.
|> > >>I think it should gain a pretty good following. Takahasi has done
|> > >>other drama and horror stuff in the past like Mermaid's Forest
|> > >>and Rumic World.
|> > >
|> > > Last time I checked, Mermaid's Forest and Rumic World didn't quite have
|> > > the popularity of Ranma or UY.
Right, but they've never been designed as manga meant to gain popularity,
whereas Inuyasha has. The point is that Inuyasha is Takahashi's new big
series (heavily announced and all), which means it'll surely eventually
end as a TV series (if it gains enough success as a manga), while Rumic World
are merely a recolection of side-project. By the way, the Japanase edition of
the Mermaids Series is dented as "Rumic World Special".
|> > But, none of her Rumic World has been a TV show yet. If they make Inu-Yasha a
|> > TV show, it may become that popular.
See above : Rumic World will never give a TV show (they're to short)
but Mermaid OAVs (not TV) might be considered as part of Rumic World...
|> Hey, that's something I'd be ineterested in. Do you really think she'll
|> make it into an anime? If she does, do you think she'll make it, like a
|> TV special, or an OAV special? How long is it exactly? I heard it wasn't
|> going to be nearly as long as Ranma, like a one season type thing. Am I
|> asking a lot of dumb/senseless questions? (I do that a lot)
Well, I don't know. You may find answers in Shounen Sunday of here,
if it still works :
http://www.wot-club.org.uk/Inuyasha/index.html
-- Xavier -- ha...@ensta.fr --
Yes, I think the people that ONLY liked those comics for their silliness
are going to be let down, but I would hope that there are other reasons
people liked those series.
> I'd be surprised if it gains a large following outside of Japan;
> it seems very dependent on the Japanese ghost mythos.
I'm following it! I got the first comic from Viz a week ago, and I loved
it.
> Takahashi's artwork has improved greatly.
Really. I thought the art work in Rumic theater was her best stuff.
Although I'm not that familiar with her art work. All I've got is Ranam
graphic noval 4, One of the Maison Ikkoku novels, and a Rumic theater,
and the first issue of IY. So based on that, I think Rumic theater has
the best art.
Anakin Bester
cren...@airmail.net
"Freedom is the freedom to say 2+2=4. All else follows"
Winston 1984
=======
My First Impressions: Inu-Yasha is more like RT's Fire Tripper.
In FireTripper it is the Fire and the magical bells that send ther
heroine back into time. in Inu-Yasha, there seems to be some jewel
that sends the heroine back into time. Inu-Yasha appears to be
more of horror fantasy like the mermaid forest series. It dont think
its going to be slapstick humour like Ranma1/2 or UY or Maris the
Chojo.
I expect to see a love triangle, a search/suspense subplot,
the dog-boy become the male lead, several people will
want the jewel for different reasons - introducing a new character
every other two or four issue. The Jewel could be some
space-time-energy key that could be used several ways each
with a distinct destiny that the story could explore then
backout when the plot is exhausted. It's too early to tell
if it will be popular.
=====
btw, for those wondering about Viz's "concurrent release"...
The series started in Japan on 13th Nov 1996. And the first
tankoubon (volume) came out on the 18th April. I noticed
that Viz changed to date when first showing Tokyo to 1997 -
it's 1996 in the original. Hehe, and shortly in the story
it'll be shown that it's autumn...
So anyway, be warned, there are some spoilers here.
dry...@erols.com wrote:
>My First Impressions: Inu-Yasha is more like RT's Fire Tripper.
>In FireTripper it is the Fire and the magical bells that send ther
>heroine back into time.
Sorta. In some ways, it's similar to the Mermaids stuff too, but
cuter, and funnier.
>In Inu-Yasha, there seems to be some jewel that sends the heroine
>back into time.
It's not the Jewel, it's the "Bone Eater's Well".
(you can go forward in time too :)
>Inu-Yasha appears to be more of horror fantasy like the mermaid
>forest series.
Yeah, see above. Not so creepy though.
>It dont think its going to be slapstick humour like Ranma1/2 or
>UY or Maris the Chojo.
Yup, for a more mature audiance.
>I expect to see a love triangle,
The 'love' (romance) side will be a lot weaker in Inuyasha.
>a search/suspense subplot,
pretty much. + fighting. The first thing Inuyasha does after
getting free is kinda impressive... and he gets a pretty
funky sword later...
