So Nigel, could you very kindly re-post that link? The first paragraph
of the essay looked interesting and I would like to read the rest. And
everybody, if there is a post that I should have replied to and didn't,
it could be because of the above; if it seems worth the bother, perhaps
you could re-post?
--
Lesley Weston
The addy above is real, but I won't see anything posted to it for a long
time. To reach me, use leswes att shaw dott ca, adjusting as necessary.
Could be your newsfeed's server has reset. One of the Microsoft
newsgroups suffered a similar problem yesterday. Or that closing Tbird
did something to the read items count.
The blog link was
http://www.thejudge.me.uk/Rants/Rants_archive_03.htm#12_11_03
--
Regards
Nigel Stapley
<reply-to will bounce>
I still feel strongly in favour of Under Milk Wood and some of Dylan
Thomas' other work. I don't see it as quaint at all, just as beautiful
language, and in the BBC production beautifully delivered. Do you really
not see dogs in the "nose-wet yard" or pigs in the "pig-loving sun" as
worthwhile? And how can you resit the heartbreak of "What's the smell of
parsley?"
I also like that Welsh poem written some time ago in Welsh, since that
was the poet's only language, that translates roughly as something like:
"I wasn't feeling too good when I woke up this morning, but then I
killed some Saxons and now I feel just fine".
Thank 'ew.
> My mother was born in
> Merthyr at around the same time as Thomas. Her father didn't learn
> English until he went to school and her mother was bilingual too, yet
> she (my mother) hardly spoke a word of Welsh. She didn't hate her
> heritage, far from it, she just didn't want to learn a language that
> didn't seem important during her childhood and her parents didn't see to
> it for her; she regretted it later, and so do I.
My mother's father had the language. He didn't pass it on to any of his
children (i.e. the five of the ten who survived to adulthood), and I
think he subsequently regretted it even if they didn't (this last I only
knew from my mother's opinion, as Taid died when I was about 18 months
old, but she always said that he would have been proud of my learning
the language).
>
> I still feel strongly in favour of Under Milk Wood and some of Dylan
> Thomas' other work. I don't see it as quaint at all, just as beautiful
> language, and in the BBC production beautifully delivered. Do you really
> not see dogs in the "nose-wet yard" or pigs in the "pig-loving sun" as
> worthwhile? And how can you resit the heartbreak of "What's the smell of
> parsley?"
There's such a thing as trying too hard for an effect, I think. Like
Dickens' names. Also, I find Thomas' own voice ridiculous. It gives the
word 'orotund' a bad name.
However, YMMV, de gustibus non disputandem est, and it's quicker by
Tube. :-)
>
> I also like that Welsh poem written some time ago in Welsh, since
> that was the poet's only language, that translates roughly as something
> like: "I wasn't feeling too good when I woke up this morning, but then I
> killed some Saxons and now I feel just fine".
>
Could have been written any time from about 590AD to last Friday.
BTW, could I interest you in an essay about a *truly* talented Welshman?
http://www.transdiffusion.org/emc/tvheroes/ryan_davies.php
<Dylan Thomas>
> There's such a thing as trying too hard for an effect, I think. Like
> Dickens' names. Also, I find Thomas' own voice ridiculous. It gives the
> word 'orotund' a bad name.
I agree. The original New York recording of UMW with him as First Voice
and a bunch of American actors trying to do Welsh accents is
embarrassing, but I love the BBC version with Richard Burton and a Welsh
cast.
>
> However, YMMV, de gustibus non disputandem est, and it's quicker by
> Tube. :-)
Not in Vancouver it isn't.
>
>>
>> I also like that Welsh poem written some time ago in Welsh, since
>> that was the poet's only language, that translates roughly as
>> something like: "I wasn't feeling too good when I woke up this
>> morning, but then I killed some Saxons and now I feel just fine".
>>
>
> Could have been written any time from about 590AD to last Friday.
>
> BTW, could I interest you in an essay about a *truly* talented Welshman?
>
> http://www.transdiffusion.org/emc/tvheroes/ryan_davies.php
Also interesting. I seem to have missed him altogether, possibly because
we left the UK in 1974. I don't see how he could have replaced Bill
Owens, though, unless he could do Yorkshire.
>> BTW, could I interest you in an essay about a *truly* talented Welshman?
>>
>> http://www.transdiffusion.org/emc/tvheroes/ryan_davies.php
>
> Also interesting. I seem to have missed him altogether, possibly because
> we left the UK in 1974. I don't see how he could have replaced Bill
> Owens, though, unless he could do Yorkshire.
>
Yes, I'm very sceptical about that rumour.
Ryan And Ronnie did two or three series in English which were networked.
At least one of them must have been shown before you left, because the
partnership itself broke up the following year.