Groups
Sign in
Groups
Alfresco Tradutores
Conversations
About
Send feedback
Help
Alfresco Tradutores
Contact owners and managers
1–23 of 23
Bem vindos.
Este grupo tem por objetivo manter um trabalho de tradução para o Português Brasileiro da ferramenta Alfresco, a partir de sua versão 4.
O primeiro mensagem de um membro novo vai ser moderado.
Mark all as read
Report group
0 selected
Gilberto Ferreira
, …
Mayke
7
6/2/14
Usar pacote de tradução .jar
Tenta limpar o histórico do navegador, reiniciar os serviços (demora de 5 a 10 minutos para reiniciar
unread,
Usar pacote de tradução .jar
Tenta limpar o histórico do navegador, reiniciar os serviços (demora de 5 a 10 minutos para reiniciar
6/2/14
Richard Esplin
2/7/14
Fwd: Re: [alfresco-pt] Actualização da Tradução Alfresco 4.X
Pelos arquivos desta lista. ---------- Forwarded Message ---------- Subject: Re: [alfresco-pt]
unread,
Fwd: Re: [alfresco-pt] Actualização da Tradução Alfresco 4.X
Pelos arquivos desta lista. ---------- Forwarded Message ---------- Subject: Re: [alfresco-pt]
2/7/14
Jose Pedro Brito
,
Denys G. Santos
2
2/3/14
Actualização da tradução do Share pt-PT
Olá José, Este site faz um snapshot noturno. Faça download dos jar e siga as instruções para
unread,
Actualização da tradução do Share pt-PT
Olá José, Este site faz um snapshot noturno. Faça download dos jar e siga as instruções para
2/3/14
Mayke Fontenele
, …
Marcio Junior Vieira
23
10/18/13
Alguém ainda precisando usar o Alfresco?
A tradu��o foi empacotada do Alfresco 4.2.e mais informa��es: http://blogs.ambientelivre.com.br/
unread,
Alguém ainda precisando usar o Alfresco?
A tradu��o foi empacotada do Alfresco 4.2.e mais informa��es: http://blogs.ambientelivre.com.br/
10/18/13
Leandro Daniel
, …
Douglas C. R. Paes
8
9/12/13
Tradução do Share na Versão 4.2
Galera muito obrigado por todas informações, era o browser mesmo que estava em ingles usei um em Pt-
unread,
Tradução do Share na Versão 4.2
Galera muito obrigado por todas informações, era o browser mesmo que estava em ingles usei um em Pt-
9/12/13
Richard Esplin
, …
Bruno Sousa
9
9/3/13
Tradução oficial de Alfresco pelo brasileiro
Thank you for the effort, but unfortunately, we had already extracted the strings from CrowdIn and
unread,
Tradução oficial de Alfresco pelo brasileiro
Thank you for the effort, but unfortunately, we had already extracted the strings from CrowdIn and
9/3/13
Richard Esplin
, …
Bruno Sousa
6
7/27/13
Preparar pacote pela versão 4.2
Obrigado! Bruno Sousa On 2013-07-26 9:18 PM, "Denys G. Santos" <gsd...@gmail.com>
unread,
Preparar pacote pela versão 4.2
Obrigado! Bruno Sousa On 2013-07-26 9:18 PM, "Denys G. Santos" <gsd...@gmail.com>
7/27/13
Fernando Fernandez
,
Douglas C. R. Paes
2
5/28/13
Tradução pt_PT
Por acaso não é problema com cache do tomcat? Você já tentou limpar a pasta work e reinicar o serviço
unread,
Tradução pt_PT
Por acaso não é problema com cache do tomcat? Você já tentou limpar a pasta work e reinicar o serviço
5/28/13
Richard Esplin
3/18/13
Harmonização do projecto com o resto da comunidade
Desculpe pela demora em minha resposta a esta lista. Nestas ultimas duas semanas eu trabalhei com o
unread,
Harmonização do projecto com o resto da comunidade
Desculpe pela demora em minha resposta a esta lista. Nestas ultimas duas semanas eu trabalhei com o
3/18/13
Mayke Fontenele
2/22/13
TRADUÇÃO ATUALIZADA 04_02_2013
Boa tarde, Segue a atualização atualizada para o Alfresco 4.0e, baixei do Crowdin, depois renomeie os
unread,
TRADUÇÃO ATUALIZADA 04_02_2013
Boa tarde, Segue a atualização atualizada para o Alfresco 4.0e, baixei do Crowdin, depois renomeie os
2/22/13
Raimundo Luiz Oliveira
,
Mayke Fontenele
4
1/24/13
Mais um tiro n`agua???