>the dog-boy become the male lead,
Gee, the title character becomes the male lead. Gee what a
surpise :) sorry...
Not going to be many major characters. At the moment, it
looks like there'll only be 3 who turn up every week...
The plot's only just starting to settle down though, so
hard to say...
>several people will want the jewel for different reasons
mostly 'monsters'
> - introducing a new character every other two or four issue.
hard to say yet, but looks like the story arcs will tend to
be longer than in Inuyasha. Looks more like, introduce a
new set of once-off characters every story arc.
Plot's involving other people in Inuyasha's family will
probably turn up from time to time. (already been one)
>The Jewel could be some space-time-energy key that could be
>used several ways each with a distinct destiny that the story
>could explore then backout when the plot is exhausted.
Actually, the main driving plot is not people coming after the
jewel. In a couple of chapters, something rather interesting
happens to the jewel...
>It's too early to tell if it will be popular.
It's _good_. It'll be popular :)
BTW There's been a really nice looking (from the stills) 30 second
animated add running on TV in Japan recently. Just advertising
the manga... see the web site.
Kagome's my favourite RT female of all time :)
Inuyasha's pretty interesting too.
--
+-- Chris Rijk --------------------------------------- cp...@doc.ic.ac.uk
--+
| Dictionary of Alternative Meanings:
optimist |
| A man who gets treed by a lion but enjoys the
scenery. |
I think it's hard to judge her "best" and "worst" art from the Viz editions,
since the reproductions frequently wash out details. Consider: Viz has to
photocopy the original art, in mirror image of course, then some artist has
to write in the English translations and do "touch-up" (which always sounds
ominous to me, yes let's remove the Mona Lisa's annoying little smirk), and
finally the result is reproduced again for the presses. Lots of room for
error and noise, and here I'm assuming Viz is working from the original art,
and not, say, the Japanese reprint volumes (which are 2/3 the size of the Viz
editions).
Recently I found a Japanese Ranma collection containing most of Viz volume #2
and a bit of #3, and the clarity of detail is wonderful. I'm tempted to
teach myself Japanese ...
--
Frank Mitchell / W: fr...@fnbc.com, H: fr...@wwa.com / MIME welcome
It is difficult to judge the "best" and "worst" art with the Viz editions,
perhaps. But my original comment was referring to Rumiko Takahashi's
artwork, NOT the artwork in Rumiko Takahashi's manga.
No, really, there is a difference.
To clarify, remember that the main artist is usually only responsible
for the layout, the story, and drawing the characters. The background
images, sound effect lettering, detail inking, and screen tones are
done by the assistants.
So, although the Viz manga is significantly lower in quality than
the originals, Rumiko's art (mainly panel layout and facial
expressions) are usually not degraded much.
>Recently I found a Japanese Ranma collection containing most of Viz volume #2
>and a bit of #3, and the clarity of detail is wonderful. I'm tempted to
>teach myself Japanese ...
Go for it! You'll be happy you did.
--
Wei-Hwa Huang, whu...@ugcs.caltech.edu, http://www.ugcs.caltech.edu/~whuang/
-------------------------------------------------------------------------------
"What does ar[a++]=a++ do again?"
OK, point taken. In that case I must have a tin eye; I actually put Inu
Yasha, a Ranma book, a Mermaid book, and Rumic Theater side-by-side, and I
noticed no differences apart from slight adaptations of style to fit the
subject. Maybe I should reread Scott McCloud or Will Eisner, but what
criteria are you using to judge her layout and facial expressions?
Your mention of assistants answers another question about how she manages to
turn out sixteen to twenty pages of art a week -- per series. Generally,
would you know how many series does she have going at once?
>I wrote:
>>I'm tempted to teach myself Japanese ...
>
>Go for it! You'll be happy you did.
I should have said "attempt" to learn Japanese. In college I could only
retain just enough German not to flunk that week's test; before that my Latin
and (ancient) Greek weren't as strong. And the wonderful things about all
three of those are a) they use only twenty-something (mostly) familiar
characters, and b) they all have several helpful cognates in English ...
: Your mention of assistants answers another question about how she manages to
: turn out sixteen to twenty pages of art a week -- per series. Generally,
: would you know how many series does she have going at once?
During the early to mid-80s she was doing UY (mostly 16 pages per week) and
MI (16 to 30 pages every two weeks), plus the occasional short story. Right
now, I think that she only does Inu Yasha, plus the occasional short story,
and occasionally, 1 Pound Gospel.
