This is to announce that Michael Vizdos will visit us in June to conduct two CSM sessions. This is going to be the first CSM even done publicly in Ukraine.
> This is to announce that Michael Vizdos will visit us in June to > conduct two CSM sessions. > This is going to be the first CSM even done publicly in Ukraine.
> On 28 мар, 09:22, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > wrote: > > Hi all
> > This is to announce that Michael Vizdos will visit us in June to > > conduct two CSM sessions. > > This is going to be the first CSM even done publicly in Ukraine.
I still believe this is a great opportunity for you to learn and feel Scrum.
There are not so many certified ScrumMasters in Ukraine, or at least people who have enough understanding of Scrum. Personally I know 2 CSMs... maybe there are a few more around.
In order to make this event happen, we need to get 30+ participants, so please don't wait for the last moment to apply.
I am looking forward to coming to Kiev in June. If anyone has any questions please either ask them in this thread of feel free to email me directly at m...@michaelvizdos.com.
> This is to announce that Michael Vizdos will visit us in June to > conduct two CSM sessions. > This is going to be the first CSM even done publicly in Ukraine.
> I am looking forward to coming to Kiev in June. If anyone has any > questions please either ask them in this thread of feel free to email > me directly at m...@michaelvizdos.com.
> On Mar 28, 2:22 am, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > wrote: > > Hi all
> > This is to announce that Michael Vizdos will visit us in June to > > conduct two CSM sessions. > > This is going to be the first CSM even done publicly in Ukraine.
Regarding the interpreter - IMHO having this course with an interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having less time and less freedom for discussions.
So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if there appear to be a number of people feeling really uncomfortable with English, they could be included into the same one of the two sessions in June. So that the other session be held in English.
And another suggestion about getting enough (30+) people for the training: I think you could be fairly successful in involving people from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few next months: http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
On Apr 8, 1:06 pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> wrote:
> Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > less time and less freedom for discussions.
> So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > with English, they could be included into the same one of the two > sessions in June. So that the other session be held in English.
> And another suggestion about getting enough (30+) people for the > training: I think you could be fairly successful in involving people > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > next months: > http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > wrote: > > Hi all
> > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > to participate because of his English level.
> > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > should be quite easy. > > Even I could translate in case.
> > Just don't hesitate to stress your opinion. > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > -----------
> > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.
> You're correct. We can have one class in English and another one with > an interpreter. > A good idea.
> Concerning invitations of people from another countries, cities - we > are currently working on this. www.agilerussia.ru has already posted > the news.
> If you have people from Russia, Bielorussia, other Ukrainian cities > who can be interested, let us know and we try to contact them.
> // Alexey
> On 4/8/07, Yuriy Mann <yurym...@gmail.com> wrote: > > Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > > less time and less freedom for discussions.
> > So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > > with English, they could be included into the same one of the two > > sessions in June. So that the other session be held in English.
> > And another suggestion about getting enough (30+) people for the > > training: I think you could be fairly successful in involving people > > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > > next months: > > http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> > On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > > wrote: > > > Hi all
> > > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > > to participate because of his English level.
> > > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > > should be quite easy. > > > Even I could translate in case.
> > > Just don't hesitate to stress your opinion. > > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > > -----------
> > > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.
---------- Forwarded message ---------- From: "Michael Vizdos" <mviz...@gmail.com> Date: Apr 8, 3:12 pm Subject: ScrumMaster Certifications (CSM) in Ukraine To: Agile Software Development Group, Ukraine
Hi all.
I am open to either option (one in English one with an interpreter). I have done this in the past and I just need to remember to speak slowly (smile).
- mike
On 4/8/07, Alexey Krivitsky <alexeykrivit...@gmail.com> wrote:
> Thanks Yuriy.
> You're correct. We can have one class in English and another one with > an interpreter. > A good idea.
> Concerning invitations of people from another countries, cities - we > are currently working on this.www.agilerussia.ruhas already posted > the news.
> If you have people from Russia, Bielorussia, other Ukrainian cities > who can be interested, let us know and we try to contact them.
> // Alexey
> On 4/8/07, Yuriy Mann <yurym...@gmail.com> wrote: > > Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > > less time and less freedom for discussions.
> > So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > > with English, they could be included into the same one of the two > > sessions in June. So that the other session be held in English.
> > And another suggestion about getting enough (30+) people for the > > training: I think you could be fairly successful in involving people > > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > > next months: > >http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> > On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > > wrote: > > > Hi all
> > > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > > to participate because of his English level.
> > > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > > should be quite easy. > > > Even I could translate in case.
> > > Just don't hesitate to stress your opinion. > > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > > -----------
> > > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.
> So far no one asked for a translator, so we are not going to invite > anyone from outside.
> // Alexey
> ---------- Forwarded message ---------- > From: "Michael Vizdos" <mviz...@gmail.com> > Date: Apr 8, 3:12 pm > Subject: ScrumMaster Certifications (CSM) in Ukraine > To: Agile Software Development Group, Ukraine
> Hi all.
> I am open to either option (one in English one with an interpreter). > I have done this in the past and I just need to remember to speak > slowly (smile).
