Account Options

  1. Sign in
The old Google Groups will be going away soon.
Switch to the new Google Groups.
Google Groups Home
« Groups Home
Message from discussion 發信(E-MAIL) 工作
The group you are posting to is a Usenet group. Messages posted to this group will make your email address visible to anyone on the Internet.
Your reply message has not been sent.
Your post was successful
 
From:
To:
Cc:
Followup To:
Add Cc | Add Followup-to | Edit Subject
Subject:
Validation:
For verification purposes please type the characters you see in the picture below or the numbers you hear by clicking the accessibility icon. Listen and type the numbers you hear
 
 
View profile   Translate to Translated (View Original)
 More options May 13 2005, 8:19 am
From: "黛" <daisy.f...@gmail.com>
Date: Fri, 13 May 2005 12:19:12 -0000
Local: Fri, May 13 2005 8:19 am
Subject: Re: 發信(E-MAIL) 工作
聯署信經已發出,由於考慮某些報館的電腦系統或許無法打開Rich
Text檔案(不要笑哦,本人曾經在星島集團辦公,內裡的電腦系統真是......),
故此所有在聯署網頁http://blog-you.com/archives/blog-is-blog
內的超連結都轉變為Plain Text格式顯示。

而為免用GMail直接發出UTF-8文件會可能導致某些Big-5的電郵系統會收顯示亂碼,所有的電郵都是採用Outlook
Express以GMail Pop Access的形式發放。

中文版:
在Wiki(http://jacky.jot.com/WikiHome/WikiHome/hk_blog_discuss/letter)
內出現了24個電郵地址
其中1個地址是南華早報
其中有2個是相同的(即扣除1封)
另外FRIDAY雜誌的電郵是不正確的
故此總共有21封電郵寄達到中文傳媒/機構
除了簡子杰有名有姓可以直接以「簡先生」作抬頭以外,
其他都是以「敬啟者」作抬頭(傳媒的收件者亦未必是總編,
所以採用「敬啟者」相對而言是比較保險的做法)

英文版:
寄了給南華早報的Mr. Michael Logan
和再補寄一封給簡子杰以外,
就沒有寄英文信了,
因為名單上都是以中文傳媒為主,
再寄英文信會比較具騷擾性
(原本亦有打算將中英文版夾帶在一起,
但實在太長太多字了。)

每封電郵都是獨立寄出,而不是以BCC的做法,
這樣做被電郵系統當作spam的機會相信會減少。

又,BlogisBlog網頁上的「死火日記」在聯署信上經已修正為「死火手記」,HK-X-Force請放心。

如果大家有更多相關的電郵地址可以提供,請告知。

而Fax的工作,就交予香港仔公爵處理,謝謝。


 
You must Sign in before you can post messages.
To post a message you must first join this group.
Please update your nickname on the subscription settings page before posting.
You do not have the permission required to post.