--
Ron Spillman
Too old to avoid paying taxes, too young to die.......
[HEADLINE] Midshipman exposes backside in front of Studio Alta: now
shipmates call him Sailor Moon; Film at 11:)
First, Rumic Theater, Mermaid, and Ranma all have pretty wide
spans, so I can't vouch for your comparisons. But first:
In early Takahashi, there are three main types of main characters:
The male, the cute girl, and the pretty girl.
The male generally has bushy eyebrows. The cute girl has rounded eyes.
The pretty girl has almond-shaped eyes.
Example: UY's Ataru, Shinobu, and Sakura fit this mold.
Later on, near the beginning of MI and the middle of UY, most of
Takahashi's leading males start to look the same. Compare, say,
Godai from MI, to Sakura's boyfriend, to the prince in Maris the Chojo.
Also note that Kyoko's early appreances in MI are the "pretty girl"
style as well.
At about this point, the backgrounds become more detailed in their
artwork; almost every panel has a background now. There are many
more panels that bleed into the margins.
As MI progresses and UY wraps up, the "cute" girl and "pretty" girl
desgins are becoming more homogenized; especially the eyes, which
retain the round shape of the "cute" type but the detail of the
"pretty" type. The male is getting more attractive as well; eyebrows
are becoming narrower, eyes are becoming more like the girl designs.
Note this is late MI, early Ranma, early OPG, and the Laughing Target.
Take a good look at Akane's naked body in volume 1; it doesn't quite
seem to fit with the short-haired cute Akane in volume 34.
On the plus side, with the introduction of Ranma, she's obviously drawing
a different style of male lead.
Here, there is a lot of "extreme close-up" shots; i.e., a page with few
panels, and often faces are so large they don't fit completely in the
panel and appear to be cropped. Also, there are many more panels
with NO FOREGROUND; just a background and word balloons. There
weren't many of these in UY!
At the end of Ranma and the beginning of Inuyasha, RT's cut down on those
extreme close-ups, and replaced it with a big use of those "full body"
shots: those pictures of one character that stretch from the top of
the page to the bottom of the page, covering several panels.
Note that she seems stuck on two character designs again; Inuyasha
looks a lot like Ranma, and Kagome is a long-haired later-Akane (who
looks very different than the Akane at the start of Ranma).
And that's where it stands, for now.
Wow, thanks. The only examples I have handy are one Urusei Yatsura, two
Mermaids, the early few Ranma, and Rumic Theater, so that probably explains
why I didn't see much difference ... except for Lum which is markedly
different in too many ways, most of what I was looking at hovered around the
same time period. I'm also relatively new to manga, so I'm still getting
over the Really Big Eyes.
I did notice one oddity in the early Ranma which seemed to be absent in (the
first chapter of) Inu Yasha:
In some of the earliest Ranma stories, there are pages with full-body
portraits of onna-Ranma that spread onto adjacent frames ... except in a way
that obscures the action, and doesn't do a whole lot otherwise. Look, for
example, at the second chapter during the scene where Akane flattens Ranma
with a table; Ranma's legs separate Nabiki and Kasumi from the
Akane-Ranma-Genma action. (Which may have been the intent, but I'm not sure
why.) In a way, it's a character-defining moment -- Ranma being too much of
a smart-ass for his/her own good -- but I'm not sure having Ranma hover over
an entire page really helps any. (Admittedly, having a jogging Akane
dominate the third page of the first chapter does have the intended "defining
moment" effect, without any distractions. Also, note that I'm not merely
referring to characters not enclosed by a frame, or which partially cross
over the "gutter" into another frame ... that happens all the time. Having a
figure seemingly standing in front of a frame, even on top of one, is much
more striking, and one would assume it would have special significance.)
Later even in the first (Viz) volume, she seems to use the technique more
effectively. For example, as Ranma and Ryoga face off in chapter 11, one
thinks of a long shot where two enemies face off across an empty field; one
almost hears the strains of Ennio Morricone in the background. Similar
usages run through the series (at least that which I've seen so far) -- a
character stand in front of a frame, either because it's a character-defining
momen (as with Ukyo's first appearances, or Kodachi swooping in to snatch
Akane's cookies), and/or because they are preparing to do battle with a
mortal enemy (e.g. Akane mobilizing the girls to defend their lockerroom in
the final part of the "Japanese Naniichuan" storyline).
