http://babelfish.altavista.com
S_I
An example:
I typed in "Je t'aime, mon cher." (which means "I love you, my dear." in
French.) This is what Babelfish gave me as the English translation: "I
love you, my expensive." Now granted, the word "cher" does also mean
"expensive" in French....but you see what I mean....
Carol
www.csottdesign.com
www.csott.com
REMOVE 'NOSPAM' TO REPLY.
"stupid_idiot" <spamm...@hotmail.com> wrote in message
news:uv6uu7c...@corp.supernews.com...
Very sad huh! Yes I do need to learn French sometime soon. Tired of this
Programming language crap! Time to learn some real Natural Language ...
Rastin
Rastin Mehr
--------------------------------------------------------------
rmd Studio
http://www.rmdStudio.com
http://www.netphotography.com/netphotography
--------------------------------------------------------------
While ( Rastin -> setPlace(Work, Studying) )
{
if( CoffeeCup -> isEmpty())
CoffeeCup -> getCoffee( CoffeeMachine );
else
{
Rastin -> take_A_Sip(CoffeeCup);
cout << "Aaaahhhh .... yes!" << endl;
}
}//while
Thos translations are based on words. The meaning of a
sentence gets lost. And you wouldn't know because you don't
speak the language:))
But it is a help. First step to real on-line translation services?
--
steg
Ideally, I just need three phrase, as a vector .eps with the text 'outlined'
that says:
In Korean, Russian and Spanish
"We offer translation in <respective language>.
Thanks!
"Carol Ott" <cs...@NOSPAMcsottdesign.com> wrote in message
news:z2LI9.2098$zS2.2...@newsread2.prod.itd.earthlink.net...
Carol
www.csottdesign.com
www.csott.com
REMOVE 'NOSPAM' TO REPLY.
"stupid_idiot" <spamm...@hotmail.com> wrote in message
news:uv767t7...@corp.supernews.com...
"Carol Ott" <cs...@NOSPAMcsottdesign.com> wrote in message
news:z2LI9.2098$zS2.2...@newsread2.prod.itd.earthlink.net...
Carol
www.csottdesign.com
www.csott.com
REMOVE 'NOSPAM' TO REPLY.
"karen lyster" <zb...@ihug.co.nz> wrote in message
news:at0f3o$a5h$1...@lust.ihug.co.nz...
Carol's got a good idea - the local university... or some citys have various
cultural groups that might be able to help. Those online translation things
take the words very literally and have no way to discern subtle contextual
differences.
lau...@madmousergraphics.com
http://www.madmousergraphics.com
web design, print design, photography
Babelfish is nice for individual words and phrases, but dont use it for
anything substantial. To see what I mean, try translating a paragraph of
text from english to anything else, and then back to english. Babelfish
will usually screw it up, almost to the point of unreadability.
Anyone remember why it's called babelfish? (I know)
-Ed
--
****************************
Edward Wedig
Graphic Designer - Web Designer - Gamemaster - Nice Guy
www.edtheartist.com and www.docbrown.net
****************************
Chuck
-Ed
In article <BA1A3EB9.284A7%pip...@nospamoptonline.net>,
pip...@nospamoptonline.net says...
> it's from Hitchhiker's Guide to the galaxy if I remember correctly. Been a
> while since I read that...
Chuck
> From: Edward Wedig <doc_b...@yahoo.com>
> Newsgroups: alt.design.graphics
Pip wrote
> After the way today is going I'll need something stronger... Bad/hard day at
> work....
>
> Chuck
>>
It won't help. They'll still track you down. Don't think even the Witness
Protection program could help you against a determined mother.
And once you choose one, you'll be hearing "my kid/niece/grandkid was soooo
much cuter, would have been much better, behaved better, etc." for years. You
will never hear the end of it. Ever.
Best out is to lie like crazy.
Use a pro and tell workers/friends/strangers that the child model guild have
threatened to come out and break your kneecaps if you didn't use a member and
that the guild is sending a suitable child you have to use.
Or pray the president of the company -- any company, doesn't matter -- has a
usable kid.
GF tells her mom.
Mom tells sisters, all five of them.
Sisters tell their friends. ALL OF THEM.
The day after, picture this: the phone at the studio ringing endlessly.
Then people would come unannounced to the studio bringing babies while we're
shooting others things!
Then people get angry on the phone being always busy.
Then angry people would come to the studio to complain why their baby didn't
get chosen...even asking for the cab money!
Bottomline: never say to anybody that you need a baby for a shooting...just
go to the model agency and asTHEM instead. It's gonna cost you...but
afterwards at least you'll still to have a life and have spared a lot of
people hating your guts for as long as you shall live for not using their
baby...specially when at the end it never was any baby shooting!
And as usual, I'm NOT joking about this.
:-)
Pepe
Milano, Italy
PS: Stan, my man; you're still alive; consider yourself very lucky!
"Stan Wojda" <srw...@mtco.com> ha scritto nel messaggio
news:BA1A5071.29A27%srw...@mtco.com...
:-)
Pepe
Milano, Italy
"LauraK" <lk...@aol.com11o1al1> ha scritto nel messaggio
news:20021209153110...@mb-fh.aol.com...
You're preaching to the choir. I covered "Youth Sports" as a reporter for two
years. Was supposed to do it for a third year but refused to do it unless I
had:
1. a very large, very mean body guard with me at all times.
2. was allowed to carry a shotgun.
I've been chased -- and I mean chased -- through grocery stores by parents who
felt I should have mentioned their kid in a story, not because the kid did
anything -- he or she never got in the game -- but because it damaged his or
her self-esteem to never be mentioned when so and so got their name in the
paper just because they hit a home run/scored the winning goal, etc. and after
all ALL the kids work hard and ALL the kids play their hearts out. It shouldn't
be about winning and losing!
It is in the Sports section.
I never did decide who was worse, the softball dads or the soccer moms.
with warm regards,
Tony
http://artonio7.com
"Stan Wojda" <srw...@mtco.com> wrote in message
news:BA1A5071.29A27%srw...@mtco.com...