<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="yes"?>
<?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika</id>
  <title type="text">Rebetika Google Group</title>
  <subtitle type="text">
  Discussion of old style Greek Rebetika music by the likes of Markos Vamvakaris, Peristeris, Batis, Keromitis, Eskanzi and others, 6 string bouzouki, baglama and related topics. (For discussion of 8 string bouzouki and post WWII greek music try skeezo.com.)
  </subtitle>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/feed/atom_v1_0_msgs.xml" rel="self" title="Rebetika feed"/>
  <updated>2008-05-12T09:21:42Z</updated>
  <generator uri="http://groups.google.com" version="1.99">Google Groups</generator>
  <entry>
  <author>
	 <name>levantis</name>
	 <email>leva...@onlinehome.de</email>
  </author>
  <updated>2008-05-12T09:21:42Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a063216c899a304c</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a063216c899a304c"/>
  <title type="text">Re: translation help?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Πονώ δεν με λυπάσαι (καθημερνώς για σένανε) Κάβουρας Γιώργος &lt;br&gt; Μουσική/Στίχοι: Σκαρβέλης Κώστας &lt;br&gt; &lt;p&gt;Καθημερνώς για σένανε κλαίνε τα δυο μου μάτια &lt;br&gt; και η καρδιά μου που πονά και γίνεται κομμάτια ] 2x
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>eva.broman@gmail.com</name>
	 <email>eva.bro...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-12T08:58:08Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a319a657c309f2a3</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a319a657c309f2a3"/>
  <title type="text">Re: translation help?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  To me it sounds like he wants to say...&amp;quot;I&#39;m in pain (pono), don&#39;t you &lt;br&gt; have pity on me, don&#39;t you feel sorry for me (den me lipase)? That is, &lt;br&gt; he&#39;s asking her (the &amp;quot;aponi gineka&amp;quot;) a (rhetorical) question. &lt;br&gt; &lt;p&gt;Best, Eva
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Mr. Narghile</name>
	 <email>squirrellyd...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-12T04:25:51Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a7202df3b52f1ca7</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a7202df3b52f1ca7"/>
  <title type="text">translation help?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Hi all, &lt;br&gt; can anyone help out with a translation of the Kavouras song title &lt;br&gt; &amp;quot;Pono Den Me Lupasai&amp;quot;? &amp;quot;I Ache with ?????&amp;quot; &lt;br&gt; &lt;p&gt;A great Peristeris bouzouki tune I&#39;ll be posting on my friends blog &lt;br&gt; soon. I can;t find the lyrics anywhere but would love to know what &lt;br&gt; they are! &lt;br&gt; &lt;p&gt;cheers, &lt;br&gt; Dave
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-11T14:07:12Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/b74751bb9890ce6e</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/b74751bb9890ce6e"/>
  <title type="text">Re: &quot;To Minore Tis Avgis&quot; Video</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  It&#39;s on another site besides youtube? Where? *smile*
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>kidder</name>
	 <email>saint-ja...@blueyonder.co.uk</email>
  </author>
  <updated>2008-05-11T12:50:33Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/8e9ca1afb1b85580</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/8e9ca1afb1b85580"/>
  <title type="text">Re: &quot;To Minore Tis Avgis&quot; Video</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Tiffany, the series was made in 1983. I think it is an excellent &lt;br&gt; effort to portray a time which has gone forever. I speak as a complete &lt;br&gt; non-expert on this subject though (nor any other for that matter), but &lt;br&gt; compared to one or two others I have had the misfortune to watch, this &lt;br&gt; one is good. I didn&#39;t know that Mouflouzelis was in it either. he
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-10T20:37:49Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/ae60b807398cac35</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/ae60b807398cac35"/>
  <title type="text">In Honour of markos</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Geia sas, &lt;br&gt; Well, it&#39;s that time of year again, the 103rd anaversary of the birth &lt;br&gt; of Markos Vamvakaris. So as a little treat, here are two speaking &lt;br&gt; clips of him. I know of no others that have been released to the &lt;br&gt; public except a tiny one on &amp;quot;Markos the Minister&amp;quot;. I&#39;ve also included &lt;br&gt; one of his earliest recordings and two from when he was older. the
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-06T18:59:26Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a8183072e6b701b3</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a8183072e6b701b3"/>
  <title type="text">Re: &quot;To Minore Tis Avgis&quot; Video</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  So last night, we started watching Tou Minore Tis Avgis and aside from &lt;br&gt; one part (part 3 of episode 1) not working, it was pretty good. I &lt;br&gt; didn&#39;t know Mouflouzelis was in it. How old was he here? I don&#39;t &lt;br&gt; know much about him. Does anyone know in what year the series was &lt;br&gt; made? &lt;br&gt; Later, &lt;br&gt; Tiffanitsa
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-05-06T18:48:33Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/e4ee785c95a34ec5</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/e4ee785c95a34ec5"/>
  <title type="text">Found the Book!</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Geia sas, &lt;br&gt; Well, after searching high and low and bothering just about everyone, &lt;br&gt; Spiros and I found &amp;quot;Λεξικό Τις Πιάτσας&amp;quot; Lexiko Tis Piatsas. The only &lt;br&gt; thing is that they have three different versions. We crossed out the &lt;br&gt; one with slang from the last 40 years cause it&#39;s much too new, but
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>AKRITAS</name>
	 <email>akrita...@yahoo.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-30T11:15:45Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/dd7e59c30cdc8059</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/dd7e59c30cdc8059"/>
  <title type="text">Re: Concert in New York</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  These guys are pretty good - I have seen them before and enjoyed them a lot... If you are in the area, go!