On the other hand, in Inu-Yasha chapter 1, the times Kagome appears outside
the frame correspond one-to-one to incidents when she's hearing a story, or
watching events not directly related to her, or when she's taken aback at how
strange the situation has become. In a sense, the visual idiom of alienating
her from the frames of action provides a parallel to her own distancing
herself from what's happening around her. (Of course, someone can shove
chapter 2 in my face and blow the whole theory to hell ...)
So, did Takahashi experiment with characters existing outside their frames in
the early Ranma, honing it over the years to produce specific effects? Or
have I been staring at this stuff too much?
>fr...@wwa.com (Frank Mitchell) writes:
>>whu...@ugcs.caltech.edu (Wei-Hwa Huang) wrote:
>>So, did Takahashi experiment with characters existing outside their frames in
>>the early Ranma, honing it over the years to produce specific effects?
>That's my impression. The amazing thing is, if it's done well, you're
>not supposed to notice it unless you're actively looking for it.
Another thing I've noticed Takahashi doing -- I seem to recall this
starting somewhere during MI, but I'm not sure -- is having a panel
showing a character doing something, and then superimposing on this
a close-up of their face, so you can see their expression... I can't
recall, just off-hand, seeing another artist doing this.
One example of this that I can think of, just off-hand, is in Ranma,
during the Full-Body Cat Tongue story -- when Ranma-onna is at the
swimming pool, diving off the diving board, just before Shampoo-neko
shows up to tell him about the Pheonix Pill.
--
================== http://weber.u.washington.edu/~teneyck/ =================
Ross TenEyck Seattle WA | I saw a dragon in the shape of a kite, riding
ten...@u.washington.edu | the wind ribbon-wise to amuse the children;
Tsuki ni kawatte oshioki yo! | he winked at me from one golden eye.
>So, did Takahashi experiment with characters existing outside their frames in
>the early Ranma, honing it over the years to produce specific effects?
That's my impression. The amazing thing is, if it's done well, you're
not supposed to notice it unless you're actively looking for it.
That's a technique borrowed from shojou. A brief grab on my
bookshelf hits two out of three; Hojo Tsukasa does it in City
Hunter, Tooyama Hikaru does it in Twinkle^2 Idol Star, but
Mitsuru Adachi doesn't do it at all in Niji-iro Tougarashi.
I believe City Hunter predates Ranma, but the technique should go farther
than that.
But the issue isn't whether or not Takahashi invented it, but whether she
uses it well. In that respect, I think she's above average
but not superb; they do succeed in setting the mood, but they're
a bit too obvious. City Hunter, on the other hand, I just
completely missed registering them consciously the first time through.
Yeah, the originals definitely look a lot sharper and cleaner.
I'm tempted to
> teach myself Japanese ...
Well, go ahead. If it can only expand your exposure to anime and manga,
go for it. I'm going to take a class here in college on Japanese,
myself.
Arnold Kim
"You've got to be careful if you don't know where you're going, because
you might not get there"- Yogi Berra
=============================================================================
__ __ |Visit Animania, the anime club
/ \/ \ |at UMich, at:
RANMA SAOTOME! | | AKANE TENDO! |
\ / |http://www.umich.edu/~animania
\/ |
Akane Tendo! Ayanami Rei! Lina Inverse!| Michigan rocks!
=============================================================================
Akane Tendo is a goddess!
Go KTF! Go Miyu! Go Akane's Dojo! Go KDL!
<glances at a Japanese weekly> I wouldn't say that, mon ami. Yes,
TANKOUBAN are good quality, but the "originals" aren't. But taken like
that, the Viz graphic novels are also of good quality.
Blade
Certainly paper and (to a lesser degree) paper quality aren't as flash
in a weekly as in the tankoubans, but OTOH, the tankoubans don't
tend to have the colour inserts that crop up. (Like that bathing scene
in Inuyasha that'll be in Viz's in about two-three months. :P Or, to
be less hentai, the first couple of pages of the final part of the
final Ranma story.)
Nothing like a splash of colour to liven things up, although it's
certainly not a reason to choose one story over another or
anything like that.
Besides, I think what they were saying is that the Japanese Tankoubans
are of a finer quality than Viz's Graphic Novels. In my opinion, that
is true, although most of the time it's not noticeable, sometimes the
print quality in Viz's is a bit too dark/the inks are not fine enough.