> - mike
> On 4/8/07, Alexey Krivitsky <alexeykrivit...@gmail.com> wrote:
> > Thanks Yuriy.
> > You're correct. We can have one class in English and another one with > > an interpreter. > > A good idea.
> > Concerning invitations of people from another countries, cities - we > > are currently working on this.www.agilerussia.ruhas already posted > > the news.
> > If you have people from Russia, Bielorussia, other Ukrainian cities > > who can be interested, let us know and we try to contact them.
> > // Alexey
> > On 4/8/07, Yuriy Mann <yurym...@gmail.com> wrote: > > > Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > > > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > > > less time and less freedom for discussions.
> > > So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > > > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > > > with English, they could be included into the same one of the two > > > sessions in June. So that the other session be held in English.
> > > And another suggestion about getting enough (30+) people for the > > > training: I think you could be fairly successful in involving people > > > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > > > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > > > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > > > next months: > > >http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> > > On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > > > wrote: > > > > Hi all
> > > > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > > > to participate because of his English level.
> > > > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > > > should be quite easy. > > > > Even I could translate in case.
> > > > Just don't hesitate to stress your opinion. > > > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > > > -----------
> > > > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > > > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > > > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.
> > I am open to either option (one in English one with an interpreter). > > I have done this in the past and I just need to remember to speak > > slowly (smile).
> > - mike
> > On 4/8/07, Alexey Krivitsky <alexeykrivit...@gmail.com> wrote:
> > > Thanks Yuriy.
> > > You're correct. We can have one class in English and another one with > > > an interpreter. > > > A good idea.
> > > Concerning invitations of people from another countries, cities - we > > > are currently working on this.www.agilerussia.ruhasalready posted > > > the news.
> > > If you have people from Russia, Bielorussia, other Ukrainian cities > > > who can be interested, let us know and we try to contact them.
> > > // Alexey
> > > On 4/8/07, Yuriy Mann <yurym...@gmail.com> wrote: > > > > Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > > > > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > > > > less time and less freedom for discussions.
> > > > So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > > > > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > > > > with English, they could be included into the same one of the two > > > > sessions in June. So that the other session be held in English.
> > > > And another suggestion about getting enough (30+) people for the > > > > training: I think you could be fairly successful in involving people > > > > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > > > > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > > > > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > > > > next months: > > > >http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> > > > On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > > > > wrote: > > > > > Hi all
> > > > > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > > > > to participate because of his English level.
> > > > > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > > > > should be quite easy. > > > > > Even I could translate in case.
> > > > > Just don't hesitate to stress your opinion. > > > > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > > > > -----------
> > > > > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > > > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > > > > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > > > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > > > > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.
> > > I am open to either option (one in English one with an interpreter). > > > I have done this in the past and I just need to remember to speak > > > slowly (smile).
> > > - mike
> > > On 4/8/07, Alexey Krivitsky <alexeykrivit...@gmail.com> wrote:
> > > > Thanks Yuriy.
> > > > You're correct. We can have one class in English and another one with > > > > an interpreter. > > > > A good idea.
> > > > Concerning invitations of people from another countries, cities - we > > > > are currently working on this.www.agilerussia.ruhasalreadyposted > > > > the news.
> > > > If you have people from Russia, Bielorussia, other Ukrainian cities > > > > who can be interested, let us know and we try to contact them.
> > > > // Alexey
> > > > On 4/8/07, Yuriy Mann <yurym...@gmail.com> wrote: > > > > > Regarding the interpreter - IMHO having this course with an > > > > > interpreter can reduce its effectiveness substantially - due to having > > > > > less time and less freedom for discussions.
> > > > > So, Lesha, could you consider this as both a wish and a suggestion: if > > > > > there appear to be a number of people feeling really uncomfortable > > > > > with English, they could be included into the same one of the two > > > > > sessions in June. So that the other session be held in English.
> > > > > And another suggestion about getting enough (30+) people for the > > > > > training: I think you could be fairly successful in involving people > > > > > from Moscow ans St. Petersburg, as well as other Ukrainian cities such > > > > > as Donetsk or Odessa or Kharkov. Just a guess based on the fact that > > > > > there seems to be no CSM training planned in CIS countries in the few > > > > > next months: > > > > >http://www.scrumalliance.org/courses?page=1
> > > > > On Apr 8, 1:06pm, "Alexey Krivitsky" <alexeykrivit...@gmail.com> > > > > > wrote: > > > > > > Hi all
> > > > > > I just had a comment from one of the members of our group, he doubted > > > > > > to participate because of his English level.
> > > > > > If this is a concern of more people then we can have an interpreter - > > > > > > should be quite easy. > > > > > > Even I could translate in case.
> > > > > > Just don't hesitate to stress your opinion. > > > > > > We can make it comfortable to participate for everyone,
> > > > > > -----------
> > > > > > Общаясь с одним из членов нашей группы, я выяснил, что некоторые люди > > > > > > сомневаются в участии в тренинге из-за неуверены в своем английском.
> > > > > > Если это существенный фактор - мы могли бы довольно легко нанять > > > > > > переводчика. Даже, я мог бы переводить, если необходимо.
> > > > > > Пишите, мы что-то придумаем. Комфортно будет всем.