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-30T05:14:03Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a00490fdbf6fe1e0</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/a00490fdbf6fe1e0"/>
  <title type="text">Concert in New York</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Geia sas, &lt;br&gt; I just got this message and figured it might interest some of you. &lt;br&gt; Btw, here&#39;s some information on the original concert with a clearer &lt;br&gt; description. I don&#39;t know why they said Astoria is in Illinois, but &lt;br&gt; it&#39;s not. &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.dailyfrappe.com/events/tabid/60/ItemID/1016/mctl/eventdetails/Default.aspx&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt;
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>Tiffany D</name>
	 <email>tiffani...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-28T12:08:17Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/40691fa0c7a3fab8</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/40691fa0c7a3fab8"/>
  <title type="text">Re: &quot;To Minore Tis Avgis&quot; Video</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  Ok, here&#39;s something interesting. Spiros told me that he knew of this &lt;br&gt; one actor who played a stereotypical manga in many films. We didn&#39;t &lt;br&gt; know his name, but he remembered that one of the guys who&#39;s usually in &lt;br&gt; these films is Vegos. We found both of them. &lt;br&gt; &lt;a target=&quot;_blank&quot; rel=nofollow href=&quot;http://www.youtube.com/watch?v=OORTurFYq6w&quot;&gt;[link]&lt;/a&gt; &lt;br&gt; The guy first reading the menu is Vegos. The other one doesn&#39;t have a
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>azythos</name>
	 <email>azyth...@gmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-28T05:18:30Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/92e0462fd5f8d675</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/92e0462fd5f8d675"/>
  <title type="text">Re: Some Really Cool Info On the Narghile Etc</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  ... &lt;br&gt; &lt;p&gt;The age at which a working-class boy was supposed to start working &lt;br&gt; full time for a living (as an apprentice if learning a trade, or just &lt;br&gt; working if not) was generally 11-12. Approximately the same age as in &lt;br&gt; the West. That is one reason all primary schools end towards age 11. &lt;br&gt; Once you started making a living and you visibly had started puberty,
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>elkibra</name>
	 <email>elki...@hotmail.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-22T18:51:19Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/82aafd60b52c2733</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/82aafd60b52c2733"/>
  <title type="text">Re: Removing the Grave of Tsitsanis?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  hairi to, prokopi &lt;br&gt; Elkibra &lt;br&gt; elki...@hotmail.com
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>levantis</name>
	 <email>leva...@onlinehome.de</email>
  </author>
  <updated>2008-04-25T11:02:35Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/2783393891285046</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/2783393891285046"/>
  <title type="text">Re: &quot;Araber tanz&quot;- Greek version</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  20. Πληγές &lt;br&gt; &lt;p&gt;Καλαματιανός σε τρόπο χιτζάζ, ηχογραφημένος στα 1910, από τον Γιάγκο &lt;br&gt; Ψαμαθιανό &lt;br&gt; {δηλ. από τα Ψωμαθιά της Πόλης}. &lt;br&gt; Παίζουν σαντούρι καί αρμόνικα. Το τραγούδι επανεκδόθηκε αργότερα στη
  </summary>
  </entry>
  <entry>
  <author>
	 <name>AKRITAS</name>
	 <email>akrita...@yahoo.com</email>
  </author>
  <updated>2008-04-23T15:26:34Z</updated>
  <id>http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/06a2d691efced887</id>
  <link href="http://groups.google.com/group/Rebetika/msg/06a2d691efced887"/>
  <title type="text">Re: Removing the Grave of Tsitsanis?</title>
  <summary type="html" xml:space="preserve">
  My Greek fonts don&#39;t come through there - at least they didn&#39;t used to.... the &amp;quot;w&amp;quot; is much more useful, Tiffany - it tells you where there is an omega, should be helpful to you. &lt;br&gt;   &lt;br&gt; not w etc) so that I can either translate it or try to convert it and &lt;br&gt; then translate? My screenreader makes up it&#39;s own language when it
  </summary>
  </entry>
</feed>