************
Mark Doherty - mdoh...@mailbox.uq.edu.au
My fanfics are at http://www.uq.edu.au/~zzhdoher
"Kawaii must die."
: Certainly paper and (to a lesser degree) paper quality aren't as flash
: in a weekly as in the tankoubans, but OTOH, the tankoubans don't
No kidding. I mean, weeklies are usually turning yellow before you
finish reading them... ;p
: tend to have the colour inserts that crop up. (Like that bathing scene
: in Inuyasha that'll be in Viz's in about two-three months. :P Or, to
: be less hentai, the first couple of pages of the final part of the
: final Ranma story.)
<shrug> Personally, I could very easily do without the colour pages. It
is VERY rare they aren't just plain crap. Hell, even most of the covers
of the tankoubans (which thus far adorn Viz monthly covers, for Ranma) are
usually pretty ugly.
: Nothing like a splash of colour to liven things up, although
it's : certainly not a reason to choose one story over another or
: anything like that.
<shrug> To each their own. I could probably count the number of Ranma
colour pictures I'd consider worth scanning on my fingers, and the other
series' I've seen aren't any better.
: Besides, I think what they were saying is that the Japanese Tankoubans
: are of a finer quality than Viz's Graphic Novels. In my opinion, that
Actually, I think they were comparing them to the monthlies, which is
rather unfair.
: is true, although most of the time it's not noticeable, sometimes the
: print quality in Viz's is a bit too dark/the inks are not fine enough.
OTOH, the Viz graphic novels have better paper quality, particularly in
the covers (no dust jackets, tho). They're also slightly larger, which
might be part of your problem, since the larger the pic the easier it is
to find the flaws in it (particularly in the earlier volumes).
Blade
Well, i was meaning the tankoubans when I said the "original". I know
it's incorrect, but it's generally what I think of when I hear about
manga.
I figured as much; however, I think you were comparing the tankouban
against the Viz monthlies, which is really rather unfair. But the Viz
graphic novels stack up well (I outlined this in another post)...
Blade
Really? WHere do you see this? I've got the first five and #8, and I
don't see any smudging, except that caused by originally coloured artwork.
: being a stage or two down the reproduction line from the tankoubons
: (even if they're working from original artwork, they still have to
: mirror it, and cut-and-paste dialog and sound effects; which is a couple
: more steps than the Japanese printings have to go through.)
Granted, but the only problem I see is the mirror imaging, which
sometimes makes the picture look worse. Can't be helped, though...
Blade
>: is true, although most of the time it's not noticeable, sometimes the
>: print quality in Viz's is a bit too dark/the inks are not fine enough.
>OTOH, the Viz graphic novels have better paper quality, particularly in
>the covers (no dust jackets, tho). They're also slightly larger, which
>might be part of your problem, since the larger the pic the easier it is
>to find the flaws in it (particularly in the earlier volumes).
Yeah, I've noticed that sometimes Viz's graphic novels look more
"smudged" than the tankoubons. I attributed this to Viz's printings
being a stage or two down the reproduction line from the tankoubons
(even if they're working from original artwork, they still have to
mirror it, and cut-and-paste dialog and sound effects; which is a couple
more steps than the Japanese printings have to go through.)
Pity, though; it detracts from what would otherwise be very nice editions.
: Perhaps "smudging" is the wrong word... but if you look at (for instance)
: the first few pages of the MI graphic novel "Intensive Care," and the
: corresponding tankoubon, then it's clear that the lines aren't as
: sharp -- it looks like the ink bled just a little, or something. It's
: especially obvious in the pictures of people wearing black clothing --
: in the tankoubon, the interior white lines are clear and sharp, but
: in the GN, they're almost blurred out.
Hmm...well, I don't have that one in either format, so I can't comment,
put perhaps it was a bad print or something?
: The first part of the first Ranma GN is the same; but I don't have that
: tankoubon, so I can't compare it...
I've seen it. They're exactly the same.
Blade
> : Well, i was meaning the tankoubans when I said the "original". I know
> : it's incorrect, but it's generally what I think of when I hear about
> : manga.
>
> I figured as much; however, I think you were comparing the tankouban
> against the Viz monthlies, which is really rather unfair. But the Viz
> graphic novels stack up well (I outlined this in another post)...
