Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

-[I]- Welsh language

0 views
Skip to first unread message

Lesley Weston

unread,
Dec 30, 2009, 12:52:34 PM12/30/09
to
I know this thread finished a while ago, but this was in the local paper
last week:

http://tinyurl.com/ydxtjko

and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".

--
Lesley Weston

The addy above is real, but I won't see anything posted to it for a long
time. To reach me, use leswes att shaw dott ca, adjusting as necessary.

Nigel Stapley

unread,
Dec 30, 2009, 3:15:57 PM12/30/09
to
Lesley Weston wrote:
> I know this thread finished a while ago, but this was in the local paper
> last week:
>
> http://tinyurl.com/ydxtjko
>
> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>

Diolch yn fawr am y ddolen.

--
Regards

Nigel Stapley

www.thejudge.me.uk

<reply-to will bounce>

GaryN

unread,
Dec 31, 2009, 9:37:25 AM12/31/09
to
Nigel Stapley <un...@judgemental.plus.com> wrote in
news:yYadndU_n5RnKabW...@brightview.co.uk:

> Lesley Weston wrote:
>> I know this thread finished a while ago, but this was in the local
>> paper last week:
>>
>> http://tinyurl.com/ydxtjko
>>
>> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>>
>
> Diolch yn fawr am y ddolen.
>

I'm not a Welsh speaker but I found this because I remembered that the hero
of LOH, from the thread the other week, is and sings it at some point in
the narrative. So I looked it up.

http://www.testunau.org/testunau/songs/i_blas_gogerddan.htm

There is also a "Best Guess" translation of it which I won't post unless
requested - buy a copy of the book you lazy buggers...:-)

gary

--
DILLIGAF

Lesley Weston

unread,
Dec 31, 2009, 10:45:53 AM12/31/09
to
Nigel Stapley wrote:
> Lesley Weston wrote:
>> I know this thread finished a while ago, but this was in the local
>> paper last week:
>>
>> http://tinyurl.com/ydxtjko
>>
>> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>>
>
> Diolch yn fawr am y ddolen.
>
OK, I need a translation. I don't speak Welsh, as I may have mentioned
before, though it would be kinda nice if I did.

I don't know how many of Vancouver's Welsh-speaking community also
speak Spanish.

Nigel Stapley

unread,
Dec 31, 2009, 11:23:47 AM12/31/09
to
Lesley Weston wrote:
> Nigel Stapley wrote:
>> Lesley Weston wrote:
>>> I know this thread finished a while ago, but this was in the local
>>> paper last week:
>>>
>>> http://tinyurl.com/ydxtjko
>>>
>>> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>>>
>>
>> Diolch yn fawr am y ddolen.
>>
> OK, I need a translation. I don't speak Welsh, as I may have mentioned
> before, though it would be kinda nice if I did.
>

Just means, "Thanks very much for the link".

Lesley Weston

unread,
Jan 1, 2010, 10:07:32 AM1/1/10
to
Nigel Stapley wrote:
> Lesley Weston wrote:
>> Nigel Stapley wrote:
>>> Lesley Weston wrote:
>>>> I know this thread finished a while ago, but this was in the local
>>>> paper last week:
>>>>
>>>> http://tinyurl.com/ydxtjko
>>>>
>>>> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>>>>
>>>
>>> Diolch yn fawr am y ddolen.
>>>
>> OK, I need a translation. I don't speak Welsh, as I may have mentioned
>> before, though it would be kinda nice if I did.
>>
>
> Just means, "Thanks very much for the link".
>
You're welcome! If there's a Welsh word (ddolen?) for such a modern
concept as "link", the language can't be in too much trouble, thank gods.

GaryN

unread,
Jan 1, 2010, 10:20:09 AM1/1/10
to
Lesley Weston <brightly_co...@yahoo.co.uk> wrote in news:hhl34l
$2nkl$1...@mud.stack.nl:

> Nigel Stapley wrote:
>> Lesley Weston wrote:
>>> Nigel Stapley wrote:
>>>> Lesley Weston wrote:
>>>>> I know this thread finished a while ago, but this was in the local
>>>>> paper last week:
>>>>>
>>>>> http://tinyurl.com/ydxtjko
>>>>>
>>>>> and it seems to be relevant. The title is "A Language Preserved".
>>>>>
>>>>
>>>> Diolch yn fawr am y ddolen.
>>>>
>>> OK, I need a translation. I don't speak Welsh, as I may have mentioned
>>> before, though it would be kinda nice if I did.
>>>
>>
>> Just means, "Thanks very much for the link".
>>
> You're welcome! If there's a Welsh word (ddolen?) for such a modern
> concept as "link", the language can't be in too much trouble, thank gods.

The concept of a link isn't modern. It's just been hijacked to mean
something different in the digital age.

I have links with my family stretching back to Ancient Greece, Darwin
postulated evolutionary links, the chainmail surcoat that a friend wears
for battle renactments is made up of links, people play golf on links.

All of these predate the internet and will probably continue when it's dead
and gone.

gary

--
DILLIGAF

0 new messages