Eu acho que não tem mais como evoluir na tradução ate porque tem muitas palavras "técnicas"
unread,
Mais um tiro n`agua???
Eu acho que não tem mais como evoluir na tradução ate porque tem muitas palavras "técnicas"
1/24/13
Mayke Fontenele
,
Denys G. Santos
4
1/23/13
ATUALIZAÇÃO
Na verdade lhe coloquei como aprovador hoje de manhã. Quanto a gerar um pacote não sei ainda. Mas
unread,
ATUALIZAÇÃO
Na verdade lhe coloquei como aprovador hoje de manhã. Quanto a gerar um pacote não sei ainda. Mas
1/23/13
Mayke Fontenele
1/23/13
alguém sabe disponibilizar para download
Boa noite, Alguém poderia passar o procedimento para baixar a tradução do jeito que está pois
unread,
alguém sabe disponibilizar para download
Boa noite, Alguém poderia passar o procedimento para baixar a tradução do jeito que está pois
1/23/13
esp...@gmail.com
4/18/12
Compartilhando a tradução no Crowdin
Foi contactado pelo equipe de apoio de Crowdin para ver se eu tiver alguma dúvida. Recebi este
unread,
Compartilhando a tradução no Crowdin
Foi contactado pelo equipe de apoio de Crowdin para ver se eu tiver alguma dúvida. Recebi este
4/18/12
Denys G. Santos
, …
Danilo Buzar
4
4/17/12
Palavra Tag
Então manda brasa no "Marcadores" então... --- Danilo Buzar danilobuzar[at]yahoo.com.br
unread,
Palavra Tag
Então manda brasa no "Marcadores" então... --- Danilo Buzar danilobuzar[at]yahoo.com.br
4/17/12
Raimundo Luiz Oliveira
, …
Denys G. Santos
3
4/16/12
Vamos revisando...
Valeu Danilo. Vou começar com as revisões hoje além das traduções que também estou fazendo. 2012/4/16
unread,
Vamos revisando...
Valeu Danilo. Vou começar com as revisões hoje além das traduções que também estou fazendo. 2012/4/16
4/16/12
Denys G. Santos
,
Douglas C. R. Paes
2
4/12/12
Codificação da tradução
Se ele não fizer a conversão automática, depois de pronto é possível fazer usando ferramentas do
unread,
Codificação da tradução
Se ele não fizer a conversão automática, depois de pronto é possível fazer usando ferramentas do
4/12/12
esp...@gmail.com
, …
Sylvio
19
4/9/12
Ferrimento de tradução
Acredito que é preferível usar etiqueta para TAG. Acho que termos mais utilizados na net como
unread,
Ferrimento de tradução
Acredito que é preferível usar etiqueta para TAG. Acho que termos mais utilizados na net como
4/9/12
esp...@gmail.com
4/2/12
Instrucções de traduzir Alfresco
Por quem não sabe muito sobre pacotes de linguagem em Alfresco, existe um bom página no wiki: https:/
unread,
Instrucções de traduzir Alfresco
Por quem não sabe muito sobre pacotes de linguagem em Alfresco, existe um bom página no wiki: https:/
4/2/12
Sylvio
, …
Denys G. Santos
12
3/26/12
Texto original em inglês
subi sim... pode pegar 2012/3/26 Ray <rayf...@gmail.com> Cade, você subiu?? Em 23 de março de
unread,
Texto original em inglês
subi sim... pode pegar 2012/3/26 Ray <rayf...@gmail.com> Cade, você subiu?? Em 23 de março de
3/26/12
gsdenys
, …
rayfcrols
35
3/23/12
Organização do Repositório
Em relação às perguntas, colocadas: Tempo na semana: 10hs ou mais Nivel de Inglês: Intermediário -
unread,
Organização do Repositório
Em relação às perguntas, colocadas: Tempo na semana: 10hs ou mais Nivel de Inglês: Intermediário -
3/23/12
Denys G. Santos
3/21/12
Novidades para Futuras Traduções do Alfresco
Estou compartilhando um link de uma reportagem que fala sobre uma tecnologia para tradução do
unread,
Novidades para Futuras Traduções do Alfresco
Estou compartilhando um link de uma reportagem que fala sobre uma tecnologia para tradução do
3/21/12
esp...@gmail.com
,
Denys G. Santos
4
3/19/12
Como posso ajudar
Vou providenciar isso aqui na ORINFO. 2012/3/19 <esp...@gmail.com> Pedindo na maneira oficial
unread,
Como posso ajudar
Vou providenciar isso aqui na ORINFO. 2012/3/19 <esp...@gmail.com> Pedindo na maneira oficial
3/19/12