Yeaah, I know. But for me, the Ranma manga is one of two things: either
the japanese tankoubon or the Viz monthlies. So those are what
immediately pop into my head. I guess I should have thought a little more
when I posted.
>Ross TenEyck (ten...@u.washington.edu) wrote:
>: Yeah, I've noticed that sometimes Viz's graphic novels look more
>: "smudged" than the tankoubons. I attributed this to Viz's printings
>Really? WHere do you see this? I've got the first five and #8, and I
>don't see any smudging, except that caused by originally coloured artwork.
Perhaps "smudging" is the wrong word... but if you look at (for instance)
the first few pages of the MI graphic novel "Intensive Care," and the
corresponding tankoubon, then it's clear that the lines aren't as
sharp -- it looks like the ink bled just a little, or something. It's
especially obvious in the pictures of people wearing black clothing --
in the tankoubon, the interior white lines are clear and sharp, but
in the GN, they're almost blurred out.
The first part of the first Ranma GN is the same; but I don't have that
tankoubon, so I can't compare it...
--
> Perhaps "smudging" is the wrong word... but if you look at (for instance)
> the first few pages of the MI graphic novel "Intensive Care," and the
> corresponding tankoubon, then it's clear that the lines aren't as
> sharp -- it looks like the ink bled just a little, or something. It's
> especially obvious in the pictures of people wearing black clothing --
> in the tankoubon, the interior white lines are clear and sharp, but
> in the GN, they're almost blurred out.
In Gunnm the lower print quality of the Viz edition is quite
noticeable. There are some scenes in which dark backgrounds are
completely blacked out. The greyscale spectrum used in the
tankoubons seems to be much finer, a fact which I'm sure I've
read about somewhere. The heavily detailed backgrounds of
Gunnm don't fare too well, I'm afraid.
_________________________________
ma...@chinook.physics.utoronto.ca
Gunnm: Broken Angel
http://128.100.80.13/marco/alita.html
Perhaps it had something to do with cost. In order to keep costs down,
maybe Viz cut a few corners on inking. It also could be that in the
lessened detail was a result of trying to get the US GN's out on a
dedline. (i am NOT saying for sure, just thinking out loud)
Remember:
"Just because you're parinoid, dosen't mean that they aren't out to get
you"
Why should you be different from anyone else on usenet? :)
--
David "No Nickname" Crowe No generalization is true
http://www.primenet.com/~jetman/ -not even this one.
-Trade cards with me there.
>: Perhaps "smudging" is the wrong word... but if you look at (for instance)
>: the first few pages of the MI graphic novel "Intensive Care," and the
>: corresponding tankoubon, then it's clear that the lines aren't as
>: sharp -- it looks like the ink bled just a little, or something. It's
>: especially obvious in the pictures of people wearing black clothing --
>: in the tankoubon, the interior white lines are clear and sharp, but
>: in the GN, they're almost blurred out.
>Hmm...well, I don't have that one in either format, so I can't comment,
>put perhaps it was a bad print or something?
The corresponding comics were the same way. It looks like
what you'd get on a second- or third-generation photocopy.
Which, my guess is, exactly what happened. Somewhere
along the process--maybe the "masters" VIZ got from
Shogakukan, maybe during the flipping process, maybe
elsewhere, who knows--they wound up working with an
inferior-grade copy, and either better copies were unavailable,
or it was spotted too late in the process to get better and
start over.
JB
I've noticed this a lot in many of their manga novels as well;
especially in X. I have the chinese version (which is a better quality
compared to the Japanese) and comparint this to Viz's, well, the lines
are not as sharp. Why? I believe it's cause of the "blowing-up" and
"flopping". If you've noticed in some tankoubon, it's really small.
But Viz has this thing that they have to blow-up all mangas for some
reason. And of course if you blow-up pictures, it's not going to be as
good. I don't even know why Viz would disgrace X (and CLAMP) like this
when they blow it up. I need clamp's great art in perfect quality.
Besides, Viz totally got rid of those great tarot cards in the inner
jackets. I understand that they couldn't afford the color copies of it,
but why not keep the novels in the regular tankounon size? They do so
in China. I mean, wouldn't you rather buy it smaller if it's origanally
small? Plus it'll be cheaper too.
