Dear all,
With Nico we just had a long IRC brainstorming about how to do
localization support in Aida. Here is the proposal:
e addText: #fr->'Salut'
So, all texts are added as associations with initial language as a key
and text in that language as value. Such association then implies that
this text can be later shown in many languages as soon as translations
are provided.
And how will translations be done?
In two ways: in-line directly on the web page or in special web app with
the translation table. In-line will be preferable for translators,
because they will see the complete context in which the text resides.
Scope of i18 texts:
Question is how to do translations of apps wich are usually made of
reusable web elements/components. Shall we provide some global message
catalog as is in case of GetText? Such a global catalog is hard to
maintain if there is a lot of text. But it avoids duplicates. Our
proposal is not to have global but a local message catalogs, one per
each element generating method in WebComponent/WebApp. Yes, there will
be a lot of duplication of translations that way but this is still much
simpler to translate and maintain than some global catalog. Also keep in
mind that we translate reusable components, which will reduce duplicate
translation work at the end.
Where are translations stored?
By default directly in class methods of each WebApp or WebComponent
subclass in a protocol 'translations'. This approach is similar to
method images, that is images directly in methods and have the same
advantages - translations can be stored together with the code in
version systems. Later we can add some WebTranslations class (like
WebStyle).
That's it, a proposal, now it is turn on you for comments.
Janko
--
Janko Mivšek
AIDA/Web
Smalltalk Web Application Server
http://www.aidaweb.si
_______________________________________________
Aida mailing list
A...@aidaweb.si
http://lists.aidaweb.si/mailman/listinfo/aida