Oops... I ramble too much :)
-Kamui K-
On 21 May 1997, David Crowe wrote:
> As to quality of reproduction, I don't think Viz (or Studio Proteus) has
> access to the original manga art when they translate. I think they have
> to photograph or scan from a tankoban, which would explain the quality
> loss. Given the huge volume of manga produced in Japan, I don't think
> anyone keeps the original art around. The country would be buried in no
> time if they did.
Barney
Tasukete, Tasukete, Gojira ga kichau!
: I mean, wouldn't you rather buy it smaller if it's origanally
: > small? Plus it'll be cheaper too.
: I totally agree. Especialy since Manga artists use zipatone so much.
: That looks horrid blown up. However, the art in the Ranma graphic novels
: is the same size as my SM books which seem to be atanderd manga size.
: The graphic novel itself is larger becuase it has this hige white
: border. However I can see why Viz would blow up the art to standard US
: comic size. Other comics (such as ElfQuest and ADS) that used non
: standerd sizes eventually moved to standerd size because the discovered
: that some people won't buy "odd" sized comics and that shop owners would
: often stick them in the back somewhere because the size made them hard
: to display. In terms of sales in the US this makes since. So if it helps
: the comics get more exposer, I guess its not that bad a thing. I just
: whish they would redo the Zipatone!!!!!!!!!
The art is NOT blown up for the US! A tankoban is NOT the original format
manga appears in! Manga first appears in the huge phonebook manga. Those
are almost the exact same dimensions as American comics (1/2 inch wider).
They are shrunk down from that size to fit in the tankobans (which don't
have one standard size. Rayearth tankobans are larger than Sailor Moon
ones).
As to quality of reproduction, I don't think Viz (or Studio Proteus) has
access to the original manga art when they translate. I think they have
to photograph or scan from a tankoban, which would explain the quality
loss. Given the huge volume of manga produced in Japan, I don't think
anyone keeps the original art around. The country would be buried in no
time if they did.
--
David "No Nickname" Crowe No generalization is true
http://www.primenet.com/~jetman/ -not even this one.
-Now with Mekton Zeta stats
> Perhaps it had something to do with cost. In order to keep costs down,=
> maybe Viz cut a few corners on inking. It also could be that in the
> lessened detail was a result of trying to get the US GN's out on a
> dedline. (i am NOT saying for sure, just thinking out loud)
> =
> Remember:
> "Just because you're parinoid, dosen't mean that they aren't out to get=
> you"
I'm not sure of that. Here in Spain The initial printing quality was
pretty low, but now it's much better and they keeped the cost of the
comics in 300 pesetas (about 2.50$)
-- =
_______________________________________________________________________
Roger Moraga <mor...@mail.ddnet.es> | Sonr=EDa, ma=F1ana ser=E1 peor
http://www.ddnet.es/personales/moraga/ | Smile, tomorrow it'll be worse
/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\_/\
They have a few standard sizes. If I remember correctly, Sailor Moon
uses the standard size, but Rayearth got the "deluxe" treatment.
--
Wei-Hwa Huang, whu...@ugcs.caltech.edu, http://www.ugcs.caltech.edu/~whuang/
-------------------------------------------------------------------------------
The cynical poet -- is worst of the worst.
What others are thinking -- he says out loud first.
I thought there were only 2 kinds: standard and wideban.
Arnold Kim
"You've got to be careful if you don't know where you're going, because
you might not get there"- Yogi Berra
========================================================================
__ __ |Visit Animania, the anime club
/ \/ \ |at UMich, at:
RANMA SAOTOME! | | AKANE TENDO! |
\ / |http://www.umich.edu/~animania
\/ |
Akane Tendo!Ayanami Rei!Lina Inverse! | Michigan rocks!
========================================================================
>I thought there were only 2 kinds: standard and wideban.
Actually, wideban is a recent investment of Shogakukan (I'm not sure
if any other companies have wideban's; I think Jump Comics may have
originated them).
Anyway, Sailor Moon tankobon are the cheapest type, common to most
tankobon. Rayearth has better paper quality and slightly larger
page size; I just called it "deluxe" to reflect that.
Trivia Time!!
Maison Ikkoku was the third series Shogakukan decided to release
in wide-ban.
(1) EASY: What was the first?
(2) HARD: What was the second?
--
Wei-Hwa Huang, whu...@ugcs.caltech.edu, http://www.ugcs.caltech.edu/~whuang/
-------------------------------------------------------------------------------
Question everything. Learn something. Answer nothing. -- Engineer's Motto